Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

песенка

  • 1 sláger

    * * *
    формы: slágere, slágerek, slágert
    шля́гер м, мо́дная пе́сенка ж
    * * *
    [\slágert, \slágere, \slágerek] 1. (dal) шлягер; модная песенка;
    2.

    (film stby.) a szezon \slágere — боевик/гвоздь h. сезона

    Magyar-orosz szótár > sláger

  • 2 divatos

    * * *
    формы: divatosak, divatosat, divatosan
    мо́дный
    * * *
    [\divatosat, \divatosabb] 1. модный, новомодный, по последней моде;

    \divatos külső — франтоватый вид;

    \divatos mintájú — с модным рисунком; \divatos ruha — модное платье; \divatossá válik ld. divatba jön;

    2. {felkapott} модный;

    \divatos elmélet — модная теория;

    \divatos étterem — модный/фешенебельный ресторан; \divatos költő — модный/популярный поэт; \divatos táncdal — модная танцевальная песенка;

    3. (állítmányként) быть в моде;

    ez \divatos — его в моде;

    ez a szó nagyon \divatos — это слово в большой моде;

    4.

    \divatos — ап по моде;

    \divatosan öltözködik v. — одеваться по (последней) моде; \divatosan van öltözve — она одета по моде; nem \divatosan — не по моде

    Magyar-orosz szótár > divatos

  • 3 ember

    * * *
    формы: embere, emberek, embert
    челове́к м

    emberek — лю́ди мн; наро́д м

    sok ember — мно́го наро́ду

    magas ember — челове́к высо́кого ро́ста

    * * *
    [\embert, \emberе, \emberek] 1. человек, (tsz.) люди, (néha) народ;

    az utca tele volt \emberekkel — улица была полна людьми/народу; (számnévi jelzővel) negyven \ember сорок человек;

    alacsony (növésű) \ember — малорослый человек; человек низкого/небольшого роста; nép. малыш; alapos. \ember — основательный человек; barlangi \ember — пещерный человек; borzas/bozontos (hajú) \ember — лохматый человек; nép. лохмач; csupaszív \ember — душа человек; derék \ember — добрый/хороший человек; biz. добряк; egyívású/egyforma vágású \emberek — люди одного помёта/склада; az egyszerű \emberek — простые люди; nép. простой люд; elveszett \ember — пропащий человек; szól. его песенка спета; крышка ему; félénk \ember — робкий/застенчивый человек; gúny. красная девица; hanyag/ pontatlan \ember — неаккуратный/неисправный человек; igaz \ember — настойщий человек; istenfélő \ember — праведник; rég. божий человек; jelentéktelen \ember — незначительный/неважный человек; (szürke kis alak) безличный человек, szól. ни богу свечка, ни чёрту кочерга; kedves \ember — милый человек*; nép. миляга h., n.; kis \ember — маленький человек; человечек; kiváló \ember — выдающийся человек; konzervatív/maradi \ember — консервативный человек; micsoda \emberek! — какие люди! biz. ну и народец! minden rendű és rangú \emberek люди всякого состойния; mozgékony \ember — подвижной человек; művelt \ember — образованный человек; nagy \ember
    a) (magas) — человек высокого роста*; biz. человечище;
    b) átv. великий человек;
    neveletlen/faragatlan \ember — невежа h., n., мужлан;
    nyomorult kis \ember biz. — человечишко; ő nem olyan \ember — не такой/fc/z таковский он человек; régi vágású \ember — человек старого закала; remek \ember — золото человек; sok/rengetef \ember — многолюден; много/множество народу; szép szál \ember — человек высокого póeraj рослый человек; szeszélyes \ember — прихотливый человек; tanult \emberek — учёные люди; tapasztalt \ember — опытный человек; az \emberek ezrei — тысячи людей; \ember alakú/formájú — человекообразный, человекоподобный; \ember lesz belőle biz. — выйти в люди; \emberként, \ember módjára — по-людски; egy \emberként — как один человек; все как один; \embert farag vkiből rég. — выводить/вывести кого-л. в люди; \emberré válás — очеловечение, воплощение; \emberré válik/lesz — очеловечиваться/очеловечиться;

    2. átv. (vkinek a híve) сторонник кого-л.;

    tört. а király \emberei — люди, находящиеся на королевской службе; (hívei) сторонники/приближённые короли; б jó \emberem он мой доброжелатель;

    ő az én \emberem — он — свой человек; teljesen a mi \emberünk biz. — свой в доску; nem az én \emberem (nem tetszik nekem) — он не по мне; van vhol \embere (közbejárója, jó ismerőse) — есть свой рука где-л.; volt nekik itt \emberük — была у них здесь рука; önt a mi \emberünknek tekintjük — вы для нас свой человек;

    3. (alkalmazott) служащий, работник, рабочий;

    a szállító \emberei (szállítómunkások) — грузчики экспедитора/ экспедиции;

    4. nép. (férfi) мужчина h.;
    5. nép. (férj) муж; б. (általános alanyként) az

    \emberek azt beszélik — говорит;

    az-\ember azt gondolná — можно подумать; az \ember fáradt és mégis zavarják — человек устал, а его беспокоят; az \ember nem hisz a szemének — смотришь и глазам не веришь; hiába mondja neki az \ember — сколько ему ни толкуй; az \embernek az a benyomása, hogy — … создается впечатление, что…; ahány \ember, annyi vélemény — сколько голов, столько умов;

    7. tsz. {társaság} люди, общество;

    \emberek közé megy. — показываться на людях; людей посмотреть и себя показать;

    8.

    szól. (elvégre) \emberek vagyunk — все мы люди/человеки;

    \ember a talpán ! — молодец!; nézze meg az \ember ! — ну вот ещё!; \ember \ember ellen — один на один; \ember \ember hátán — как сельди в бочке; \emberére akadt — нашла коса на камень; közm. nincsen \ember hiba nélkül — на всякого мудреца довольно простоты; a fát gyümölcséről, az \embert tetteiből ismerheted meg — дерево смотри в плодах, человека в делах; a szegény \embert még az ág is húzza — на бедного Макара все шишки валятся

    Magyar-orosz szótár > ember

  • 4 bakanóta

    Magyar-orosz szótár > bakanóta

  • 5 dalocska

    [\dalocska`t, \dalocska`ja, \dalocska`k] песенка; (kabarédal) шансонетка;

    tréfás \dalocskak — шуточные песенки

    Magyar-orosz szótár > dalocska

  • 6 eljátszik

    1. (pl. szerepet, zenedarabot) исполнить/исполнить; (vmely együttes) разыгрывать/разыграть;

    \eljátszikik vmely szerepet — исполнить роль;

    a zenekar \eljátszikotta a szovjet himnuszt — оркестр исполнил государственный гимн СССР; \eljátszikik egy szonátát — исполнить сонату; \eljátszikik egy vonósnégyest — разыгрывать (струнный) квартет;

    2. (pl. kártya.-, sakkjátszmát) сыграть (партию);
    3. (bizonyos időn át) поиграть; (vmeddig) доигрывать/доиграть; (sokáig) заигрываться/заиграться;

    egy ideig \eljátszikik a gyermekkel — поиграть с ребёнком;

    \eljátszikottak éjfélig — доиграли до полуночи;

    a gyerekek ma (jó sokáig) \eljátszikottak дети заигрались сегодня 4.

    (játék miatt elmulaszt) — проигрывать/проиграть;

    a gyerek \eljátszikptta az ebéd idejét — ребёнок проиграл обед;

    5. átv. (elveszít) проигрывать/ проиграть;

    minden pénzét \eljátszikotta — он проиграл все свой деньги; nép., biz. он продул все свой деньги;

    vki szemében eljátssza a becsületét — проигрывать/проиграть в чьях-л. глазах;

    6.

    szól. \eljátszikotta kisded játékait — его песня/песенка спета

    Magyar-orosz szótár > eljátszik

  • 7 gyermekdal

    Magyar-orosz szótár > gyermekdal

  • 8 kabarédal

    шансонетная песенка; шансонетка

    Magyar-orosz szótár > kabarédal

  • 9 lejár

    I
    tn. 1. (lemegy) сходить, спускаться;

    mindennap \lejár a partra — он каждый день спус

    кается к берегу;
    2.

    gyakran \lejár falura — он часто ездит в деревню;

    3. {leválik} сходить;

    a bőrönd fedele \lejár — крышка чемодана сходит;

    4. (megáll) останавливаться/остановиться;

    \lejár a gép — машина останавливается;

    \lejárt az óra — часы остановились;

    5. (idő) истекать/истечь; (elmúlik) миновать/минуть;

    a határidő \lejárt — срок вошел v. минул;

    a határidő még nem járt le — срок ещё не прошил; \lejárt a szabadság — отпуск кончился; szabadságom \lejárt — моему отпуску пришёл срок; a szabadság gyorsan \lejárt — отпуск бистро протёк; az útlevél érvénye \lejárt — срок паспорта истёк; {váltót} \lejárni enged просрочивать/просрочить; átv. az ő ideje már \lejárt — его песенка спета;

    II
    ts. 1. (letapos) стаптывать/ стоптать; оттаптывать/оттоптать;

    \lejárja a füvet — стоптать траву;

    2.

    szól. \lejárja a lábát — исходить ноги; оттопать себе ноги;

    3. {utat} проходить/ пройти; уезживать/уездить;

    ma is \lejárta a maga öt kilométerét — он сегодня тоже прошёл пять километров;

    4. {ételt, italt) делать/сделать моцион (после еды);

    sétált, hogy \lejárja az ebédet — он гулил, чтобы пища улеглась;

    III

    \lejárja magát ld. lejáratja magát

    Magyar-orosz szótár > lejár

  • 10 négysoros

    четырёхрядный, ir. четырёхстрочный;

    \négysoros dalocska — четырёхстрочная песенка;

    ir. \négysoros versszak/költemény — четверостишие, катрен

    Magyar-orosz szótár > négysoros

  • 11 sanzon

    [\sanzont, \sanzonja, \sanzonok] шансонетка; эстрадная песня/песенка

    Magyar-orosz szótár > sanzon

См. также в других словарях:

  • ПЕСЕНКА — ПЕСЕНКА, песенки, жен. (разг.). ласк. к песня. «Затяните песенку, песенку заветную.» Пушкин. «Молодой пригожей Тане парень песенку поет.» Некрасов. ❖ Песенка спета чья чье нибудь преуспеяние, жизнь, счастье кончились, близятся к концу. Толковый… …   Толковый словарь Ушакова

  • песенка — песня, куплет, частушка, шансонетка Словарь русских синонимов. песенка сущ., кол во синонимов: 5 • куплет (4) • песня …   Словарь синонимов

  • песенка — ПЕСНЯ, и, род. мн. песен, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ПЕСЕНКА — (песня) спета чья. Разг. Об окончании чьей л. жизни, чьего л. благополучия. ФСРЯ, 318; БТС, 1247; ЗС 1996, 478; БМС 1998, 440 441. Доведётся и нам свою песенку спеть. Народн. О надежде на лучшее будущее. ДП, 117 …   Большой словарь русских поговорок

  • Песенка радости — Тип мультфильма рисованный Жанр сказка …   Википедия

  • Песенка в лесу — Тип мультфильма рисованный Режиссёр Алла Грачёва Автор сценария Яков Аким Роли озвучивали …   Википедия

  • Песенка мышонка — Песенка мышонка …   Википедия

  • Песенка (приток Елены) — Песенка Характеристика Длина 6 км Бассейн Балтийское море Водоток Устье   (Т) 14 км по пр. берегу р. Елена …   Википедия

  • Песенка мышонка (мультфильм) — Песенка мышонка Тип мультфильма рисованный Режиссёр Юрий Прытков Автор сценария Е. Карганова Роли озвучивали Александра Панова Александр Граве Алексей Грибо …   Википедия

  • Песенка в лесу (мультфильм) — Песенка в лесу Тип мультфильма рисованный Режиссёр Алла Грачёва Автор сценария Я. Аким Роли озвучивали Владимир Балашов, Мария Виноградова …   Википедия

  • Песенка для канарейки (мультфильм) — Связать? Песенка для канарейки …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»