Перевод: с русского на русский

с русского на русский

пичӹм+тӹкӹлӓш

  • 21 цеценӹм ыдыраш

    Г.
    тараторить, говорить быстро (букв. черкать по частоколу)

    (Крофинӓ) пиш пӹсӹ йӹлмӓн ылеш. Цецен пичӹм ыдырен кеӓ, машанет, попалтен колта. Н. Игнатьев. У Крофины очень торопливая речь (букв. быстрый язык). Говорит, будто водит палкой по частоколу.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    цецен

    Марийско-русский словарь > цеценӹм ыдыраш

  • 22 цеценӹм ыдырен кеӓш

    Г.
    тараторить, говорить быстро (букв. черкать по частоколу)

    (Крофинӓ) пиш пӹсӹ йӹлмӓн ылеш. Цецен пичӹм ыдырен кеӓ, машанет, попалтен колта. Н. Игнатьев. У Крофины очень торопливая речь (букв. быстрый язык). Говорит, будто водит палкой по частоколу.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    цецен

    Марийско-русский словарь > цеценӹм ыдырен кеӓш

  • 23 шеҥгеке

    шеҥгек(е)
    1. нар. назад, вспять; в направлении, противоположном предшествующему движению

    Шеҥгек чакнаш пятиться назад;

    шеҥгек тӧршташ отпрыгнуть назад.

    (Тойплат) уло вийжым поген, терым шеҥгек шупшаш тӱҥале. А. Юзыкайн. Тойплат, собрав всю свою силу, стал тянуть сани назад.

    Ик ошкыл ончыко, кок ошкыл шеҥгеке. Калыкмут. Один шаг вперёд, два шага назад.

    Сравни с:

    мӧҥгеш
    2. нар. назад, в направлении к задней, тыльной стороне; в заднюю, тыльную часть кого-чего-л.

    Шеҥгек шинчаш сесть назад;

    шеҥгек савырнаш повернуться назад.

    Шеҥгек ончал да иже кутыро. Калыкмут. Оглянись (букв. посмотри назад) и только тогда говори.

    Кок урядник Эчаным руалтен кучышт да кидшым шеҥгек тодышташ тӱҥальыч. Н. Лекайн. Два урядника схватили Эчана и стали заламывать руки назад.

    3. нар. перен. назад, в прошлое

    Пич чодыра вошт у кече ончале, эртен кайыш шеҥгеке пич йӱд. А. Бик. Выглянуло солнце сквозь дремучий лес, ушла (букв. прошла) в прошлое глухая ночь.

    4. посл. выражает:
    1) предмет, место, за пределы которого направлено действие, движение; передаётся предлогом за

    Кечат пыл шеҥгек пурен йомо. И. Васильев. И солнце скрылось за тучами.

    2) промежуток времени, в течение которого что-л. совершается, происходит; передаётся предлогом за, в, пока, когда, сочетанием за время, во время

    Ватем Чарлаш коштмем шеҥгек черланен. Н. Лекайн. Моя жена заболела за время моей поездки в Царевококшайск.

    (Юрийын) уке шеҥгек озанлыкым пуйто уэмденыт. В. Косоротов. В отсутствие Юрия хозяйство будто обновили.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шеҥгеке

  • 24 автоклав

    автоклав

    Силикат кермыч заводыштат автоклав-влакын парышт отходыш кая. «Мар. ком.» Пары автоклавов идут в отход и на заводе силикатного кирпича.

    Марийско-русский словарь > автоклав

  • 25 ӓнпичӹ

    ӓнпичӹ
    Г.
    1. уст. гумно, ток (киндӹм шимӹ вӓр)

    Ирок йӹде, ӓнпичӹвлӓштӹ сепанды юк шакта, кӹлтем шит. В. Сузы. По утрам на гумне слышен перестук цепов, молотят хлеб.

    Смотри также:

    идым

    Ӓнпичӹм анжаш ухаживать за огородом;

    ӓнпичӹм шагалаш вспахать огород.

    Ӓвӓм ӓнпичӹштӹ йӹрӓн гӹц ушманым поген шалга. В. Патраш. В огороде мать убирает с грядок брюкву.

    Смотри также:

    пакча
    3. в поз. опр. гуменный; гумна; огородный; огорода

    Ӓнпичӹ капка ворота в огород (гумно);

    ӓнпичӹ пичӹ изгородь вокруг огорода.

    Марийско-русский словарь > ӓнпичӹ

  • 26 багульник

    багульник

    Багульникым шындаш посадить багульник.

    Тул кугу пожарыш савырнен. Йӱлен багульник, йӱлен чашкер, пич чодыра. «Мар. ком.» Огонь превратился в большой пожар. Горел багульник, горела чаща, горел дремучий лес.

    Сравни с:

    кукман

    Марийско-русский словарь > багульник

  • 27 важынпанды

    важынпанды
    Г.
    ярмо, рогатка; надеваемая на шею свиньям

    Первирӓк сасна пичӹш ӹнжӹ пыры манын, шӱэшӹжӹ важынпандым чиктенӓ ыльы. Раньше, чтоб свинья не лазила в огород, ей надевали на шею рогатку.

    Марийско-русский словарь > важынпанды

  • 28 вичкыж поган

    бедная (о девушке, невесте)

    Эвай погылан пич ок воч, вичкыж поган ӱдыр кӱжгӧ суртыш толешат, утларак сайын пашам ышташ пижеш. М. Шкетан. Эвай не стоит за одеждой, бедная девушка, попадая в зажиточное хозяйство, лучше берётся за работу.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    вичкыж

    Марийско-русский словарь > вичкыж поган

  • 29 вуй пыташ

    пропасть, погибнуть, умереть

    «Ынде вуй пытыш!» – манын, пич кайышыла куржыт. И. Одар. «Теперь мы пропали!» – думая, бегут со всех ног.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    вуй

    Марийско-русский словарь > вуй пыташ

  • 30 вурк

    подр. сл. – о чувстве страха

    Шкет шӱшпыкын шӱмжылан вурк чучеш, тудым шыже мардеж витара, йӱдын пич сорлыкшо лӱдыкташ толаша. А. Эрыкан. Одинокого соловья пронизывает страх, его донимает злой ветер, глубокая ночь берёт его в тиски.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > вурк

  • 31 игеҥер

    игеҥер
    приток; река, впадающая в другую реку

    Юл гоч вончымекышт, марий-влак пич кожлан верлашке Кугу Какшан, Изи Какшан, Элнет, Рутка эҥерла да нунын игеҥерышт дене кӱзеныт. И. Иванов. Переправившись через Волгу, марийцы поднялись по рекам Большая Кокшага, Малая Кокшага, Илеть, Рутка и их притокам к глухим лесным массивам.

    Марийско-русский словарь > игеҥер

  • 32 идымвече

    идымвече
    Г.: йӹдӹм пичӹ
    1. огород; участок земли под овощами вблизи дома

    Лапка сарай, кошар вуян савар шинчалан перна, идемвечыш калитка уло. А. Тимофеев. Низкий сарай, забор с остроконечными столбами, калитка в огород.

    Смотри также:

    пакча, тошкем
    2. уст. гумно; отгороженное место вблизи постройки, где складывали сжатый хлеб

    Кум ий жапыште идымвечешыже Тоймет коло вич каваным шынден. Н. Лекайн. В течение трёх лет Тоймет поставил на своём гумне двадцать пять скирдов.

    Смотри также:

    идым

    Марийско-русский словарь > идымвече

  • 33 изиви

    изиви
    Г.: изи пипи
    бот. почки вербы

    Пушеҥге-влак пич малат, лачак шертньын изивиже койылдалеш ош лумла. С. Черных. Деревья ещё спят глубоким сном, лишь пушистые почки вербы белеют как снег.

    Марийско-русский словарь > изиви

  • 34 имӓн шаптыр

    имӓн шаптыр
    Г.

    Ыжар имӓн шаптыр зелёный крыжовник;

    кӹрӓнӓлгӹ имӓн шаптыр буроватый крыжовник.

    Пичӹ лишнӹ имӓн шаптыр кушкын. Имӓн шаптырат шукы йиш улы вет. Вдоль изгороди рос крыжовник. И крыжовники бывают разных сортов.

    Смотри также:

    пуншоптыр
    2. в поз. опр. крыжовенный, крыжовника

    Мӓмнӓн имӓн шаптыр вареньӹм ак качеп. Наши не едят варенье из крыжовника.

    Марийско-русский словарь > имӓн шаптыр

  • 35 йокрокын

    йокрокын
    Г.: йыкыракан
    скучно, грустно, тоскливо

    Йокрокын чучеш гын, телевизорым ончо. И. Иванов. Если тебе покажется грустно, то смотри телевизор.

    Ожно шыжым-шошым каен кертдыме корно ыле, кок могырым пич чодыра йокрокын лӱшкен. А. Березин. Раньше были дороги, по которым нельзя было пройти весной и осенью, по обеим сторонам тоскливо шумел дремучий лес.

    Марийско-русский словарь > йокрокын

  • 36 йолшӱм дене

    ощупью (ноги); с помощью осязания

    Йолшӱм дене ошкылаш продвигаться ощупью.

    Корно огеш кой. Мичу йолшӱм дене кая. М. Шкетан. Дороги не видно. Мичу идёт ощупью.

    Шӱгарлаште чодырасе гаяк пич пычкемыш. Йолшӱм дене гына ошкылам, а пычалем – кидыште. М.-Азмекей. На, кладбище, как в лесу, очень темно. Поэтому иду только ощупью, а ружьё – в руках.

    Основное слово:

    йолшӱм

    Марийско-русский словарь > йолшӱм дене

  • 37 йоҥланаш

    йоҥланаш
    -ем
    диал. шуметь, колыхаться (о лесе, чаще)

    Кечыланак йывыртен, пич чашкерат йоҥлана. Н. Мухин. Радуясь солнцу, колышется непроходимая чаща.

    Смотри также:

    йӱкланаш

    Марийско-русский словарь > йоҥланаш

  • 38 йӱдым

    йӱдым
    Г.: йыдым
    ночью; в ночное время

    Пычкемыш йӱдым тёмной ночью;

    кеҥеж йӱдым летней ночью;

    йӱдым кошташ ходить ночью.

    «Тый, ӱдырем, йӱдым мале», – манеш Кузьма. П. Корнилов. «Ты, доченька, спи ночью», – говорит Кузьма.

    Теве клубым ачален шуктена гын, йӱдым лудаш кошташ тӱҥалам. Н. Арбан. Вот если отремонтируем клуб, буду ходить по ночам читать.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > йӱдым

  • 39 каяш

    каяш
    Г.: кеӓш
    -ем
    1. идти; передвигаться в пространстве, ступая ногами (о человеке, животном)

    Йолын каяш идти пешком;

    мужыр дене каяш идти парами;

    писын каяш идти быстро;

    кыша дене каяш идти по следу.

    Такыртыме корно дене каяш куштылго. Калыкмут. По проторенной дороге идти легко.

    Таҥем дене, кид кучалын, модмо верыш каена. А. Бик. Взявшись за руки, мы идём с милым на игрище.

    2. идти; двигаться в определённом направлении, по определённому маршруту (о машинах, паровозе, пароходе и т. п.)

    Велосипед куштылгын кая велосипед идёт легко;

    состав кая йӱд-кече состав идёт днём и ночью.

    Кая поезд марий мланде дене. М. Большаков. Идёт поезд по марийской земле.

    Кумда, келге, шарлен вочшо теҥыз дене, вӱдым пӱчкын, кая ончык пароход. О. Ипай. По широко раскинувшемуся глубокому морю, разрезая волны, идёт вперёд пароход.

    3. идти; ехать на каком-л. средстве передвижения

    Имне дене каяш ехать на лошади;

    поезд дене каяш ехать на поезде;

    самолёт дене каяш лететь на самолёте.

    Мыланна Мамделыш шумеш машина дене каяш гын, сайрак лийшаш. О. Тыныш. Если нам до Мамдела ехать на машине, то будет лучше.

    4. лететь, улетать, улететь (о птицах); плыть, уплыть (о водных животных); убежать (о животных)

    Латик тӱжем метр кӱкшытыштӧ каяш лететь на высоте одиннадцать тысяч метров;

    вӱд йымач каяш плыть (уплыть) под водой.

    Кайыклудо вашке кая – теле вашке толеш. Пале. Дикие утки улетят рано – зима наступит рано.

    Нуно (кол-влак) моткочак ӱмбачын каят. В. Иванов. Рыбы плывут на поверхности воды.

    5. идти; перемещаться массой, потоком, вереницей (о движении облаков, воды, брёвен по воде и т. п.)

    Вӱдшӧ кая, серже кодеш. Муро. Воды текут, берега остаются.

    Пыл-шамычшат ятыр кӱшыч тулла йӱлен каят. Н. Мухин. И облака плывут в вышине, сверкая, словно огни.

    6. идти, ехать; быть в пути

    Арня наре каяш быть в пути около недели;

    кужун каяш быть в пути долго.

    Оҥай: молан тушко письма куд кече кая, а тышке арня эртымек иже пӧртылеш. П. Корнилов. Интересно: почему туда письма идут шесть дней, а сюда возвращаются только через неделю.

    7. идти; скользить, катиться (о лыжах, санях)

    Ечыш шогал веле – шкеак кая. В. Юксерн. Только встань на лыжи – сами идут.

    Сравни с:

    мунчалташ
    8. идти; пойти; направляться, отправляться куда-л. с какой-н. целью

    Пашаш каяш идти на работу;

    пулан каяш отправляться за дровами;

    отпускыш каяш идти в отпуск.

    А таче чодыран эн ир лукыш каена шордо модмым ончаш. Ю. Чавайн. А сегодня идём в самый дикий уголок леса смотреть за игрой лосей.

    Йӧратымаш верч мӱндыр Марсыш каемпеледышым погаш. П. Эсеней. Ради любви я отправляюсь на далёкий Марс собирать цветы.

    9. идти; приступать к какой-нибудь деятельности

    Дояркылан каяш идти в доярки;

    армийыш каяш идти в армию;

    институтыш каяш идти (поступать) в институт.

    Ялыш учительлан кайынем ыле, ышт колто, аспирантурышто тунемаш адак кум ийлан кодат, манеш (Горбунова). О. Тыныш. Хотела я идти учительницей в деревню, но не отпустили, ещё на три года останешься учиться в аспирантуре, говорит Горбунова.

    Институтыш огыт логал гын, иктаж-могай техникумыш каят. В. Косоротов. Если в институт не попадут, то пойдут в какой-нибудь техникум.

    10. идти, следовать; развиваться в каком-л. направлении

    Шке шотшо дене кая идёт своим чередом.

    Но илыш дене ӱчашаш нимолан, тудо шке законжо почеш эре ончыко кая, калык-влакын кыл ушемышт чарныде пеҥгыдем толеш. М. Казаков. Но вступать в спор с жизнью нечего, она согласно своим законам постоянно идёт вперёд, содружество народов беспрерывно укрепляется.

    11. идти; действовать тем или иным способом, иметь какие-то результаты

    Ваштареш каяш идти наперекор;

    еҥ ой почеш каяш идти за чужими советами, следовать чужим советам.

    – Ну, господин учитель, ит ӱскыртлане, закон ваштареш ит кае. С. Чавайн. – Ну, господин учитель, не упрямься, против закона не иди.

    Шоптыр чай сакыр деч поснат пеш тамлын кая. Н. Лекайн. Чай из смородиновых листьев и без сахара пьётся (букв. идёт) с большим аппетитом.

    12. идти; иметь место, происходить, совершаться

    Паша кузе кая? Как идут дела?

    Испытаний кая идут испытания.

    13. идти; протекать, проходить (во времени); длиться, продолжаться

    Жап эркын кая время тянется медленно.

    А школышто кокымшо чырыкат кая. В. Косоротов. А в школах идёт уже вторая четверть.

    Спектакль шукыж годым пелйӱд марте, пелйӱд эртымеш кая. Н. Лекайн. Спектакль в большинстве случаев длится до полуночи, за полночь.

    14. идти; исходить, распространяться, доноситься (о звуках, слухах)

    Муралтена гын, йӱкна кая, оҥгыр гае йоҥгалтеш. Муро. Как споём, голоса наши раздадутся, словно звон колокольчика.

    Овийын лӱмжӧ шке ялыштыже гына огыл, ӧрдыжкат каен. Д. Орай. Дурная слава Овии распространилась не только в её родной деревне, но и в других селениях.

    15. идти; находить сбыт, быть покупаемым

    Пеш шулдын каяш идти по очень дешёвой цене

    ; шергын каяш идти по дорогой цене;

    шке акше дене кая идеё по себестоимости.

    Нунын сатушт мемнан элышке веле огыл – пӱтынь тӱня мучко кая. Ю. Артамонов. Их продукция находит сбыт не только в нашей стране, но и во всём мире.

    (Елук:) Пазарыште тыглай кечынат (тулгӱн) кажне пырчыже лу теҥге дене кая. М. Рыбаков. (Елук:) На базаре каждая штука кремня продаётся по десять рублей.

    16. идти; пролегать, простираться, быть расположенным где-л.

    Чодыра гоч йолгорно кая через лес идёт тропка;

    умбакыже курык кая дальше идёт гора.

    Ынде корно эҥер воктен, олык тӱр дене кая. А. Эрыкан. Теперь дорога идёт возле реки, по краю лугов.

    (Вӱд) пуч мланде йымач кая, сандене канавым кӱнчыде ок лий. Г. Чемеков. Водопровод пролегает под землёй, поэтому придётся копать канаву.

    17. идти; находиться в действии, работать

    Тӧрлатымекат, машинаже але комбайнже ок кай гын, тунемшын могай куанже-кумылжо лиеш? В. Косоротов. Если и после ремонта машина или комбайн не пойдёт, то какая радость, какое настроение будет у учащегося?

    18. идти; пойти, быть готовым на что-л., решаться

    Колаш каяш ямде готов идти на смерть.

    Нимо дечом лӱд, тулыш-вӱдыш каем. Ничего я не боюсь, пойду в огонь и воду.

    19. уйти, уволиться, перестать работать

    Паша гыч каяш уволиться с работы;

    завод гыч каяш уйти с завода.

    Тайра типографий гычшат кайыш, ик-кок арня шольыж дене илымеке, Уралыш кудале. П. Корнилов. Тайра уволилась из типографии, пожив недели две у своего младшего брата, укатила на Урал.

    Тачана ферма гыч огеш кай гын, эше мемнам туныкта ыле. М. Иванов. Если бы Тачана не ушла с фермы, она бы учила нас.

    20. идти; расходоваться, тратиться

    Уто окса кая тратятся лишние деньги;

    костюмлан кум метр материал кая на костюм идёт три метра материала.

    Пырня шупшыкташ да пурам чоҥыкташ, тудым нӧлташ иктаж кумло теҥге кая. Н. Лекайн. На перевозку брёвен и рубку сруба, на его возведение уйдёт около тридцати рублей.

    Киндат ятыр каен. С. Чавайн. И хлеба ушло немало.

    21. идти; сходить, сойти; исчезать, исчезнуть; пропадать, пропасть (с поверхности чего-либо)

    Лум каен сошёл снег;

    уш каяш сойти с ума;

    ал каяш расслабнуть, обессилеть.

    Шошым вӱд могай кечын эн виян кая, тиде кечын пакча саскам шындаш тӱҥалман. Пале. В какой день вешние воды сходят сильнее, в этот день и нужно начать посадку овощей.

    Ӱдыр тӱсшӧ пырчат каен огыл. И. Ломберский. Её девичий цвет лица нисколько не потускнел.

    22. идти, выйти, выходить замуж, вступать в брак

    Качылан каяш идти замуж;

    марлан кайыше замужняя;

    марлан кайыдыме незамужняя.

    Йӧратыме ӱдырет весылан кая гын, чонлан пеш куштылгак ок лий. С. Чавайн. Если твоя любимая девушка выйдет замуж за другого, душе твоей будет нелегко.

    Каче умылыш: Вачуклан Веруш ок кае. Н. Лекайн. Парень понял: Веруш не выйдет за Вачука.

    23. разг. идти; делать ход в игре

    Козырной дене каяш идти с козырного;

    дамкыш каяш идти в дамки.

    24. выходить, выйти, отделяться, отделиться; отходить, отойти в чьё-л. распоряжение

    Стапан Йыван хуторыш каяш нигунарат тупынь огыл ыле, но тудым земский шкежак кораҥден. Н. Лекайн. Стапан Йыван нисколько не был против того, чтобы пойти в хутор, но его сам земский отклонил.

    Крестьянский реформа годым тудо чодыра мландыжге казнаш каен. Н. Лекайн. Во время крестьянской реформы тот лес вместе с земельными угодьями отошёл в распоряжение государства.

    25. прорвать (плотину, пруд)

    Пӱя каен прорвало пруд.

    – Вакш каен, вакш! – кӱртньым кырыше ӱдырамашын чарга йӱкшӧ шоктыш. В. Иванов. – Прорвало мельницу! – раздался визгливый голос женщины, бьющей по рельсу.

    26. сойти за кого-что, быть принятым в качестве кого-чего-л., оказаться приемлемым

    – Туге вет, тулаче, тошто каванет уке гын, шем кинде калач олмеш кая, – туштен пуыш Кости. А. Березин. – Так ведь, сватья, если нет старой клади, то и чёрный хлеб сойдёт за калачи.

    – Айда зарисовко олмеш кая огыла, – отдел вуйлатыше туран каласыш. В. Косоротов. – Ну, ладно, пусть пойдёт в качестве зарисовки, – сказал прямо завотделом.

    27. идти; расти, развиваться

    Шудыш каяш идти в ботву (о картофеле).

    Пареҥге чот пеледеш – саскаже шагал лиеш, шудыш кая. Пале. Если картофель цветёт бурно, плодов будет мало, пойдёт в ботву.

    28. в сочетании с деепричастной формой глаголов движения образует составные глаголы со значением удаления предмета от говорящего:

    ийын каяш уплыть, отплыть;

    куснен каяш переехать, переселиться;

    лектын каяш уйти, уехать, удалиться;

    нушкын каяш уползти;

    ончылтен каяш обогнать, перегнать;

    чоҥештен каяш улететь, отлететь;

    толын каяш быть на побывке, побывать, навестить кого-то;

    ужатен каяш провожать, идти провожать;

    чакнен каяш отступать, отступить.

    Койышан еҥ кудывече гыч имне дене лектын кая, а мӧҥгыжӧ чарайолын пӧртылеш. Н. Арбан. Чванливый человек со двора уезжает на коне, а домой возвращается босиком.

    Мардеж, гудок йӱкым нумалын, кая Юл вес веке вончен. С. Вишневский. Неся с собой звуки гудка, ветер переходит на западный берег Волги.

    29. в сочетании с деепричастной формой глаголов, обозначающих изменение в состоянии или положении тела в пространстве, образует составные глаголы со значением законченности действия с оттенком начинательности, неожиданности

    Волгалт каяш осветиться;

    ошем каяш побледнеть;

    йӧрлын каяш свалиться;

    йӱлен каяш сгореть;

    лӱдын каяш испугаться.

    Роза маке гае чеверген кайыш, вара ошеме. М. Рыбаков. Роза покраснела как маков цвет, затем побледнела.

    (Катя:) Мичуш тудым ужеш гын, вигак шулен кая. Н. Арбан. (Катя:) Если мой Мичуш увидит её, сразу растает.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > каяш

  • 40 кид-йол велалташ

    расстроиться, пасть духом (об отсутствии сил, желаний, настроения)

    А кастене (Веран) кид-йолжо йӧршеш тодылалте: Ондре пич йӱдым моткоч йӱшӧ толын. В. Косоротов. А вечером Вера совсем пала духом: Ондре поздно ночью пришёл очень пьяным.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    тодылалташ

    Марийско-русский словарь > кид-йол велалташ

См. также в других словарях:

  • Пич — (нем. Pietsch, Pitsch) немецкая фамилия. Известные носители: Пич, Карл Франц (1786 1858) чешский органист и композитор. Пич, Пауль (1911 2012) германский автогонщик и книгоиздатель …   Википедия

  • Пич — (м) алмазный (ж) алмазная Африканские имена. Словарь значений …   Словарь личных имен

  • пич — Агрегат кварца с примесью турмалина, флюорита и рудных минералов. [Англо русский геммологический словарь. Красноярск, КрасБерри. 2007.] Тематики геммология и ювелирное производство EN peach …   Справочник технического переводчика

  • пичәтләү — 1. Пичәт басу (сугу) 2. Пломба салым бикләү, сургучлау. Озакка бикләү 3. күч. Тәмамлау, төгәлләү …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • пич-пайн — сущ., кол во синонимов: 2 • дерево (618) • сосна (16) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Пич (округ, Джорджия) — Округ Пич Peach County Страна США Статус округ Входит в Джорджия Административный центр …   Википедия

  • Пич-Лейк — Расположение озера Пич Лейк Пич Лейк (англ. Pitch Lake битумное озеро) озеро, состоящее из чистого жидкого …   Википедия

  • Пич-лейк — Расположение озера Пич Лейк Пич Лейк (англ. Pitch Lake битумное озеро) озеро, состоящее из чистого жидкого асфальта, расположено на юго западе острова Тринидад недалеко от населённого пункта Ла Бреа. Имеет площадь около 40 га и глубину около 80 м …   Википедия

  • Пич, Карл Франц — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Пич. Карл Франц Пич, Карел Франтишек Пич (нем. Karl Franz Pitsch, чеш. Karel František Pič; 5 февраля 1786(17860205), Батцдорф, ныне Бартошовице в Орлицких горах,… …   Википедия

  • Пич, Пауль — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Пич. Пауль Пич  Гражданство …   Википедия

  • Пич, Людвиг — Людвиг Пич нем. Ludwig Pietsch …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»