-
1 пехотное училище
Military: (СВ) The Infantry School, infantry school -
2 пехотное училище (СВ)
Military: The Infantry SchoolУниверсальный русско-английский словарь > пехотное училище (СВ)
-
3 ремесленное училище
1. industrial school2. trade schoolРусско-английский большой базовый словарь > ремесленное училище
-
4 профессиональное училище
Русско-английский большой базовый словарь > профессиональное училище
-
5 infantry school
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > infantry school
-
6 infantry school
-
7 industrial school
-
8 vocational school
1. профессионально-техническое учебное заведение2. профессиональное училище -
9 пехотный
-
10 пехотный
пехотныйПехотный дивизий пехотная дивизия;
пехотный училище пехотное училище.
Танковый, артиллерийский, пехотный часть-влак, наступленийыш сигналым вучен, эреак ямде шогат. «Ончыко» Танковые, артиллерийские, пехотные части, ожидая сигнал к наступлению, всегда начеку.
-
11 пехотный
пехотный (пехота дене кылдалтше). Пехотный дивизий пехотная дивизия; пехотный училище пехотное училище.□ Танковый, артиллерийский, пехотный часть-влак, наступленийыш сигналым вучен, эреак ямде шогат. «Ончыко». Танковые, артиллерийские, пехотные части, ожидая сигнал к наступлению, всегда начеку.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пехотный
-
12 The Infantry School
Военный термин: пехотное училище ( СВ) -
13 infantry school
Военный термин: пехотное училище -
14 Л-176
ТЯНУТЬ/ПОТЯНУТЬ ЛЯМКУ coll VP subj: human usu. impfv) to be occupied for a long period of time with a difficult, unpleasant, monotonous taskX тянул лямку = X slaved (toiled) (away)X sweated it out X performed (was engaged in) drudgery X was (remained) in harness X drudged (in limited contexts) X sweated.Жерков после своего изгнания из главного штаба не остался в полку, говоря, что он не дурак во фронте лямку тянуть, когда он при штабе, ничего не делая, получит наград больше... (Толстой 4). After his dismissal from head-quarters Zherkov had not remained in the regiment, saying he was not such a fool as to slave at the front when he could get more rewards by doing nothing on the staff... (4b).Максим кончает пехотное училище, будет тянуть армейскую лямку (Рыбаков 2)...Max was finishing infantry school and would sweat it out in the army (2a)..При изменившихся обстоятельствах мне казалось невыносимым тянуть всё ту же лямку (Гинзбург 2)....In the changed circumstances, it seemed insufferable to me to have to perform the same drudgery as before (2a).Отец его, боевой генерал 1812 года, полуграмотный, грубый, но не злой русский человек, всю жизнь свою тянул лямку, командовал сперва бригадой, потом дивизией... (Тургенев 2). His father, a general, who had seen active service in 1812, a coarse and uneducated Russian but not ill-natured, had been in harness all his life, commanding a brigade at first and then a division... (2a). His father, a general who had fought in 1812, a half-educated, coarse, but not ill-natured man, a typical Russian, had drudged all his life, first in command of a brigade, then of a division... (2b).Нет, пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат...» (Пушкин 2). "No, let him serve in the army, let him learn to sweat and get used to the smell of gunpowder, let him become a soldier..." (2a). -
15 потянуть лямку
• ТЯНУТЬ/ПОТЯНУТЬ ЛЯМКУ coll[VP; subj: human; usu. impfv]=====⇒ to be occupied for a long period of time with a difficult, unpleasant, monotonous task:- X drudged;- [in limited contexts] X sweated.♦ Жерков после своего изгнания из главного штаба не остался в полку, говоря, что он не дурак во фронте лямку тянуть, когда он при штабе, ничего не делая, получит наград больше... (Толстой 4). After his dismissal from head-quarters Zherkov had not remained in the regiment, saying he was not such a fool as to slave at the front when he could get more rewards by doing nothing on the staff... (4b).♦ Максим кончает пехотное училище, будет тянуть армейскую лямку (Рыбаков 2)...Max was finishing infantry school and would sweat it out in the army (2a).♦...При изменившихся обстоятельствах мне казалось невыносимым тянуть всё ту же лямку (Гинзбург 2)....In the changed circumstances, it seemed insufferable to me to have to perform the same drudgery as before (2a).♦ Отец его, боевой генерал 1812 года, полуграмотный, грубый, но не злой русский человек, всю жизнь свою тянул лямку, командовал сперва бригадой, потом дивизией... (Тургенев 2). His father, a general, who had seen active service in 1812, a coarse and uneducated Russian but not ill-natured, had been in harness all his life, commanding a brigade at first and then a division... (2a). His father, a general who had fought in 1812, a halfeducated, coarse, but not ill-natured man, a typical Russian, had drudged all his life, first in command of a brigade, then of a division... (2b).♦ "Нет, пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат..." (Пушкин 2). "No, let him serve in the army, let him learn to sweat and get used to the smell of gunpowder, let him become a soldier..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > потянуть лямку
-
16 тянуть лямку
• ТЯНУТЬ/ПОТЯНУТЬ ЛЯМКУ coll[VP; subj: human; usu. impfv]=====⇒ to be occupied for a long period of time with a difficult, unpleasant, monotonous task:- X drudged;- [in limited contexts] X sweated.♦ Жерков после своего изгнания из главного штаба не остался в полку, говоря, что он не дурак во фронте лямку тянуть, когда он при штабе, ничего не делая, получит наград больше... (Толстой 4). After his dismissal from head-quarters Zherkov had not remained in the regiment, saying he was not such a fool as to slave at the front when he could get more rewards by doing nothing on the staff... (4b).♦ Максим кончает пехотное училище, будет тянуть армейскую лямку (Рыбаков 2)...Max was finishing infantry school and would sweat it out in the army (2a).♦...При изменившихся обстоятельствах мне казалось невыносимым тянуть всё ту же лямку (Гинзбург 2)....In the changed circumstances, it seemed insufferable to me to have to perform the same drudgery as before (2a).♦ Отец его, боевой генерал 1812 года, полуграмотный, грубый, но не злой русский человек, всю жизнь свою тянул лямку, командовал сперва бригадой, потом дивизией... (Тургенев 2). His father, a general, who had seen active service in 1812, a coarse and uneducated Russian but not ill-natured, had been in harness all his life, commanding a brigade at first and then a division... (2a). His father, a general who had fought in 1812, a halfeducated, coarse, but not ill-natured man, a typical Russian, had drudged all his life, first in command of a brigade, then of a division... (2b).♦ "Нет, пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат..." (Пушкин 2). "No, let him serve in the army, let him learn to sweat and get used to the smell of gunpowder, let him become a soldier..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > тянуть лямку
-
17 Esc. Inf.
воен.; сокр. от Escuela de Infantería -
18 IS
IS, ignition systemсистема зажигания [воспламенения]————————IS, industrial security————————IS, inertial system————————IS, infantry schoolпехотное училище [школа]————————IS, infantry support (vehicle)————————IS, information series————————IS, Information Service————————IS, information services————————IS, information source————————IS, information system————————IS, infrasonic————————IS, initial shortage————————IS, installation support————————IS, instantaneous screening (system)————————IS, instruction sheetинструкция, памятка————————IS, instructions to shipмор указания по отправке грузов————————IS, instrumentation summary————————IS, instrumentation systemизмерительная система, система измерительных приборов————————IS, integrated satellite————————IS, integrated system————————IS, integrating support————————IS, intelligence schoolразведывательная школа, школа разведывательной службы————————IS, Intelligence Serviceразведывательная служба; Бр "Интеллидженс сервис"————————IS, intelligence summary————————IS, intelligence system————————IS, interior surface————————IS, intermediate support————————IS, internal security————————IS, internal surface————————IS, International Staff————————IS, interstage sectionркт промежуточный отсек————————IS, interval signal————————IS, invalided from service"уволен с военной службы по инвалидности"————————IS, inventory scheduleEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > IS
-
19 infantry school
IS, infantry schoolпехотное училище [школа]English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > infantry school
-
20 TIS
TIS, tactical intelligence squadron————————TIS, tactical intelligence system————————TIS, target image simulator————————TIS, target information section————————TIS, target information sheet————————TIS, target information system————————TIS, technical information sectionсекция [отделение] технической информации————————TIS, Technical Information Service————————TIS, technical integration studies————————TIS, technical interface specification————————TIS, telemetry information system————————TIS, telemetry input system————————TIS, test information sheet————————TIS, test instrumentation systemсистема контрольно-проверочной [испытательной] аппаратуры————————TIS, The Infantry Schoolпехотное училище [школа] (СВ)————————TIS, theater intelligence sectionразведывательная секция [отделение] на ТВД————————TIS, thermal imaging scanner————————TIS, thermal imaging system————————TIS, time in serviceEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > TIS
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Кемеровское военно-пехотное училище — Войска: сухопутные … Википедия
Новосибирское военно-пехотное училище — Войска: сухопутные … Википедия
2-е Омское военно-пехотное училище — Войска: сухопутные … Википедия
Бакинское пехотное училище — … Википедия
Омское высшее общевойсковое командное училище — Омское высшее общевойсковое командное дважды Краснознаменное училище имени М.В. Фрунзе (Омское ВОКУ, ОмВОКУ, ОВОКУ, ОВОКДКУ) … Википедия
Виленское военное училище — Виленское военное училище … Википедия
Санкт-Петербургское высшее военное училище радиоэлектроники (Военный институт) — Координаты: 59°46 … Википедия
Санкт-Петербургское высшее военное училище радиоэлектроники — (военный институт) (СПВВУРЭ (ВИ)) Прежнее название Виленское пехотное юнкерское училище Виленское военное училище, Виленское военное училище в Полтаве, Виленское пехотное училище, Вильнюсское радиотехническое училище Войск ПВО страны,… … Википедия
Московское пехотное юнкерское училище — Алексеевское военное училище российское пехотное училище. В Российской империи считалось третьим по престижности после Павловского и Александровского [1]. Училищный праздник: 22 октября. Расположение: Москва, Красные казармы. Лагерь: Ходынка,… … Википедия
Алексеевское военное училище — Алексеевское военное училище российское пехотное училище. В Российской империи считалось третьим по престижности после Павловского и Александровского[1]. Училищный праздник: 22 октября. Расположение: Москва, Красные казармы. Лагерь: Ходынка … Википедия
Казанское военное училище — Эту страницу предлагается объединить с Казанское … Википедия