-
1 будущие поступления наличными, приведенные в оценке настоящего времени
будущие поступления наличными, приведенные в оценке настоящего времени
Метод оценки инвестиционных проектов путем сопоставления будущего дохода от них и настоящих и будущих расходов по ним с соответствующими текущими показателями. В текущих показателях учитывается тот факт, что будущие поступления стоят меньше, чем текущие, так как на текущие поступления может быть получен доход в виде процента; в то же время будущие расходы менее обременительны по сравнению с расходами текущими, так как на деньги, зарезервированные для будущих платежей, можно получать процент. Соответственно, будущие поступления и платежи приводятся к их настоящей оценке путем учета дисконтирующих факторов (discount factors) и принимая во внимание величину дохода в виде процента за соответствующее количество лет, которые должны пройти до времени платежа или поступления. См. также: net present value (чистая приведенная стоимость).
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > будущие поступления наличными, приведенные в оценке настоящего времени
-
2 cash payment
платежи наличными; наличный расчётАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > cash payment
-
3 плата
сущ.Существительное плата означает вознаграждение (чаще всего денежное) кого угодно и на любых условиях. Конкретные виды оплаты разным соци-альным группам людей за разные услуги передаются как в русском, так и в английском языках словами с более конкретизированными значениями.1. payment —плата, платеж, взнос платежа, уплата ( плата обыкновенно деньгами любым способом за любые покупки и услуги): current payments — текущие платежи; weekly (monthly, annual) payments — еженедельные (ежемесячные, ежегодные) платежи; piece-rule payment — сдельная оплата; a lump-sum payment — единоврсменная выплата/единовременная оплата/аккордная оплата/единовременный платеж; a down payment — задаток/первый взнос; a preliminary payment — предварительная оплата; progress payment — поэтапная оплат; advance payment — плата вперед/предоплата; regular payments — исправные платежи/регулярные платежи; payment in rent (in cash) — плата натурой (наличными); promise of payment —долговое обязательство; payment order — платежное поручение; terms of payment — условия оплаты; payment by the time — плата по затраченному времени; payment by the distance — плата за расстояние; payment on a clearance — безнялич ный расчет/расчет в рассрочку; payment in advance — плата вперед; to make payments — произвести оплату/произвести платеж; to stop/to suspend payments — приостановить платежи; to request immediate payments — потребовать немедленной оплаты; to delay payment — задерживать платеж; to collect payments — получать платежи/собирать платежи; to withhold payment — воздержаться от платежа; to shirk payment уклоняться от уплаты/уклоняться от оплаты Discounts are offered with payment in cash. — При уплате наличными предоставляется скидка. We prefer to make payments through a bank. — Мы предпочитаем производить оплату через банк. We offer payments on easy terms. — Мы предлагаем оплату на льготных условиях. Here is a cheque in payment of my rent. — Вот квитанция об уплате за квартиру. We have made a down payment for a washing machine. — Мы внесли задаток за стиральную машину./Мы внесли взнос за стиральную машину.2. pay — плата, оплата, заработная плата, заработок, денежное довольствие (военнослужащих): a piece-rate pay — сдельная оплата; a basic pay — основная зарплата; а take-home pay — заработок за вычетом налогов/реальная зарплата; overdue pay — уплата не в срок/выплата не в срок; rate of pay — норма оплаты; a weekly pay — недельная плата; a pay rise — повышение зарплаты; pay scales — сетка зарплаты; to cut (to increase) smb's pay — урезать (повышать) зарплату What is the pay like here? — Сколько здесь платят?3. salary — плата, жалование (выплачивается служащим за квалифицированный труд, часто переводится через банк или оплачивается чеком): on annual salary of… — с годовой зарплатой в…; fixed salary — твердый оклад She can hardly make both ends meet on her poor salary. — Она едва сводит концы с концами на свою скудную зарплату/Она едва сводит концы с концами на свое жалкое жалование. She is on a salary of 16.000. — Она получает жалование в шестнадцать тысяч фунтов,4. wages — плата, зарплата (за ручной, физический и неквалифицированный труд): high (low) wages — высокая (низкая) зарплата; hourly (weekly) wages — почасовая (недельная) зарплата They are protesting about low wages. — Они протестуют против низкой зарплаты. The trade union demanded a four percent wage increase. — Профсоюз потребовал увеличить зарплату на четыре процента. Wage level dropped again last month. — В прошлом месяце уровень зарплаты опять упал.5. fee — плата, гонорар, взнос (оплата за профессиональные услуги триста, врача или организации): doctor's (lawyer's) fees — гонорар врача (юриста); an entrance fee — плата за вход; tuition fee — плата за обучение Many doctors have a standard scale of fees. — У многих врачей установлена твердая плата за прием. The gallery charges a small entrance fee. — Картинная галерея взимает Небольшую плату за вход. The annual fee is five pounds. — Годовой взнос пять фунтов. The entrance fee has gone up by 50 %. — Плата за вход выросла на пятьдесят процентов. -
4 платёж
эк.payment, pay, payingпроизводить платёж — to effect / to make payment
просрочивать платежи — to be behind with one's payments, to delay payments
дополнительный платёж — additional / supplementary payment
"зависание" налоговых платежей — "frozen" tax payments
просроченный платёж — overdue / late payment backlog of outstanding payment
частичный платёж — part / partial payment
платёж в рассрочку — payment by / in instalments
платёж наличными — payment by / in cash, cash payment
прекращение платежей — stoppage / cessation of payments
-
5 платеж
payment; charge; (расчет) settlement -
6 оплата
сущ.( платёж) pay;payment;( вознаграждение) remuneration;(погашение долга и т.п.) redemption;reimbursement;repayment;( расчёт по счетам) settlement- оплата по счёту
- оплата сверхурочной работы
- оплата труда
- окончательная оплата
- повременная оплата
- предварительная оплата
- сверхурочная оплата
- сдельная оплата
- частичная оплатаоплата — ( товара) наличными — cash payment; payment by (in) cash; ( в розничной торговле тж) cash-and-carry
задерживать \оплатау — to withhold payment
к \оплатае — (о векселе и т.п.) for payment
подлежать \оплатае — to be due (payable); be liable to pay; be paid
приостанавливать \оплатау — ( платежи) to suspend payment(s)
с \оплатаой наличными — payable in cash
с \оплатаой при доставке — payable on delivery
условия \оплатаы — terms of payment
-
7 оплата
сущ.( платёж) pay; payment; ( вознаграждение) remuneration; (погашение долга и т.п.) redemption; reimbursement; repayment; ( расчёт по счетам) settlementподлежать оплате — to be due (payable); be liable to pay; be paid
приостанавливать оплату — ( платежи) to suspend payment(s)
устанавливать гарантированный минимальный размер оплаты труда — to establish a guaranteed minimum of remuneration for work
к оплате — (о векселе и т.п.) for payment
- оплата по счётуоплата товара, проданного в кредит — payment for the goods sold on credit
- оплата сверхурочной работы
- оплата товара в рассрочку
- оплата услуг
- оплата энергии
- гарантированная оплата труда
- окончательная оплата
- повременная оплата
- предварительная оплата
- сверхурочная оплата
- сдельная оплата
- частичная оплата -
8 ценные бумаги
securities, stock, paper, paper holdings; (краткосрочные или среднесрочные) notes- бездокументарные (безбумажные, безналичные) ценные бумаги- ценные бумаги бульдог, выпущенные на лондонском рынке нерезидентами -
9 авизо о платеже
1. notification of payment2. advice of payment -
10 оборотный документ
1. negotiable instrumentучредительный акт, документ — basic instrument
2. turnaround documentпродажа, основанная на документах — sales based on documents
представить документы; вручить документы — present documents
3. negotiable documentРусско-английский большой базовый словарь > оборотный документ
-
11 отсроченный платеж
1. deferred payment2. postpone payment3. put off a paymentРусско-английский большой базовый словарь > отсроченный платеж
-
12 производить платеж
1. effect payment2. make paymentРусско-английский большой базовый словарь > производить платеж
-
13 против
1. as against2. contrary toсадившийся против ветра — landing into the wind (refl.)
3. vers4. contraпротив, вопреки — contrary to
5. opposed6. protestпротив воли, вынужденно — under protest
7. versus8. vs9. against; opposite10. oppositeАнтонимический ряд:за; по -
14 рассрочка платежа
1. payment by installments2. payment by instalmentsРусско-английский большой базовый словарь > рассрочка платежа
-
15 имя файла документа
1. document file nameпродажа, основанная на документах — sales based on documents
представить документы; вручить документы — present documents
2. document files nameРусско-английский словарь по информационным технологиям > имя файла документа
-
16 досрочный платеж
1. advance payment2. anticipatory paymentБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > досрочный платеж
-
17 частичный платеж
1. partial payment2. part paymentБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > частичный платеж
См. также в других словарях:
ПЛАТЕЖИ — (англ. payments) – денежные средства, которые надлежит уплачивать за приобретенные товары и предоставленные услуги, используемые ресурсы, предоставленный кредит, а также установленные законом взносы в форме расчетов по обязательствам. Пр тия… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
НОРМА РАСЧЕТА НАЛИЧНЫМИ ДЕНЕЖНЫМИ СРЕДСТВАМИ — максимальная сумма одного платежа наличными деньгами при расчетах между юридическими лицами за приобретенные товарно материальные ценности, выполненные работы, оказанные услуги. Расчет наличными деньгами, произведенный одним юридич. лицом в адрес … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
ТАМОЖЕННЫЕ ПЛАТЕЖИ — все виды платежей, взимаемых таможенными органами при перемещении через таможенную границу товаров и транспортных средств, а также в других случаях, установленных ТК: а) таможенная пошлина , б) налог на добавленную стоимость; в) акцизы; г) сборы… … Энциклопедия юриста
БУДУЩИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ НАЛИЧНЫМИ, ПРИВЕДЕННЫЕ В ОЦЕНКЕ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ — (discounted cash flow, DCF) Метод оценки инвестиционных проектов путем сопоставления будущего дохода от них и настоящих и будущих расходов по ним с соответствующими текущими показателями. В текущих показателях учитывается тот факт, что будущие… … Финансовый словарь
будущие поступления наличными, приведенные в оценке настоящего времени — Метод оценки инвестиционных проектов путем сопоставления будущего дохода от них и настоящих и будущих расходов по ним с соответствующими текущими показателями. В текущих показателях учитывается тот факт, что будущие поступления стоят меньше, чем… … Справочник технического переводчика
Денежные расчеты за электроэнергию — – платежи наличными, платежи (перечисления) безналичными денежными средствами, а также векселями банков, выданными со сроком платежа не более чем через месяц от предъявления или со сроком платежа «по предъявлении» без каких либо дисконтов или… … Коммерческая электроэнергетика. Словарь-справочник
Экспорт — (Export) Определение экспорта, виды экспорта, схема экспортной сделки Информация об определении экспорта, виды экспорта, схема экспортной сделки Содержание Экспорт (программирование) Экспорт Экспорт товаров Экспортные ы Экспорт товаров и таможня… … Энциклопедия инвестора
Продавец — (Seller) Профессия продавец, права и обязанности продавца Профессия продавец, права и обязанности продавца, правила поведения продавца Содержание Содержание Обозначение Профессия Права и обязанности Характеристика купли продажи и участие в нем… … Энциклопедия инвестора
ПЛАТЕЖНЫЙ МЕХАНИЗМ — PAYMENTS MECHANISMСистемы, предназначенные для осуществления платежей и перевода денег в масштабе всей страны. Основную роль в общенациональной системе платежей играет ФРС посредством распространения денег и разменной монеты, обработки чеков,… … Энциклопедия банковского дела и финансов
ПОТОКИ ДЕНЕЖНОЙ НАЛИЧНОСТИ — CASH FLOWВ ноябре 1987 г. СОВЕТ ПО СТАНДАРТАМ ФИНАНСОВОЙ ОТЧЕТНОСТИ выпустил свой Отчет о потоках ден. наличности (№ 95). Этот офиц. документ требует, чтобы компании включали отчет о П.д.н. в подлежащую ревизии годовую фин. отчетность как ее… … Энциклопедия банковского дела и финансов
ДИВИДЕНД — DIVIDENDДоля чистого дохода корпорации, распределяемая среди ее акционеров и являющаяся их прибылью от деятельности предприятия. Выплаченные Д. представляют собой либо процент от номинальной стоимости акций (обычно если речь идет о… … Энциклопедия банковского дела и финансов