-
1 плакаться
несовер. - плакаться;
совер. - поплакаться возвр.;
(кому-л. на кого-л./что-л.) ;
разг. complain( to of), lament (for/over) плакаться на свою судьбу ≈ to bemoan one's fateБольшой англо-русский и русско-английский словарь > плакаться
-
2 cry on smb.'s shoulder
≈ плакаться кому-л. в жилетку‘Did he come to cry on your shoulder?’ ‘No. He came to discuss a business project’. (I. Murdoch, ‘The Black Prince’, part I) — - Арнольд приходил, чтобы поплакаться вам в жилетку? - Нет. Он приходил обсудить одно деловое предложение.
-
3 plain
̈ɪpleɪn I
1. прил.
1) уст. плоский, ровный Syn: even II
1., level
2.
2) чистый, беспримесный Syn: pure
3) а) очевидный, явный, ясный The facts are plain to see. ≈ Факты просты. It's plain to everyone that she will never return. ≈ Всем ясно, что она не вернется. It's perfectly plain that they will resist. ≈ Они совершенно точно окажут сопротивление. Syn: apparent, conspicuous, evident, manifest, obvious Ant: imperceptible, implicit, inconspicuous, secret, concealed, hidden б) простой;
ясный, понятный to make one's meaning clear ≈ сделать понятной свою точку зрения plain writing Syn: clear в) прямой, резкий, без обиняков be plain with ≈ говорить( кому-л.) неприятную правду Syn: blunt
1.
4) а) незамысловатый, обыкновенный plain clothes ≈ штатское платье б) простой, несложный plain home-cooked meals ≈ простая домашняя еда
5) простоватый, незнатный( о происхождении) Syn: ordinary
1.
6) а) одноцветный, гладкокрашенный, без узора( о материи) б) простой, без украшений Syn: undecorated
7) некрасивый Syn: ugly ∙ it will be all plain sailing ≈ все пойдет как по маслу plain sailing
2. сущ.
1) а) равнина б) амер. степь, прерия ∙ The plains of America are generally characterised by their gramineous covering or their vast forests. ≈ Для американских равнин и прерий свойственен либо травяной покров, либо обширные леса. Syn: bush, desert, outback, pampas, prairie, range, steppe, tundra, savannah, veldt Ant: mountain
2) поэт. поле брани
3) а) геом., уст. плоскость б) горизонтальная поверхность биллиардного стола
3. нареч.
1) разборчиво, ясно, вразумительно Others began to speak plainer than he did. ≈ Другие стали говорить более понятно, чем он. Syn: clearly, intelligibly, candidly
2) явно, откровенно the figure plainest to be seen ≈ фигура, которая самым явным образом виднелась (где-л.) Syn: frankly, candidly, evidently, manifestly
3) совершенно, безусловно( с эмоционально-усилительным оттенком) I had gained so much weight and I just plain didn't look like the girl who had left town ten months before. ≈ Я так поправилась, что уже совершенно не была похожа на ту девочку, которая десять месяцев назад покинула родной дом. Syn: simply, absolutely, purely II гл.;
поэт., уст. сетовать, жаловаться, плакаться;
хныкать Syn: lament, complain равнина - in the open * в открытом поле - Salisbury P. равнина Солсбери обыкн. pl (американизм) (австралийское) безлесные равнины;
прерии поле брани (the P.) (историческое) "болото" (во французском национальном конвенте) прямая петля (в вязанье) - * and purl прямая и обратная петля > Cities of the P. (библеизм) Содом и Гоморра ясный;
отчетливый - * view /sight/ открытый вид - * articulation отчетливая артикуляция - * writing разборчивый почерк - all was * to see все было ясно видно - the rippling of the brook was * to be heard журчание ручейка было отчетливо слышно явный, очевидный - it is your * duty это ваш прямой долг - it was * that he did not wish to do it было очевидно /ясно/, что он не хотел этого делать полный, совершенный, абсолютный - * folly чистое безумие - * nonsense полнейшая бессмыслица, абсолютная чепуха - * stupidity непробиваемая тупость простой, понятный - to explain smth. in * and precise terms объяснить что-л. ясно и точно - to make smth. * to smb. разъяснить что-л. кому-л. - tell her what you want in * words объясните ей членораздельно, что вы хотите - the meaning is quite * значение совершенно ясно /понятно/ - in * English ясно, членораздельно - he can't understand * English он не понимает простых слов незашифрованный - * langauge (военное) открытый /незашифрованный/ текст - in * (военное) открыто, открытым текстом (о радиограмме, донесении) простой, незамысловатый, обыкновенный - * dress простое платье - * style простой /незамысловатый/ стиль - * unvarnished tale бесхитростный рассказ, рассказ без всяких прикрас - * food простая пища - * water простая /обыкновенная/ вода - * bread and butter просто хлеб с маслом - * living простой /скромный/ образ жизни - * dive простой прыжок( прыжки в воду) - * sewing простое шитье (в отличие от вышивки) - * stitch чулочная вязка - he was called * John его звали просто Джоном - I like my cooking * я люблю готовить просто, я не люблю всякие разносолы чистый, несмешанный, без добавок - * boiled beef вареное мясо( из бульона) - a cup of * black coffee чашечка черного кофе без сахара - * tea чай (только) с хлебом и маслом - * cigarettes сигареты без фильтра гладкий( о волосах) обычный - * card нефигурная игральная карта;
некозырная карта - * steel нелегированная сталь - * concrete (строительство) неармированный бетон - it's * common sense это обычный /всего лишь/ здравый смысл одноцветный, без узора или рисунка - * drawing нецветной рисунок - * blue material гладкий синий материал - * silk гладкий шелк - * wallpaper гладкие обои( без рисунка) простой, незнатный - * man простой человек - * countryfolk простые /бесхитростные/ деревенские люди, простонародье прямой, откровенный - * statement откровенное заявление - * answer прямой ответ - * langauge прямая /откровенная/ речь;
особая, откровенная манера речи квакеров - * talk прямой разговор - the * truth настоящая /чистая/ правда;
неприятная /печальная/ правда, правда без прикрас - the * truth /fact/ is... дело просто в том, что... - to make one's meaning perfectly * говорить откровенно /прямо/;
поставить все точки над "i" - to be * with smb. быть откровенным с кем-л.;
говорить кому-л. правду в глаза - to stick to the * facts придерживаться( только) фактов невзрачный, некрасивый - * face некрасивое лицо - * Jane некрасивая девушка - a pity the girl is so * жаль, что девочка так некрасива гладкий, ровный (о местности) - * ground плоский рельеф - * surface ровная поверхность > (as) * as a pikestaff /as the nose on your face, as the day, as daylight, as the sun at noonday/ ясный как день, очевидный;
совершенно ясно ясно, разборчиво, отчетливо - I made them speak the word * я заставил их произносить это слово отчетливо откровенно - others spoke *er than he другие говорили более откровенно, чем он - talk /speak/ * so that I can understand you говори прямо, чтобы я тебя понял просто, совершенно, абсолютно - he is just * stupud он просто глуп (устаревшее) жаловаться, плакаться, сетовать ~ прямой, откровенный;
plain dealing прямота, честность;
to be plain (with smb.) говорить (кому-л.) неприятную правду ~ sailing легкий, простой путь;
it will be all plain sailing = все пойдет как по маслу ~ ясный, явный, очевидный;
to make it plain выявить, разъяснить plain гладкий, ровный (о местности) ~ незамысловатый, обыкновенный;
plain water обыкновенная вода;
plain card нефигурная игральная карта ~ некрасивый ~ одноцветный, без узора (о материи) ~ откровенно ~ плоскость ~ поэт. поле брани ~ простой, незнатный;
plain folk простонародье ~ простой, скромный (о пище и т. п.) ~ простой;
понятный;
plain writing разборчивый почерк ~ прямой, откровенный;
plain dealing прямота, честность;
to be plain (with smb.) говорить (кому-л.) неприятную правду ~ равнина ~ поэт. сетовать, жаловаться, плакаться;
хныкать ~ ясно, разборчиво, отчетливо ~ ясный, явный, очевидный;
to make it plain выявить, разъяснить ~ ясный, явный, очевидный ~ незамысловатый, обыкновенный;
plain water обыкновенная вода;
plain card нефигурная игральная карта ~ clothes штатское платье;
plain work простое шитье (в отличие от вышивания) ~ простой, незнатный;
plain folk простонародье ~ sailing легкий, простой путь;
it will be all plain sailing = все пойдет как по маслу ~ sailing мор. плавание по локсодромии the ~ truth (или fact) is that... дело просто в том, что..., совершенно очевидно, что... ~ незамысловатый, обыкновенный;
plain water обыкновенная вода;
plain card нефигурная игральная карта ~ clothes штатское платье;
plain work простое шитье (в отличие от вышивания) ~ простой;
понятный;
plain writing разборчивый почерк -
4 whine
waɪn
1. сущ. жалобный вой;
хныканье He kept whineing about his bad luck. ≈ Он все жаловался и жаловался на то, какой он неудачник) He whined to us that he had been cheated. ≈ Он пожаловался нам, что его обманули. she whined a few words to them ≈ она что-то промямлила им в ответ
2. гл.
1) плакаться, скулить, хныкать Syn: whimper, snivel, complain
2) завывать, подвывать жалобный вой - to utter a * заскулить хныканье, нытье скулить, подвывать (о собаке) ныть, хныкать;
скулить, плакаться whine жалобный вой;
хныканье ~ подвывать, завывать ~ скулить, хныкать, плакаться -
5 whine
1. nounжалобный вой; хныканье2. verb1) скулить, хныкать, плакаться2) подвывать, завыватьSyn:complain* * *1 (n) жалобный вой; нытье; хныканье2 (v) ныть; плакаться; подвывать; скулить; хныкать* * *жалоба, жалобный вой; подвывание; хныканье* * *[hwaɪn /w-] v. скулить, подвывать, завывать, ныть, хныкать, плакаться* * *взвизгиваниевзвизгиванияскулеж* * *1. сущ. жалоба, жалобный вой 2. гл. 1) а) скулить, хныкать (о человеке) б) завывать, подвывать, скулить (о животном, особ. о собаке) в) завывать 2) жаловаться -
6 поплакаться
несовер. - плакаться;
совер. - поплакаться возвр.;
(кому-л. на кого-л./что-л.) ;
разг. complain( to of), lament (for/over) плакаться на свою судьбу ≈ to bemoan one's fateБольшой англо-русский и русско-английский словарь > поплакаться
-
7 plain
I1. adjective1) ясный, явный, очевидный; to make it plain выявить, разъяснить; the plain truth (или fact) is that... дело просто в том, что..., совершенно очевидно, что...2) простой; понятный; plain writing разборчивый почерк3) незамысловатый, обыкновенный; plain water обыкновенная вода; plain card нефигурная игральная карта; plain clothes штатское платье; plain work простое шитье (в отличие от вышивания)4) одноцветный, без узора (о материи)5) гладкий, ровный (о местности)6) простой, скромный (о пище и т. п.)7) прямой, откровенный; plain dealing прямота, честность; to be plain with smb. говорить кому-л. неприятную правду8) простой, незнатный; plain folk простонародье9) некрасивыйplain sailingа) naut. плавание по локсодромии;б) легкий, простой путь; it will be all plain sailing = все пойдет как по маслуSyn:apparent, conspicuous, evident, manifest, obvioussee uglyAnt:concealed, hidden, imperceptible, implicit, inconspicuous, secret2. noun1) равнина2) poet. поле брани3) плоскостьSyn:bush, desert, outback, pampas, prairie, range, savannah, steppe, tundra, veldtAnt:mountain3. adverb1) ясно, разборчиво, отчетливо2) откровенноIIverb poet.сетовать, жаловаться, плакаться; хныкать* * *(a) невыразительный; некрасивый; обыкновенный; обычный* * *1) ясный, простой 2) равнина* * *[ pleɪn] n. равнина, прямая петля adj. ясный, явный, очевидный; простой, понятный; незашифрованный, незамысловатый, незатейливый; обыкновенный, скромный; чистый, гладкий, одноцветный, без узора; прямой, откровенный; невзрачный, некрасивый; ровный adv. ясно, разборчиво, отчетливо, откровенно* * *безыскусенбезыскусныйвразумительныйгладкийжаловатьсянезамысловатыйнезатейливнезатейливыйнезнатныйнекрасивнекрасивыйобыкновенныйобыченобычныйодноцветныйоткровененоткровенныйотчетливоочевиденочевидныйплакатьсяпонятпонятенпонятныйпонятыйпростпростойпрямпрямойравнинаравныйразборчиворазъяснитьровенровныйскромныйхныкатьчестностьявныйясенясноясный* * *I 1. прил. 1) устар. плоский 2) чистый 3) а) очевидный б) простой в) прямой, резкий, без обиняков 4) а) незамысловатый б) простой 2. сущ. 1) а) равнина б) амер. степь 2) поэт. поле брани 3) а) геом., устар. плоскость б) горизонтальная поверхность биллиардного стола 3. нареч. 1) разборчиво 2) явно 3) совершенно, безусловно II гл.; поэт., устар. сетовать -
8 snivel
1. noun1) хныканье2) слезливое лицемерие3) сопли2. verb1) хныкать, плакаться2) причитать; лицемерно выражать сочувствие3) распускать сопли* * *1 (0) жалобы2 (n) лицемерное сочувствие; насморк; причитания; сетования; сопли; хныканье3 (v) распускать сопли; сопеть; шмыгать носом* * ** * *[sniv·el || 'snɪvl] n. сопли, хныканье, слезливое лицемерие v. хныкать, плакаться, причитать* * *соплихныканье* * *1. сущ. 1) а) сопли б) насморк 2) хныканье 3) демонстративное проявление чувств 2. гл. 1) а) распускать сопли б) высморкать нос 2) хныкать; шмыгать носом 3) а) пускать слезу б) лицемерно выражать сочувствие -
9 whinge
-
10 blow off
1) сдувать The storm blew the ship off its course. ≈ Штормовой ветер заставил корабль отклонится от курса.
2) тех. продувать to blow off steam ≈ выпустить пар;
перен. дать выход избытку энергии;
разрядиться
3) разг. мотать, транжирить (деньги)выпустить пар дать выход чувствам, разрядиться;
- to * steam( разговорное) "выпустить пар";
расслабиться;
дать выход энергии жаловаться, плакаться израсходовать( снаряды и т. п.) - to * all ammunition растратить все боеприпасы спускать( воду из котла) выпуск воздуха, пара( разговорное) хвастун (американизм) (разговорное) коронный номер кульминационный пункт, высшая точка( разговорное) внезапная вспышка( эмоций) (реактивно-техническое) отделение( ступеней ракеты)Большой англо-русский и русско-английский словарь > blow off
-
11 elegize
-
12 rail
̈ɪreɪl I
1. сущ.
1) перила, поручни;
ограда, ограждение at the rail ≈ у ограды to stand at the rail ≈ стоять у ограды to jump over the rail ≈ перепрыгивать через ограду He was holding onto a rope that served as a rail. ≈ Он держался за канат, который служил в качестве перил. Syn: railing
2) обыкн. мн. рельсы, железнодорожный путь by rail off the rails Syn: track
1., railroad
1.
3) какой-л. горизонтально расположенный элемент, как, напр., поперечина, перекладина, карниз для занавесок и т. п.
4) вешалка( обыкн. в сложных словах) towel-rail ≈ вешалка для полотенец
5) мн.;
коммерч. железнодорожные акции
2. гл.
1) огораживать или отгораживать( забором, перилами и т. п.) ;
(обыкн. rail in, rail off) rail off ≈ отгораживать;
разделять оградой, перилами rail in ≈ огораживать;
обносить забором, перилами Syn: fence
2.
2) а) перевозить или отправлять( что-л.) поездом I railed my car to Scotland. ≈ Я переправил свою машину в Шотландию по железной дороге. б) прокладывать рельсы, строить железную дорогу в) путешествовать по железной дороге ∙ Syn: railroad
2. II гл.
1) браниться, ругаться
2) ругать, бранить;
жаловаться, сетовать It's no good railing against/at/on fate. ≈ Нечего бранить судьбу. Syn: scold, abuse III сущ. водяной пастушок (птица) обыкн. pl ограда, изгородь - to force to the *s прижимать (лошадь) к ограде (во время скачек) ;
прижимать к стене( кого-л.) ;
поставить в невыгодное положение( кого-л.) поручень, перила ( морское) леер поперечина, перекладина рельс - third * (железнодорожное) третий /контактный/ рельс - off the *s сошедший с рельсов;
выбитый из колеи, дезорганизованный;
сбившийся с пути( разговорное) железная дорога;
железнодорожный путь;
рельсовый путь - by * по железной дороге;
поездом - free on * (коммерческое) франко-вагон - * junction железнодорожный узел, узловая станция - * terminal конечный пункт железной дороги - * mileage протяженность рельсового пути в милях - * tongue( железнодорожное) остряк, перо стрелки полоса, брусок;
рейка вешалка (в виде закрепленной рейки) - towel * вешалка для полотенца pl (биржевое) железнодорожные акции (тж. * shares) > thin as a * худой как щепка > to ride on a * (американизм) вывалять в дегте и перьях и вывезти из города обносить перилами, оградой, изгородью;
огораживать (часто * in, * off) - they *ed in part of the pasture они отгородили часть пастбища - the garden was *ed off from the road со стороны дороги сад был обнесен оградой прокладывать рельсы перевозить, посылать, отправлять по железной дороге ( редкое) ехать на поезде ругаться, браниться (at, against) ругать, бранить, поносить что-л., кого-л.) жаловаться, сетовать - to * at fate плакаться на (свою) судьбу - doctors * at the volume of paperwork connected with their jobs врачи жалуются на огромное количество писанины, связанной с их работой (зоология) погоныш (Porzana) ~ железнодорожный путь;
by rail по железной дороге;
off the rails сошедший с рельсов;
перен. дезорганизованный, выбитый из колеи ~ железнодорожный путь;
by rail по железной дороге;
off the rails сошедший с рельсов;
перен. дезорганизованный, выбитый из колеи rail вешалка ~ водяной пастушок (птица) ~ pl ком. железнодорожные акции ~ железнодорожный путь;
by rail по железной дороге;
off the rails сошедший с рельсов;
перен. дезорганизованный, выбитый из колеи ~ обносить перилами, забором, отгораживать (обыкн. rail in, rail off) ~ перевозить или посылать по железной дороге ~ перила;
ограда;
поручни ~ поперечина, перекладина;
рейка, брусок ~ прокладывать рельсы ~ рельс ~ ругать(ся), бранить(ся) (at, against) -
13 rain
reɪn
1. сущ.
1) дождь rain beats, patters (against the windows) ≈ дождь барабанит, стучит (по стеклам) rain falls ≈ дождь идет rain freezes ≈ дождь леденит rain lets up ≈ дождь ослабевает, прекращается rain pours ≈ дождь льется rain starts ≈ дождь начинается rain stops ≈ дождь прекращается acid rain driving rain heavy rain pouring rain soaking rain torrential rain freezing rain intermittent rain keep the rain out light rain steady rain rain or shine
2) перен. потоки;
ручьи (слез) ;
шквал, град (большое количество) to make, produce rain ≈ проливать потоки
3) мн. (the rains) период дождей (в тропических зонах)
4) горн. капеж
2. гл.
1) идти, литься( о дожде) it rains, it is raining ≈ идет дождь Long after the storm, water still rained down from the roofs. ≈ Гроза уже давно кончилась, а с крыш все еще капало.
2) прям. и перен. а) сыпаться;
литься;
обрушиваться градом (в большом количестве) Bombs rained down on the city. ≈ На город обрушился шквал бомб. б) сыпать, обрушивать The old woman rained down curses on our heads. ≈ Старуха обрушила на наши головы поток проклятий. ∙ rain in rain off rain out it rains cats and dogs ≈ дождь льет как из ведра it never rains but it pours посл. ≈ пришла беда отворяй ворота;
беда не приходит одна дождь - continuous /quiet, steady, widespread/ * обложной дождь - drizzling * изморось, моросящий дождь - pouring /pelting, driving, torrential/ * ливень, проливной дождь - radioactive * радиоактивный дождь /-ые осадки/ - it looks like * похоже, что будет дождь - to stay out in the * мокнуть под дождем - come in out of the *! входите же, не стойте под дождем! - to get out of the * укрываться от дождя (the *s) период (тропических) дождей обыкн. sing. поток(и), ручьи - a * of congratulations поток поздравлений - a * of sparks дождь искр - a * of melody водопад звуков - a * of arrows туча стрел - a * of fire интенсивный огонь (кинематографический) "дождь", царапины на изношенных фильмах (горное) капеж > right as * совершенно здоровый;
в полном порядке > * or shine в любую погоду;
при любых условиях;
что бы то ни было > we'll be there tomorrow * or shine мы прибудем завтра независимо от погоды > he's always a good friend, * or shine при любых обстоятельствах он остается добрым другом идти, литься (о дожде) - it *s, it is *ing идет дождь - it *ed very hard был ливень, шел проливной дождь - it has *ed itself out дождь кончился (часто * down) сыпать;
осыпать;
лить - to * blows upon smb. осыпать кого-л. ударами - to * arrows посылать тучу стрел - to * down shells on the enemy( военное) обрушивать на противника ураганный огонь - her eyes * tears у нее ручьем льются /градом катятся/ слезы - heaven *ed manna( библеизм) с неба падала манна - I will * bread from heaven (библеизм) я одождю вам хлеб с неба сыпаться (градом) ;
литься (потоками, ручьями) ;
падать дождем - tears *ed down her cheeks по ее щекам градом катились /ручьями лились/ слезы - dust *ed (down) upon us рас осыпало /засыпало/ пылью - invitations are *ing on us нас засыпают приглашениями - misfortunes have *ed thick upon me много несчастий свалилось на мою голову - letters *ed in from all quarters письма пачками сыпались отовсюду( разговорное) плакаться, жаловаться( горное) капать > it *s cats and dogs /(амер) pitchforks, darning-needles, chicken coops, hammer handles/ дождь льет как из ведра > it never *s but it pours (пословица) начался дождь - ожидай ливня;
пришла беда - отворяй ворота ~ сыпать(ся) ;
литься;
blows rained upon him удары сыпались на него градом;
rain out помешать( чему-л.) (о дожде) insurance against ~ страхование от дождя rain (в безл. оборотах): it rains, it is raining идет дождь it rains cats and dogs = дождь льет как из ведра;
it never rains but it pours посл. = пришла беда - отворяй ворота rain (в безл. оборотах): it rains, it is raining идет дождь it rains cats and dogs = дождь льет как из ведра;
it never rains but it pours посл. = пришла беда - отворяй ворота the ~s период тропических дождей;
to be caught in the rain попасть под дождь, быть застигнутым дождем;
to keep the rain out укрыться от дождя rain (в безл. оборотах): it rains, it is raining идет дождь ~ дождь;
rain or shine при любой погоде;
перен. что бы то ни было;
при всех условиях ~ горн. капеж;
right as rain разг. совершенно здоровый;
в полном порядке ~ потоки;
ручьи (слез) ;
град (ударов и т. п.) ~ сыпать(ся) ;
литься;
blows rained upon him удары сыпались на него градом;
rain out помешать (чему-л.) (о дожде) ~ дождь;
rain or shine при любой погоде;
перен. что бы то ни было;
при всех условиях ~ сыпать(ся) ;
литься;
blows rained upon him удары сыпались на него градом;
rain out помешать (чему-л.) (о дожде) the ~s период тропических дождей;
to be caught in the rain попасть под дождь, быть застигнутым дождем;
to keep the rain out укрыться от дождя ~ горн. капеж;
right as rain разг. совершенно здоровый;
в полном порядке -
14 snivel
ˈsnɪvl
1. сущ.
1) а) сопли Syn: snot б) насморк
2) хныканье Syn: whimpering, complaining
3) демонстративное проявление чувств;
лицемерие
2. гл.
1) а) распускать сопли б) высморкать нос
2) хныкать;
шмыгать носом Syn: whimper
2.
3) а) пускать слезу;
всхлипывать б) лицемерно выражать сочувствие сопли (легкий) насморк (the *s) - to have the *s хлюпать носом хныканье причитания;
сетования, жалобы;
лицемерное сочувствие распускать сопли шмыгать носом, сопеть;
всхлипывать хныкать, распускать нюни причитать;
лицемерно выражать сочувствие и т. п. snivel причитать;
лицемерно выражать сочувствие ~ распускать сопли ~ слезливое лицемерие ~ сопли ~ хныканье ~ хныкать, плакаться -
15 wail
weɪl
1. сущ.
1) продолжительный скорбный крик;
вопль Syn: cry, howl
2) причитания, стенания, оплакивание
3) завывание (ветра и т.п.)
2. гл.
1) издавать продолжительный скорбный звук
2) sl вопить;
выть The boy was wailing over his dead dog. ≈ Мальчик оплакивал свою погибшую собаку. Syn: bawl, cry out
2) причитать, стенать;
оплакивать( over) Syn: weep вопль - * of anguish крик боли завывание, вой - * of the wind завывание ветра громкий плач, рыдание;
причитание;
стенания вопить;
стонать выть;
завывать( over, about) сетовать, жаловаться - don't * over /about/ your misfortunes перестань плакаться (по поводу своих несчастий) оплакивать;
причитать, стенать - to * for /over/ one's dead оплакивать мертвых;
причитать над покойником (американизм) (сленг) играть на джазовом инструменте wail вопить;
выть ~ вопль ~ завывание (ветра) ~ причитания, стенания ~ причитать, стенать;
оплакивать (over) -
16 whinge
(диалектизм) жалобный вой - to utter a * заскулить( диалектизм) хныканье, нытье( диалектизм) скулить, подвывать( о собаке) (диалектизм) ныть, хныкать;
скулить, плакаться -
17 weep
weep [wi:p] v (wept)1) пла́кать, рыда́ть2) опла́кивать (for)3) покрыва́ться ка́плями; запотева́ть, выделя́ть вла́гу;the pipes have wept тру́бы запоте́ли
weep away пропла́кать;weep out вы́плакать;to weep oneself out вы́плакаться
-
18 blow off
[ʹbləʋʹɒf] phr v1. = blow down2. 1) дать выход чувствам, разрядитьсяto blow off steam - разг. «выпустить пар»; расслабиться; дать выход энергии
2) жаловаться, плакаться3. израсходовать (снаряды и т. п.)4. спускать ( воду из котла) -
19 elegize
[ʹelıdʒaız] v1) писать элегические стихи2) ирон. воспевать3) неодобр. плакаться (на судьбу и т. п.); вздыхать (о чём-л.) -
20 plain
I1. [pleın] n1. равнина2. обыкн. pl амер., австрал. безлесные равнины; прерии3. поэт. поле брани4. (the Plain) ист. «болото» ( во французском национальном конвенте)5. прямая петля ( в вязанье)♢
Cities of the Plain - библ. Содом и Гоморра2. [pleın] a1. 1) ясный; отчётливыйplain view /sight/ - открытый вид
the rippling of the brook was plain to be heard - журчание ручейка было отчётливо слышно
2) явный, очевидныйit was plain that he did not wish to do it - было очевидно /ясно/, что он не хотел этого делать
3) полный, совершенный, абсолютныйplain nonsense - полнейшая бессмыслица, абсолютная чепуха
2. 1) простой, понятныйto explain smth. in plain and precise terms - объяснить что-л. ясно и точно
to make smth. plain to smb. - разъяснить что-л. кому-л.
tell her what you want in plain words - объясните ей членораздельно, что вы хотите
the meaning is quite plain - значение совершенно ясно /понятно/
in plain English - ясно, членораздельно
2) незашифрованныйplain language - воен. открытый /незашифрованный/ текст [см. тж. 6]
in plain - воен. открыто, открытым текстом (о радиограмме, донесении)
3. 1) простой, незамысловатый, обыкновенныйplain dress [furniture] - простое платье [-ая мебель]
plain style - простой /незамысловатый/ стиль
plain unvarnished tale - бесхитростный рассказ; рассказ без всяких прикрас
plain water - простая /обыкновенная/ вода
plain living - простой /скромный/ образ жизни
I like my cooking plain - я люблю готовить просто, я не люблю всякие разносолы
2) чистый, несмешанный, без добавок3) гладкий ( о волосах)4) обычныйplain card - а) нефигурная игральная карта; б) некозырная карта
plain steel - метал. нелегированная сталь
plain concrete - стр. неармированный бетон
it's plain common sense - это обычный /всего лишь/ здравый смысл
4. одноцветный, без узора или рисункаplain silk [velvet] - гладкий шёлк [бархат]
5. простой, незнатныйplain countryfolk - простые /бесхитростные/ деревенские люди, простонародье
6. прямой, откровенныйplain language - а) прямая /откровенная/ речь; б) особая, откровенная манера речи квакеров [см. тж. 2, 2)]
the plain truth - а) настоящая /чистая/ правда; б) неприятная /печальная/ правда, правда без прикрас
the plain truth /fact/ is... - дело просто в том, что...
to make one's meaning perfectly plain - говорить откровенно /прямо/; ≅ поставить все точки над «i»
to be plain with smb. - быть откровенным с кем-л.; ≅ говорить кому-л. правду в глаза
7. невзрачный, некрасивыйa pity the girl is so plain - жаль, что девочка так некрасива
8. гладкий, ровный ( о местности)♢
(as) plain as a pikestaff /as the nose on your face, as the day, as daylight, as the sun at noonday/ - ясный как день, очевидный; ≅ совершенно ясно3. [pleın] adv1) ясно, разборчиво, отчётливоI made them speak the word plain - я заставил их произносить это слово отчётливо
2) откровенноothers spoke plainer than he - другие говорили более откровенно, чем он
talk /speak/ plain so that I can understand you - говори прямо, чтобы я тебя понял
3) просто, совершенно, абсолютноII [pleın] v арх.he is just plain stupid [tired] - он просто глуп [устал]
жаловаться, плакаться, сетовать
См. также в других словарях:
плакаться — См. роптать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. плакаться (в жилетку); петь лазаря, плакаться, плакать в жилетку, жаловаться Словарь рус … Словарь синонимов
Плакаться — жаловаться, плакаться на кого пенять. Ср. Ты все на свою долю плачешься, того молъ нѣтъ, да того не хватаетъ... а вотъ мы и тутъ съ хозяйкой не унываемъ. Григоровичъ. Антонъ горемыка. 2 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ПЛАКАТЬСЯ — ПЛАКАТЬСЯ, плачусь, плачешься, несовер. (к поплакаться). 1. кому чему на кого что и без доп. (разг.). Высказывать жалобы, сетования, сожаления по поводу чего нибудь. «Плакалась отцу, плакалась соседям.» Некрасов. «Ты всё на свою долю плачешься,… … Толковый словарь Ушакова
ПЛАКАТЬСЯ — ПЛАКАТЬСЯ, плачусь, плачешься; несовер. (разг.). Жаловаться на что н., сетовать. П. на свою судьбу. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
плакаться — жаловаться, плакаться на кого пенять Ср. Ты все на свою долю плачешься, того мол нет, да того не хватает... а вот мы и тут с хозяйкой не унываем. Григорович. Антон горемыка. 2 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
плакаться — • жаловаться, сетовать, роптать, плакаться, ныть, хныкать, скулить Стр. 0316 Стр. 0317 Стр. 0318 Стр. 0319 Стр. 0320 Стр. 0321 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
Плакаться станешь, Бог больше жить заставит. — Плакаться станешь, Бог больше жить заставит. См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Плакаться в жилетку — Разг. Ирон. Жаловаться на свою судьбу, обращаясь за сочувствием к кому либо. Что же, мы с тобой в отсталых дураках через год окажемся? Будем ходить в дирекцию да в завком и плакаться в жилетку? (В. Кочетов. Журбины) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Плакаться — несов. разг. 1. Жаловаться, обращаясь за сочувствием, вызывая сострадание. 2. Испытывать сожаление, скорбь; горевать, тужить. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
плакаться — плакаться, плачусь, плачемся, плачешься, плачетесь, плачется, плачутся, плачась, плакался, плакалась, плакалось, плакались, плачься, плачьтесь, плачущийся, плачущаяся, плачущееся, плачущиеся, плачущегося, плачущейся, плачущегося, плачущихся,… … Формы слов
плакаться — пл акаться, пл ачусь, пл ачется … Русский орфографический словарь