Перевод: с английского на украинский

с украинского на английский

платити

См. также в других словарях:

  • платити — ПЛА|ТИТИ (180), ЧОУ, ТИТЬ гл. Платить (заплатить), выплатить: хоцеши ли платити •ƨ҃• гривьнъ али не хочеши а поеди въ городъ. ГрБ № 804, 60–90 XII; шьсть гри... плати а вире не плати. ГрБ № 115, 80–90 XII; а нѣмьцмъ и гтъмъ. и всемѹ латиньскомѹ… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • платити — плачу/, пла/тиш, недок. 1) перех. і неперех. Видаючи, віддаючи гроші або що небудь цінне, винагороджувати за виконану працю, послугу і т. ін. 2) неперех. Відшкодовувати вартість одержаного або використаного. 3) перех. Віддавати гроші або інші… …   Український тлумачний словник

  • платити — I (кому віддавати гроші / що н. цінне за виконану працю, послугу, щось куплене тощо), сплачувати, сплатити, оплачувати, оплатити, винагороджувати, винагородити (кого); доплачувати, доплатити, приплачувати, приплатити (додатково); розплачуватися,… …   Словник синонімів української мови

  • платити — дієслово недоконаного виду …   Орфографічний словник української мови

  • вьрвь — ВЬРВ|Ь1 (21), И с. Веревка, шнур, бечевка; тесьма; леска: и вълагають главѹ ѥго. вънѹтрь ѹстьѩ фело(н). и игълою съшьють и. и о ногѹ съверѹ(т) [так!] подъль фело(н) вьсь. и съвѩжю(т) и вьрвию по лыстома. УСт ХІI/ХIII 227 об.; Аже перетнеть вьрвь …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • Латинскии — Латинский латинскии, ая, ое (1) 1. Изготовленный, закупленный в странах Западной Европы: А ты, буи Романе, и Мстиславе! ... Суть бо у ваю желѣзныи паворзи подъ шеломы Латинскими. 31 32. Которыи вълъчанинъ възмьть латиньскыи товаръ чересъ вълъкъ… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • вира — ВИР|А (41), Ы с. Штраф за убийство свободного человека; штраф за другие преступления: ѡ(т) прокошь къ ньстьроу шьсть гр... плати а вире не плати ГрБ № 115, 70 90 XII; нъ оже боудеть оуби||лъ или въ свадѣ. или въ пироу ˫авлено. тъ тако ѥмоу… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • вьсѧкыи — (вьсѧкыи3000) пр. 1. Всякий, каждый, любой: И не всѩкого чл҃вка въведи въ домъ свои блюді сѩ зълодѣ˫а (πάντα) Изб 1076, 148; на сеи правдѣ. первоѥ ходити новгородцю послѹ и всѩкомѹ новгородцю. Гр 1189–1199 (новг.); вьс˫акомѹ же хот˫ащю быти… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • головьникъ — ГОЛОВЬНИК|Ъ (9), А с. Убийца: Аще кто ѹбиѥть кнѩжа мѹжа. въ разбои. а головника не ищють. то вирьвнѹю платити въ чьѥи же вьрви голова лежить. РПр сп. 1280, 615г; [К]отора˫а ли вьрвь. начнеть платити дикую вирѹ. колико лѣ(т). заплатѩть тѹ вирѹ.… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • насилиѥ — НАСИЛИ|Ѥ (92), ˫А с. 1. Притеснение, насилие, произвол: и блаженыи иде къ сѹдии. и ѥже о нѥи гл҃авъ томѹ избави тѹ ѿ насили˫а того. ЖФП XII, 61в; а что. кн҃же. братъ твои алеѯандръ дѣ˫алъ насилиѥ на новѣгородѣ. а того сѧ кн҃же ѿстѹпи. Гр… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • обьльныи — (6*) пр. Полный (о закрепощении): Аже холопъ ѡбѣльныи. выведеть конь чии любо. то платити за нь. •в҃• гр҃внѣ. РПр сп. 1280, 624а; заплатить переднии г(с)нъ. ѥго. конь или ино что бѹдеть взѧлъ. ѥмѹ холопъ ѡбьльныи. Там же; Ѡ холопьствѣ. ||… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»