Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

пиян

  • 41 plastered

    {'pla:stəd}
    a пиян, натряскан
    * * *
    {'pla:stъd} а пиян, натряскан.
    * * *
    натаралянкал се;
    * * *
    a пиян, натряскан
    * * *
    plastered[´plæstə:d] adj 1. прилепнал, слепен; 2. покрит, полепнал ( with с); 3. разг. пиян, нафиркан, "гипсиран"; 4. мед. гипсиран, в гипс.

    English-Bulgarian dictionary > plastered

  • 42 screwed

    {skru:d}
    a sl. пиян
    * * *
    {skru:d} a sl. пиян.
    * * *
    a sl. пиян
    * * *
    screwed [skru:d] adj sl пиян.

    English-Bulgarian dictionary > screwed

  • 43 soused

    {saust}
    1. маринован
    2. sl. пиян
    * * *
    {saust} а 1. маринован; 2. sl. пиян.
    * * *
    1. sl. пиян 2. маринован
    * * *
    soused [saust] adj sl пиян.

    English-Bulgarian dictionary > soused

  • 44 sozzled

    {sɔzld}
    a пиян-залян
    * * *
    {sъzld} а пиян-залян.
    * * *
    a пиян-залян
    * * *
    sozzled[´sɔzld] adj sl пиян-залян.

    English-Bulgarian dictionary > sozzled

  • 45 vinous

    {'vainəs}
    1. винен
    2. пийнал, пиян, пиянски
    * * *
    {'vainъs} a 1. винен; 2. пийнал, пиян; пиянски.
    * * *
    пиянски; винен;
    * * *
    1. винен 2. пийнал, пиян, пиянски
    * * *
    vinous[´vainəs] adj 1. винен; 2. пийнал, пиян; пиянски.

    English-Bulgarian dictionary > vinous

  • 46 wipe

    {waip}
    I. 1. бърша, обърсвам, избърсвам, трия, изтривам
    to WIPE clean избърсвам, почиствам
    to WIPE dry избърсвам, подсушавам
    to WIPEone's eyes изтривам сълзите си, преставам да плача
    to WIPE the floor/the ground with someone сривам някого наравно със земята, правя го на нищо
    to WIPE one's boots on someone отнасям се с презрение към някого, третирам го като парцал
    2. прен. изтривам, изличавам (спомен и пр.)
    wipe at замахвам да ударя
    wipe away обърсвам, избърсвам, изтривам (сълзи и пр.)
    wipe off избърсвам, изтривам
    to WIPE off the map/off the face of the earth заличавам от картата/от лицето на земята
    to WIPE a smile/grin off one's face преставам да се хиля самодоволно, усмивката ми бързо изчезва, изплащам напълно, ликвидирам (дълг и пр.)
    to WIPE off old scores прен. оправям стари сметки
    wipe out избърсвам, изтривам, изтривам, изличавам (спомен, позор и пр.), изплащам напълно, ликвидирам (дълг и пр.), унищожавам, премахвам, ликвидирам
    ам. sl. убивам, очиствам
    WIPEd out ам. sl. пиян-залян, къор-кютук пиян
    wipe up избърсвам, изтривам, прен. оправям, изглаждам (бъркотия, каша и пр.), ам. унищожавам
    II. 1. избърсване, изтриване
    give the table a WIPE избърши масата
    2. sl. удар, подигравка
    3. sl. носна кърпа
    4. ам. sl. бърсалка
    * * *
    {waip} v 1. бърша, обърсвам, избърсвам; трия, изтривам; to wipe cle(2) {waip} n 1. избърсване, изтриване; give the table a wipe избърш
    * * *
    трия; бърша;
    * * *
    1. give the table a wipe избърши масата 2. i. бърша, обърсвам, избърсвам, трия, изтривам 3. ii. избърсване, изтриване 4. sl. носна кърпа 5. sl. удар, подигравка 6. to wipe a smile/grin off one's face преставам да се хиля самодоволно, усмивката ми бързо изчезва, изплащам напълно, ликвидирам (дълг и пр.) 7. to wipe clean избърсвам, почиствам 8. to wipe dry избърсвам, подсушавам 9. to wipe off old scores прен. оправям стари сметки 10. to wipe off the map/off the face of the earth заличавам от картата/от лицето на земята 11. to wipe one's boots on someone отнасям се с презрение към някого, третирам го като парцал 12. to wipe the floor/the ground with someone сривам някого наравно със земята, правя го на нищо 13. to wipeone's eyes изтривам сълзите си, преставам да плача 14. wipe at замахвам да ударя 15. wipe away обърсвам, избърсвам, изтривам (сълзи и пр.) 16. wipe off избърсвам, изтривам 17. wipe out избърсвам, изтривам, изтривам, изличавам (спомен, позор и пр.), изплащам напълно, ликвидирам (дълг и пр.), унищожавам, премахвам, ликвидирам 18. wipe up избърсвам, изтривам, прен. оправям, изглаждам (бъркотия, каша и пр.), ам. унищожавам 19. wiped out ам. sl. пиян-залян, къор-кютук пиян 20. ам. sl. бърсалка 21. ам. sl. убивам, очиствам 22. прен. изтривам, изличавам (спомен и пр.)
    * * *
    wipe [waip] I. v бърша, обърсвам, избърсвам, трия, изтривам; to \wipe dry избърсвам (до сухо); to \wipe the floor with s.o. разг. правя някого наравно със земята, правя някого на мат и маскара; to \wipe the smile off s.o.'s face смразявам усмивката на нечие лице; to \wipe a person's eye sl фрасвам някого в окото; смачквам някому фасона; II. n 1. избърсване, изтриване; give the chair a \wipe (по)избърши стола; 2. sl удар; подигравка; 3. sl носна кърпа.

    English-Bulgarian dictionary > wipe

  • 47 canned

    {'kænd}
    1. консервиран (за продукти)
    CANNED goods консерви
    2. sl, предварително приготвен/изготвен
    CANNED music разг. музика, записана на грамофонна плоча/на магнетофонна лента
    3. изтъркан, шаблонен
    4. sl. пиян
    * * *
    {'kand} а 1. консервиран (за продукти); canned goods консерви; 2..
    * * *
    консервиран;
    * * *
    1. canned goods консерви 2. canned music разг. музика, записана на грамофонна плоча/на магнетофонна лента 3. sl, предварително приготвен/изготвен 4. sl. пиян 5. изтъркан, шаблонен 6. консервиран (за продукти)
    * * *
    canned[´kænd] adj 1. ам. консервиран (за продукти); \canned goods консерви; 2. приготвен предварително; \canned laughter предварително записан смях, който се пуска на подходящите места (напр. в комедия); \canned lecture лекция, записана на магнетофон; 3. (и \canned up) пиян.

    English-Bulgarian dictionary > canned

  • 48 fighting

    {'faitiŋ}
    1. борчески, боек, боен, боеви
    2. готов за борба
    to be on FIGHTING terms на нож сме
    FIGHTING drunk пиян и готов да се бие
    FIGHTING chance изглед/възможност за успех в много трудна задача/положение
    * * *
    {'faitin} а 1. борчески, боек; боен, боеви; 2. готов за борб
    * * *
    сражение; битка; борчески; боен; боеви; борене; борба;
    * * *
    1. fighting chance изглед/възможност за успех в много трудна задача/положение 2. fighting drunk пиян и готов да се бие 3. to be on fighting terms на нож сме 4. борчески, боек, боен, боеви 5. готов за борба
    * * *
    fighting[´faitiʃ] I. adj 1. борчески, боек; боен, боеви; \fighting forces воен. бойни сили; \fighting line бойна линия; \fighting machine ав. изтребител; 2. готов за борба; to be on \fighting terms на нож сме; a \fighting chance изглед (възможност) за успех; \fighting drunk разг. пиян и агресивен; \fighting fit готов за бой (и прен.) във върхова форма; \fighting fund пари, събирани за кампания; \fighting mad побеснял от гняв и настроен за бой; II. n борба, сражение; борене, боричкане; I didn't do any \fighting не взех участие в боя, не се бих; no \fighting here! тук не може да се биете!

    English-Bulgarian dictionary > fighting

  • 49 fuddle

    {'fʌdl}
    I. 1. напивам (се)
    2. обърквам
    II. 1. напиване, пиянство
    on the FUDDLE пиян
    2. объркване
    * * *
    {'f^dl} v 1. напивам (се); 2. обърквам.(2) {'f^dl} n 1. напиване, пиянство; on the fuddle пиян; 2. обърква
    * * *
    обърквам; опивам; обърканост; замайвам; напивам;
    * * *
    1. i. напивам (се) 2. ii. напиване, пиянство 3. on the fuddle пиян 4. обърквам 5. объркване
    * * *
    fuddle[fʌdl] I. v 1. опивам, напивам; 2. обърквам, замайвам, зашеметявам; II. n обърканост; глупост.

    English-Bulgarian dictionary > fuddle

  • 50 full

    {ful}
    I. 1. пълен, изпълнен, напълнен (of), цял, цялостен, прен. съвършен, истински
    FULL to the brim, FULL to overflowing пълен до върха, препълнен
    FULL up съвършено пълен, пълен догоре, препълнен
    weight/measure точно тегло/мярка
    FULL day ден с много ангажименти, претрупан ден
    FULL fare цял билет
    FULL session пленарно заседание
    to have one's mouth FULLпълна ми e устата
    in FULL blast/swing в пълен разгар
    (at) FULL blast/volume с всичка сила (за звук-при пускане на радио)
    in FULL vigour в разцвета на силите
    2. обилен, (из) обилен, богат
    FULL life пълен/пълноценен/богат живот
    3. разг. сит, нахранен, напоен
    to eat till one is FULL (разг. up) ям до насита
    4. погълнат, зает, говоря/мисля самоза новината
    to be FULL of oneself говоря за/занимавам се само със себе си
    5. широк, свободен
    набран, плисиран (зa дрехи)
    6. пълен, закръглен, едър, надут
    7. издут (за платно)
    8. звучен, плътен (за глас), наситен (за цвят), силен, ярък (за светлина)
    9. заподсилване цял
    a dress FULL three inches below the knee рокля цели три инча под коляното
    FULL brother/sister роден брат/сестра
    to the FULLest of my power доколкото ми e по силите, всичко каквото мога
    II. 1. точно, (на) право
    to hit someone FULL in the face удрям някого право в лицето
    2. ост. много, напълно
    FULL well много добре
    III. n най-висока степен/размер, прен. връх
    in FULL изцяло, напълно
    to the FULL в пълен размер, напълно, съвсем
    the FULL of the moon пълнолуние
    the season is past the FULL сезонът е напреднал
    IV. 1. стигам до/съм в пълна фаза (за луната)
    2. разширявам, набирам (дреха)
    V. v текст. тепам, валям (плат)
    * * *
    {ful} а 1. пълен, изпълнен, напълнен (of); цял, цялостен; прен. (2) {ful} adv 1. точно, (на)право; to hit s.o. full in the face удр{3} {ful} n най-висока степен/размер; прен. връх; in full изцяло, н{4} {ful} v 1. стигам до/съм в пълна фаза (за луната); 2.разширя{5} {ful} v текст. тепам, валям (плат).
    * * *
    цялостен; цял; тепам; сит; обилен; пълен; закръглен; изпълнен; надут; напълнен;
    * * *
    1. (at) full blast/volume с всичка сила (за звук-при пускане на радио) 2. a dress full three inches below the knee рокля цели три инча под коляното 3. full brother/sister роден брат/сестра 4. full day ден с много ангажименти, претрупан ден 5. full fare цял билет 6. full life пълен/пълноценен/богат живот 7. full session пленарно заседание 8. full to the brim, full to overflowing пълен до върха, препълнен 9. full up съвършено пълен, пълен догоре, препълнен 10. full well много добре 11. i. пълен, изпълнен, напълнен (of), цял, цялостен, прен. съвършен, истински 12. ii. точно, (на) право 13. iii. n най-висока степен/размер, прен. връх 14. in full blast/swing в пълен разгар 15. in full vigour в разцвета на силите 16. in full изцяло, напълно 17. iv. стигам до/съм в пълна фаза (за луната) 18. the full of the moon пълнолуние 19. the season is past the full сезонът е напреднал 20. to be full of oneself говоря за/занимавам се само със себе си 21. to eat till one is full (разг. up) ям до насита 22. to have one's mouth fullпълна ми e устата 23. to hit someone full in the face удрям някого право в лицето 24. to the full в пълен размер, напълно, съвсем 25. to the fullest of my power доколкото ми e по силите, всичко каквото мога 26. v. v текст. тепам, валям (плат) 27. weight/measure точно тегло/мярка 28. заподсилване цял 29. звучен, плътен (за глас), наситен (за цвят), силен, ярък (за светлина) 30. издут (за платно) 31. набран, плисиран (зa дрехи) 32. обилен, (из) обилен, богат 33. ост. много, напълно 34. погълнат, зает, говоря/мисля самоза новината 35. пълен, закръглен, едър, надут 36. разг. сит, нахранен, напоен 37. разширявам, набирам (дреха) 38. широк, свободен
    * * *
    full [ful] I. adj 1. пълен, изпълнен, напълнен; цял, цялостен; прен. съвършен, истински; \full to the brim ( to overflowing) пълен до върха (до преливане), препълнен; in \full daylight посред бял ден; \full up съвършено пълен; a \full member пълноправен член; \full colonel полковник; \full house театр. всички билети продадени, всички места заети; \full professor титулярен (редовен) професор; \full weight ( measure) точно тегло (мярка); \full session пленарно заседание (сесия); at \full length с пълни подробности, надълго и нашироко, изчерпателно, подробно; of \full age пълнолетен; in (at) \full blast ( swing, play) с пълна пара, в разгара си; at \full pelt ( tilt) с пълна пара; със светкавична бързина; at \full stretch с всички сили; трескаво; 2. обилен, изобилен, богат; a very \full harvest богата реколта; 3. сит, нахранен; напоен; пиян; are you \full? нахранихте ли се? \full as a boot ( bull, fiddler, pig' s ear, egg) sl пиян-залян, пиян до козирката; 4. погълнат; зает; \full of o.s. самовлюбен, надут, възгордял се; 5. широк, свободен; рехав; набран (за дреха и пр.); 6. пълен, едър, надут; 7. надут (за платно); \full brother ( sister) роден брат (сестра); \full stop точка; in \full cry по следите (за куче следотърсач); II. adv 1. напълно, съвършено; много; \full well много добре; 2. точно, (на)право; \full in the face право в лицето; III. n: in \full цялостно, напълно; to the \full в пълен размер, напълно, окончателно; to the \fullest of my capacity което ми е по силите; всичко, каквото мога; IV. v 1. набирам, правя набор на; отпускам; 2. рядко (за дреха) широк (свободен, набран) е. V. v текст. тепам, валям (плат).

    English-Bulgarian dictionary > full

  • 51 groggy

    {'grɔgi}
    1. без сили, замаян, който се олюлява/едва се държи на краката си
    2. разг. нестабилен, разклатен, паянтов (за стол и пр.)
    3. бокс гроги
    4. ост. пийнал, пиян
    5. куц, уморен (за кон)
    * * *
    {'grъgi} а 1. без сили; замаян; който се олюлява/едва се държи
    * * *
    уморен; пийнал; замаян; изморен;
    * * *
    1. без сили, замаян, който се олюлява/едва се държи на краката си 2. бокс гроги 3. куц, уморен (за кон) 4. ост. пийнал, пиян 5. разг. нестабилен, разклатен, паянтов (за стол и пр.)
    * * *
    groggy[´grɔgi] adj 1. ост. пийнал, пиян; 2. замаян, зашеметен; с отслабнали, подкосени крака; който се олюлява, не може да се държи на краката си; that last attack of influenza has left me rather \groggy откакто боледувах от инфлуенца последния път, не ме държат краката; 3. разг. несигурен, разклатен, неустойчив, раздрънкан; "паянтов"; FONT face=Times_Deutsch◊ adv groggily.

    English-Bulgarian dictionary > groggy

  • 52 jagged

    {dʒægid}
    I. 1. нащърбен, назъбен, грапав
    2. съдран
    II. a ам. sl. пиян
    * * *
    {jagid} а 1. нащърбен; назъбен; грапав; 2. съдран.(2) {jagid} а ам. sl. пиян.
    * * *
    грапав; назъбен; нащърбен;
    * * *
    1. i. нащърбен, назъбен, грапав 2. ii. a ам. sl. пиян 3. съдран
    * * *
    jagged[´dʒægid] adj назъбен, неравен, грапав; лошо скъсан, съдран; FONT face=Times_Deutsch◊ adv jaggedly.

    English-Bulgarian dictionary > jagged

  • 53 juiced

    {dʒu:st}
    a ам. sl. пиян, нафиркан
    * * *
    {ju:st} a ам. sl. пиян, нафиркан.
    * * *
    a ам. sl. пиян, нафиркан
    * * *
    juiced[dʒu:st] adj sl нафиркан, поркан.

    English-Bulgarian dictionary > juiced

  • 54 lit

    1. вж. light
    2. пиян, пийнал (и с up)
    * * *
    вж. light 3,6; пиян, пийнал (и с up).
    * * *
    1. вж. light 2. пиян, пийнал (и с up)
    * * *
    lit I. pt, pp от light ; II. lit [lit] разг. = literature.

    English-Bulgarian dictionary > lit

  • 55 loaded

    {'loudid}
    1. sl. пиян, ам. упоен от наркотик
    2. sl. паралия
    3. подвеждащ (за въпрос), преднамерен
    LOADED test опит при нагласени условия
    4. наситеи с емоционални асоциации
    * * *
    {'loudid} а 1. sl. пиян; ам. упоен от наркотик; 2. sl. паралия
    * * *
    отрупан;
    * * *
    1. loaded test опит при нагласени условия 2. sl. паралия 3. sl. пиян, ам. упоен от наркотик 4. наситеи с емоционални асоциации 5. подвеждащ (за въпрос), преднамерен
    * * *
    loaded[´loudid] adj 1. натоварен, претоварен; 2. удължен (за антена); 3. богат, заможен, състоятелен.

    English-Bulgarian dictionary > loaded

  • 56 queer

    {kwiə}
    I. 1. странен, особен, чудат, ексцентричен
    2. съмнителен, подозрителен, не съвсем почтен, фалшив, подправен
    QUEER money фалшиви пари
    QUEER Street финансови затруднения, нечисти сделки
    3. неразположен
    to feel QUEER лошо ми е, призлява ми, повръща ми се
    4. налудничав, смахнат
    5. sl. пиян
    6. sl педерастичен
    II. n sl. педераст
    in QUEER загазил, в затруднение
    III. 1. развалям, осуетявам (планове, ефект и пр.)
    2. ам. поставям в неудобно положение
    * * *
    {kwiъ} а 1. странен, особен; чудат, ексцентричен; 2. съмнителен(2) {kwiъ} n sl. педераст; µ in queer загазил, в затруднение.{3} {kwiъ} v 1. развалям, осуетявам (планове, ефект и пр.); 2.
    * * *
    чудноват; хомосексуалист; чудат; спъвам; странен; съмнителен; особен; причудлив; болнав; развалям; разтурвам; ексцентричен; куриозен; налудничав; неразположен;
    * * *
    1. i. странен, особен, чудат, ексцентричен 2. ii. n sl. педераст 3. iii. развалям, осуетявам (планове, ефект и пр.) 4. in queer загазил, в затруднение 5. queer money фалшиви пари 6. queer street финансови затруднения, нечисти сделки 7. sl педерастичен 8. sl. пиян 9. to feel queer лошо ми е, призлява ми, повръща ми се 10. ам. поставям в неудобно положение 11. налудничав, смахнат 12. неразположен 13. съмнителен, подозрителен, не съвсем почтен, фалшив, подправен
    * * *
    queer[kwiə] I. adj 1. странен, чудат, особен; ексцентричен; 2. съмнителен; който буди подозрения, не съвсем почтен; to be in Q. street разг. затруднен съм, особ. финансово, задлъжнявам; не ми е чиста работата; 3. неразположен, болнав; 4. налудничав; \queer in the head смахнат, чалнат, ударен; 5. sl пиян; 6. жадуващ (за нещо) ( for); 7. sl хомосексуален; FONT face=Times_Deutsch◊ adv queerly; II. n sl хомосексуалист; III. v sl развалям, провалям, разтурвам, спъвам; to \queer s.o.'s pitch подливам вода някому, подлагам някому динена кора.

    English-Bulgarian dictionary > queer

  • 57 sheet

    {ʃi:t}
    I. 1. чаршаф
    between the SHEETs в леглото
    2. лист (хартия, метал и пр.), тънък пласт
    SHEET of glass цяло стъкло
    3. печ. печатна кола
    4. вестник, брошура
    5. корабно платно
    6. повърхност, пространство
    SHEET of water водно пространство, вода
    SHEET of ice ледено поле/кора
    SHEET of flame огнена завеса
    the rain came down io SHEETs дъждът се изливаше като перде/като из ведро
    SHEET lightning разпръсната/разсеяна светкавица
    7. плоска тава (за печене)
    8. геол. пласт
    9. лист (с) пощенски марки
    10. карта, схема, диаграма
    11. attr (който е) на листа
    clean SHEET чисто досие, безукорна служба, неопетнена репутация
    II. 1. покривам, увивам (с чаршаф и пр.)
    2. точа/разточвам на листа
    3. тех. режа на листове
    4. лея се на потоци
    SHEETed rain пороен/проливен дъжд
    III. 1. шкот
    2. рl предна/задна част на гребна лодка
    three SHEETs in/to the wind sl. пиян-залян
    IV. v мор. връзвам/изопвам с шкот
    * * *
    {shi:t} n 1. чаршаф; between the sheets в леглото; 2. лист (хартия, (2) {shi:t} v 1. покривам, увивам (с чаршаф и пр.); 2. точа/ раз{3} {shi:t} n мор. 1. шкот; 2. рl предна/задна част на гребна ло{4} {shi:t} v мор. връзвам/изопвам с шкот.
    * * *
    чаршаф; лист;
    * * *
    1. 1 attr (който е) на листа 2. between the sheets в леглото 3. clean sheet чисто досие, безукорна служба, неопетнена репутация 4. i. чаршаф 5. ii. покривам, увивам (с чаршаф и пр.) 6. iii. шкот 7. iv. v мор. връзвам/изопвам с шкот 8. sheet lightning разпръсната/разсеяна светкавица 9. sheet of flame огнена завеса 10. sheet of glass цяло стъкло 11. sheet of ice ледено поле/кора 12. sheet of water водно пространство, вода 13. sheeted rain пороен/проливен дъжд 14. the rain came down io sheets дъждът се изливаше като перде/като из ведро 15. three sheets in/to the wind sl. пиян-залян 16. вестник, брошура 17. геол. пласт 18. карта, схема, диаграма 19. корабно платно 20. лея се на потоци 21. лист (с) пощенски марки 22. лист (хартия, метал и пр.), тънък пласт 23. печ. печатна кола 24. плоска тава (за печене) 25. повърхност, пространство 26. рl предна/задна част на гребна лодка 27. тех. режа на листове 28. точа/разточвам на листа
    * * *
    sheet[ʃi:t] I. n 1. чаршаф; between the \sheets в леглото; (as) white as a \sheet блед като платно; 2. лист ( хартия, метал и пр.); \sheet of glass цяло стъкло; iron \sheet лист ламарина; 3. печ. кола; in \sheets на ко́ли; 4. вестник; 5. пространство, повърхност; \sheet of water покрито с вода пространство, водна равнина (пласт); \sheet of ice покрито с лед пространство, ледена кора (поле); \sheet of flame море от пламъци, огнена стихия; \sheet lightning разпръсната светкавица; 6. ведомост, таблица; 7. attr на листа; \sheet iron ламарина; a clean \sheet безукорна служба (минало), репутация без ни едно петно; the rain comes down in \sheets вали като из ведро; to stand in a white \sheet покайвам се публично, правя си самокритика; II. v 1. покривам, обвивам (с чаршаф и пр.); 2. кул. точа, разточвам (на листи); 3. лея се на потоци (за дъжд); \sheeted rain проливен дъжд, дъждовна завеса; II. sheet мор. I. n 1. шкот; 2. pl предната (задната) част на гребна лодка; three \sheets in the wind пиян; III. v връзвам (изопвам) с шкот.

    English-Bulgarian dictionary > sheet

  • 58 stoned

    {stound}
    1. с каменна настилка/паваж
    2. с изчистени костилки
    3. разг. леко замаян/опиянен, пиян
    * * *
    {stound} a 1. с каменна настилка/паваж; 2. с изчистени костилк
    * * *
    фирнал; нафиркан;
    * * *
    1. разг. леко замаян/опиянен, пиян 2. с изчистени костилки 3. с каменна настилка/паваж
    * * *
    stoned [stound] adj 1. с каменен паваж (настилка); 2. без костилки; 3. sl дрогиран; пиян.

    English-Bulgarian dictionary > stoned

  • 59 table

    {teibl}
    I. 1. маса
    2. маса за хранене, трапеза
    at TABLE на масата, през време на ядене
    to be at TABLE обядвам, вечерям, храня се
    to sit down to TABLE сядам да се храня
    to leave the/to rise from TABLE ставам от масата, свършвам храненето си
    to lay/set/spread the TABLE слагам масата за ядене
    the pleasures of the TABLE хубаво ядене и пиене
    to keep a good TABLE храня се добре, винаги имам хубаво ядене вкъщи
    3. маса, подставка за инструмент и пр
    4. бридж картите на мора, подредени на масата
    5. дъска, дъсчица, плоча, плочка, плака, надпис на плоча и пр.
    the two TABLEs, the TABLEs of the law Мойсейевите таблици, скрижалите, десетте божи заповеди
    6. плоска повърхност, стена (на кристал, строеж и пр.)
    7. плато, равнина
    8. таблица, списък
    TABLE of fares жп. ценоразпис на билетите
    to lay (a bill, etc.) on the TABLE отлагам за неопределено време разискването на (законоnроект и пр.), предлагам за обсъждане
    to lie on the TABLE бивам отлаган (за законопроект и пр.)
    to take from the TABLE ам. разглеждам отново (законопроект и пр.)
    upon the TABLE общоизвестен, публично обсъждан
    under the TABLE пиян, препил, особ. след ядене
    to turn the TABLEs on someone разменяме си ролите c някого, получавам превъзходство над някого, връщам/отвръщам/отмъщавам си на някого
    II. 1. слагам на маса (та)
    2. поставям на обсъждане
    to TABLE a motion правя/внасям предложение
    3. отлагам за неопределено време обсъждането на
    4. правя надпис върху плоча и пр., записвам си
    5. вписвам в списък, каталог и пр., подреждам в таблици, диаграми и пр
    6. карти играя/давам/слагам карта
    7. тех. шпунтувам, сглобявам шпунтувани дъски
    8. мор. заздравявам платна с широки подгъвки
    * * *
    {teibl} n 1. маса; 2. маса за хранене, трапеза; at table на масата,(2) {teibl} v 1. слагам на маса(та); 2. поставям на обсъждане;
    * * *
    трапеза; таблица;
    * * *
    1. at table на масата, през време на ядене 2. i. маса 3. ii. слагам на маса (та) 4. table of fares жп. ценоразпис на билетите 5. the pleasures of the table хубаво ядене и пиене 6. the two tables, the tables of the law Мойсейевите таблици, скрижалите, десетте божи заповеди 7. to be at table обядвам, вечерям, храня се 8. to keep a good table храня се добре, винаги имам хубаво ядене вкъщи 9. to lay (a bill, etc.) on the table отлагам за неопределено време разискването на (законоnроект и пр.), предлагам за обсъждане 10. to lay/set/spread the table слагам масата за ядене 11. to leave the/to rise from table ставам от масата, свършвам храненето си 12. to lie on the table бивам отлаган (за законопроект и пр.) 13. to sit down to table сядам да се храня 14. to table a motion правя/внасям предложение 15. to take from the table ам. разглеждам отново (законопроект и пр.) 16. to turn the tables on someone разменяме си ролите c някого, получавам превъзходство над някого, връщам/отвръщам/отмъщавам си на някого 17. under the table пиян, препил, особ. след ядене 18. upon the table общоизвестен, публично обсъждан 19. бридж картите на мора, подредени на масата 20. вписвам в списък, каталог и пр., подреждам в таблици, диаграми и пр 21. дъска, дъсчица, плоча, плочка, плака, надпис на плоча и пр 22. карти играя/давам/слагам карта 23. маса за хранене, трапеза 24. маса, подставка за инструмент и пр 25. мор. заздравявам платна с широки подгъвки 26. отлагам за неопределено време обсъждането на 27. плато, равнина 28. плоска повърхност, стена (на кристал, строеж и пр.) 29. поставям на обсъждане 30. правя надпис върху плоча и пр., записвам си 31. таблица, списък 32. тех. шпунтувам, сглобявам шпунтувани дъски
    * * *
    table [teibl] I. n 1. маса; auxiliary \table помощна, спомагателна маса; маса за инструменти; extension ( draw, telescope) \table разтегателна маса; collapsible \table сгъваема маса; checking \table изпитвателен (контролен) стенд; drawing \table чертожна дъска, чертожна маса; jarring ( joggling, jolting) \table вибрационна маса; pendulum \table люлееща се маса; roll \table (и roller \table) ролганг; ролков път; ролков транспортьор; маса на ролки; rolling \table маса на ролки; test \table контролен (изпитвателен) стенд; tilting \table наклоняема маса; trolley \table маса (за сервиране) на колелца; welding \table заваръчна маса; 2. трапеза; at \table на масата; по време на ядене; to lay ( set) the \table слагам масата; to sit down to \table сядам на масата (за да се храня); to wait at \table прислужвам на масата (при ядене); the pleasures of the \table хубаво ядене и пиене; to keep a good \table храня се добре, готвя добре, винаги имам хубаво ядене вкъщи; \table wine вино; \table knife обикновен нож (не за хляб и пр.); the Lord's \table олтар, храм; светая светих; причастие, нар. комка; 3. маса, подставка (за инструмент и пр.); 4. дъска, дъсчица, плоча, плочица; плака; надпис на плоча и пр.; the ten \tables, the two \tables, the \tables of the law библ. скрижалите, десетте Божи заповеди; 5. плоска повърхност, стена (на кристал, строеж и пр.); 6. (и \table land) плато, висока равнина; 7. таблица, списък; разписание, табела; base \table стат. базова таблица (в релационни бази данни); exposure \table мед. таблица на експониране (при лъчева терапия); four-digit \table мат. четиризначна таблица; matrix \table мат. матрица данни; \table of contents съдържание (на книга); output \table комп. таблица на изходните данни; multiplication \tables таблици за умножение; accuracy \table корекционна таблица; conversion \table (и correlation \table) таблица за превръщане (преизчисляване); function \table таблица на функции; periodic \table of elements периодична таблица на елементите (на Менделеев); reference \table 1) таблица за превръщане; 2) справочна таблица; \table of fares жп ценоразпис (на билетите); plotting \table комп. планшетен графопостроител; X-Y \table координатен графопостроител; posological \table мед. таблица за дозиране на лекарства; \table of limits таблица на допустимост; 8. планшайба (на каруселен струг); 9. ролганг; approach \table задвижващ (предавателен) ролганг; to get round the \table сядам на масата за преговори, започвам преговори; to lay ( a bill etc) on the \table отлагам разискване, обсъждане (на законопроект и пр.); to lie on the \table бива отлаган, не се обсъжда (за законопроект и пр.); to take from the \table отново разглеждам (законопроект и пр.); on ( upon) the \table 1) общоизвестен; публично обсъждан; 2) отложен (за законопроект); under the \table пиян, "под масата", тайно, задкулисно; to turn the \tables on s.o. разменяме си ролите с някого, променям коренно положението си спрямо някого; побеждавам противника, като използвам неговото оръжие; II. v 1. слагам на маса; 2. англ. поставям, предлагам за обсъждане; 3. ам. отлагам (безкрайно) обсъждането на; 4. правя надпис на плоча и пр.; съставям таблици, разписание и др.; записвам си; 5. карти играя, слагам; 6. тех. шпунтувам, сглобявам шпунтувани дъски; 7. мор. заздравявам, заякчавам ( платна) с широки подгъви.

    English-Bulgarian dictionary > table

  • 60 tight

    {tait}
    I. 1. стегнат, опънат, (из) опнат, обтегнат
    2. натъпкан, претъпкан, сбит
    a TIGHT cork затегната запушалка/тапа
    3. плътно прилягащ, тесен, стягащ (за дреха, обуща)
    4. стегнат, спретнат, подреден, уютен
    5. непромокаем, непроницаем (за вода, въздух)
    6. мъчен, труден, тежък, напрегнат, натегнат
    TIGHT corner/place/spot неудобно/трудно/опасно положение, затруднение
    7. оскъден, много търсен, недостатъчен, дефицитен
    8. разг. пиян
    to get TIGHT напивам се
    9. разг. стиснат, свидлив
    a TIGHT match много оспорван мач
    II. 1. тясно, стегнато
    2. силно, здраво, крепко
    to draw TIGHT изопвам силно (въже и пр.)
    to fit TIGHT прилепвам плътно (за дреха)
    to pull one's belt TIGHT пристягам колана си
    * * *
    {tait} а 1. стегнат, опънат, (из)опнат, обтегнат; 2. натъпкан, (2) {tait} adv 1. тясно; стегнато; 2. силно, здраво, крепко; to
    * * *
    яко; стегнат; тясно; уплътнен; тесен; сбит; опънат; оскъден; обтегнат; опнат; здраво; натъпкан; натаралянкал се; непромокаем; непроницаем;
    * * *
    1. a tight cork затегната запушалка/тапа 2. a tight match много оспорван мач 3. i. стегнат, опънат, (из) опнат, обтегнат 4. ii. тясно, стегнато 5. tight corner/place/spot неудобно/трудно/опасно положение, затруднение 6. to draw tight изопвам силно (въже и пр.) 7. to fit tight прилепвам плътно (за дреха) 8. to get tight напивам се 9. to pull one's belt tight пристягам колана си 10. мъчен, труден, тежък, напрегнат, натегнат 11. натъпкан, претъпкан, сбит 12. непромокаем, непроницаем (за вода, въздух) 13. оскъден, много търсен, недостатъчен, дефицитен 14. плътно прилягащ, тесен, стягащ (за дреха, обуща) 15. разг. пиян 16. разг. стиснат, свидлив 17. силно, здраво, крепко 18. стегнат, спретнат, подреден, уютен
    * * *
    tight [tait] I. adj 1. стегнат, опънат, опнат, изопнат, обтегнат; плътен, компактен, натъпкан, сбит; \tight knot здрав възел; a \tight cork тапа, която трудно излиза (не може да излезе); it will be a \tight fit ще трябва да се наблъскаме като сардели; трудно ще се провра; to keep a \tight rein on държа здраво, стягам юздите на; (as) \tight as a drum опънат, опнат; 2. плътно прилепнал, тесен (за дрехи, обувки); a collar \tight round the throat яка, която стяга; 3. строг, суров, стриктен (за правило и пр.); \tight fiscal policy твърда фискална политика; \tight monetary policy твърда монетарна политика; FONT face=Times_Deutsch◊ adv tightly; 4. стегнат, спретнат, подреден; акуратен; a \tight boat (и прен.) хубаво корабче; 5. непроницаем, непромокаем; water-\tight непромокаем; air-\tight херметически затворен; pressure \tight плътен, херметичен при изпитване под налягане; 6. мъчен, труден, тежък; \tight corner ( place) разг. неудобно (трудно, опасно) положение, затруднение; \tight squeak опасно положение, едва избягната опасност, работа "на косъм"; in a \tight place натясно; 7. оскъден, недостатъчен, "кът"; a \tight schedule плътна (натоварена) програма; 8. sl пиян; to get \tight напивам се; \tight as a drum мъртвопиян; 9. разг. стиснат, свидлив, скръндза, пинтия; 10. остър, рязък (за завой); \tight match ам. мач с (почти) еднакви шансове; II. adv 1. тясно; 2. здраво, плътно; стегнато, опънато; to fix, hold screw up, shut, tie \tight закрепвам, държа, затварям, стягам, връзвам здраво; to draw \tight опъвам (въже и пр.); to fit \tight прилепвам (за дреха); sleep \tight приятни сънища! да спиш в кош да сънуваш грош); to pull o.'s belt \tight затягам си колана (и прен.), пестеливо харча; to sit \tight прен. 1) държа здраво, не отстъпвам от позицията си; защищавам добре правата си, не се предавам; 2) изчаквам (преди да предприема нещо); III. n pl трико.

    English-Bulgarian dictionary > tight

См. также в других словарях:

  • ПИЯН — ПИЯН, пиан муж. печати, пластина, нажимающая бумагу в стану к форме для печатанья. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • пиян — пиан тигель на печатном станке . Из ит. рiаnо; см. Маценауэр 402 …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • пиян — прил. пияница, алкохолик, напил се, насвяткал се, натряскал се прил. весел, развеселен, пийнал, попийнал, в настроение прил. опиянен, нетрезв, опит, замаян …   Български синонимен речник

  • пиян съм — словосъч. напил съм се, сръбнал съм, натряскал съм се, наредил съм се …   Български синонимен речник

  • съвсем пиян — словосъч. закъсал, задлъжнял до уши, потънал в дългове …   Български синонимен речник

  • қызыл пиян — (Түрікм.: Красн., Ашх., Таш., Мары) удай мас, жығыла мас …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • Balkan dialects — The Balkan dialects are the most extensive group of dialects of the Bulgarian language, covering almost half of the present day territory of Bulgaria and slightly less than a third of the territory on the Balkans where Bulgarian is spoken. Their… …   Wikipedia

  • Rup dialects — The Rup dialects, or the Southeastern dialects, are a group of Bulgarian dialects located east of the yat boundary, thus being part of the Eastern Bulgarian dialects. The range of the Rup dialects includes the southern part of Thrace, i.e.… …   Wikipedia

  • Колва (приток Усы) — Колва Характеристика Длина 546 км Площадь бассейна 18 100 км² Бассейн Уса → Печора → Баренцево море Расход воды 70,78 м³/с (326 км от устья) …   Википедия

  • Воркута (река) — Воркута Воркута в месте её пересечения c ж/д Воркута Инта близ устья реки Юньяха. Характеристика …   Википедия

  • Уса (приток Печоры) — У этого термина существуют и другие значения, см. Уса. Уса Характеристика Длина 565 км Площадь бассейна 93 600 км² Бассейн Баренцево море Бассейн рек Печора …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»