Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

перетаскать

  • 61 нумалаш

    1) тащить; носить, нести; подносить, поднести кого-что-л.;

    вес верыш нумалаш — перетаскивать, перетаскать, переносить в другое место

    ;

    тагына дене вӱдым нумалеш (пог.) — в лотке воду носит (соотв.: носить воду решетом)

    ;
    2) увлекать с собой (о ветре, и т.п.).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нумалаш

  • 62 izvilkt

    повытаскать; выдёргивать; выдвинуть; промаяться; протянуть; выдвигать; вынимать; перетягать; выхватывать; выхватить; протягивать; выдернуть; выволочь; выведать; извлекать; пропереть; протащить; пропирать; выволакивать; извлечь; отволакивать; вытаскать; натаскать; вытягивать; вытащить; удалять; перетаскать; выудить; вытянуть; вытаскивать; исторгнуть; вытянуть; вытаскивать; вывозить; вывезти; высушить; вытащить; отволочить; удалить; протянуть; вытянуть

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > izvilkt

  • 63 pārnest

    приносить; перенести; переносить; перетаскать; принести; переносить; выносить; нанести; свести

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > pārnest

  • 64 pārstiept

    приволочь; перепирать; перетащить; перетаскать; притаскивать; притащить; перепереть; перетаскивать; растянуть; припереть

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > pārstiept

  • 65 pārvilkt

    притянуть; притаскивать; перепереть; перепирать; перетаскать; притягивать; переволочь; притащить; обтянуть; приволочь; перетащить; обить; перетаскивать; перекрестить; натягивать; проводить; провести; перебить

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > pārvilkt

  • 66 sadriskāt

    истрепать; затаскать; затрепать; изорвать; изодрать; растрепать; растрепывать; перетаскать; трепать

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > sadriskāt

  • 67 savalkāt

    затрепать; залоснить; заносить; затаскать; проносить; доносить; перетаскать

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > savalkāt

  • 68 перетаскивать

    несовер. ласын, хæссын (иу ранæй иннæмæ)

    Русско-иронский словарь > перетаскивать

  • 69 аласын

    1) отвезти; увезти
    2) оттянуть, оттащить в сторону
    4) унести; забрать
    5) потащить; утащить
    7) утонуть, потонуть

    æндах судзины аласын – вдеть нитку в иголку

    Иронско-русский словарь > аласын

  • 70 ахæссын

    1) унести; отнести, снести; пронести; перенести; вынести
    4) взять, забрать
    8) длиться, продолжаться, идти

    къæвда бирæ нæ ахаста – дождь шел недолго

    Иронско-русский словарь > ахæссын

  • 71 перетаскивать

    ρ.δ.
    βλ. перетаскать, перетащить.
    βλ. перетащиться.

    Большой русско-греческий словарь > перетаскивать

  • 72 туп-ваче нумалаш

    таскать (перетаскать, носить, нести) на закорках

    Орвашке пурыдымыжым туп-ваче нумалынат. Кум. мут. Ты нёс на закорках то, что не поместилось на телегу.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    туп-ваче

    Марийско-русский словарь > туп-ваче нумалаш

  • 73 кыскалыштны

    (уменьш. от кыскавны) 1) [понемногу] перетаскивать, [немного] перетаскать; турунсö колö невна кыскалыштны зород дынас нужно подтащить немного сена к стогу 2) [немного] перевозить; [немного] перевезти, вывезти; вöрсö невна только кыскалыштім плотбище дорас к плотбищу перевезли только немного леса 3) [немного] подёргивать, повыдёргивать; кыскалышт кöртуввесö тёссис повытаскивай гвозди из тёса □ иньв. кыскаышны, кыскавышны
    --------
    законч. от кыскавны; тöлöдззас колö быдöс назёмсö \кыскалыштны ыб вылö до наступления зимы нужно весь навоз вывезти на поля □ иньв. кыскаышны, кыскавышны

    Коми-пермяцко-русский словарь > кыскалыштны

  • 74 новйыны

    1) носить (одежду и т. п.); \новйыны очкиэз носить очки; \новйыны бур паськöм носить хорошую одежду; \новйыны пристеж носить бусы 2) носить, переносить, разносить; таскать; перевозить; \новйыны ва таскать воду; \новйыны му возить (перетаскать) землю; \новйыны быдöс виль керкуö перенести всё в новый дом □ сев. ноллыны, нолйыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > новйыны

  • 75 новйыштны

    1. (уменыи. от новйыны) 1) [недолго] поносить что-л.; новйышт менчим ковтасö поноси [немного] мою кофту 2) [немного] перенести, перевезти; потаскать 2. (законч. от новйыны) 1) доносить, износить (одежду) 2) дотаскать [всё], перенести, перевезти, перетаскать; талун быдöс мебельсö новйыштім виль квартираö сегодня всю мебель перевезли на новую квартиру □ сев. нолйышны

    Коми-пермяцко-русский словарь > новйыштны

  • 76 увтісь

    (прич. от увтны) 1. 1) лающий; \увтісь пон лающая собака 2) перен. прост. ругающий 2. тот, кто ругается □ сев. ултicь
    --------
    1. нижний, находящийся внизу; \увтісь паськöм нижнее бельё; \увтісь этажын на нижнем этаже; ытшкисьöны талун \увтісь видз вылын сегодня косят на нижнем лугу (по течению реки) 2. снизу; пессö \увтісь колö кайöтлыны керку дынас дрова снизу нужно перетаскать (ближе] к дому 3. послелог 1) из-под чего-л.; телега \увтісь из-под телеги 2) с притяж. суф., см. увтсим, увтсиным, увтсиныс, увтсиныт, увтсис, увтсит

    Коми-пермяцко-русский словарь > увтісь

  • 77 туп-ваче

    торс, верхняя часть туловища, закорки, заплечье (букв. спина и плечи). Топката туп-ваче полный и крепкий торс.
    □ “Замын” туп-вачыже изиш гына важык лопкыт ок лий. Г. Чемеков. У “зама” заплечье чуть ли не с сажень. Кочай мыйым лопка туп-вачыж дене шойышта. В. Косоротов. Мой дед заслоняет меня своим широким торсом.
    ◊ Туп-ваче нумалаш таскать (перетаскать, носить, нести) на закорках. Орвашке пурыдымыжым туп-ваче нумалынат. Кум. мут. Ты нёс на закорках то, что не поместилось на телегу.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > туп-ваче

  • 78 The Tramp

       1915 – США (1 часть)
         Произв. Essanay
         Реж. ЧАРЛЗ ЧАПЛИН
         Сцен. Чарлз Чаплин
         Опер. Ролли Тотеро
         В ролях  Чарлз Чаплин (бродяга), Эдна Пёрвайэнс (дочь фермера), Бад Джеймисон (вор), Ллойд Бейкой (жених), Пэдди Макгуайр (мальчишка с фермы), Лео Уайт (вор), Фред Гудвинз (фермер).
       Чарли в одиночестве бредет по дороге. Мимо проезжают машины, почти задевая его бортами. Он кокетливо чистит одежду перышком. Затем садится под деревом и чистит ногти. Вор крадет у него еду и нападает на дочку фермера. Чарли обращает вора в бегство. Вор возвращается к 2 сообщникам. В руки Чарли на время попадают деньги, принадлежащие девушке, за которыми охотятся воры. Он секунду колеблется, но затем, очарованный красотой девушки, возвращает ей деньги. Затем ему предстоит избавиться от 3 негодяев. В знак благодарности отец девушки приглашает его в дом. Застенчивый и нелюдимый Чарли не смеет есть за хозяйским столом. Он поглощает пищу, стоя в стороне. Фермеру нужны помощники, и он берет Чарли на временную работу. Вооружившись вилами, Чарли совершает все ошибки, какие только возможно. Вместе с работником фермы он берется перетаскать мешки с мукой – с катастрофическими последствиями. После этого он поливает деревья и пытается подоить корову, дергая за хвост, как за насос. 3 вора бродят кругами вокруг дома, задумав недоброе. Вместе с отцом девушки и работником фермы Чарли продумывает план обороны. Воры карабкаются по лестнице, приставленной к стене, но Чарли оглушает их одного за другим, а фермер обращает врагов в бегство, угрожая ружьем. Убегая, воры интенсивно отстреливаются. Чарли ранен в ногу. О нем заботятся и девушка, и ее отец, и вскоре он уже как сыр в масле катается. Но на ферму приходит жених девушки. Чарли понимает, что теперь ему лучше удалиться. Он оставляет девушке записку: «Я вижу, что вы меня любите недостаточно. Мне лучше уйти». Чарли идет вдаль по дороге, спиной к камере, вся его фигура выражает грусть и уныние. Но вдруг он берет себя в руки, и походка его становится бодрее.
         1-й фильм (его не стоит путать с другим Бродягой, The Vagabond, 1916), где образ Чарли полностью оформлен во всех отношениях: в том, что касается одежды, положения в обществе, комичности и трогательности. Чтобы прийти к этому результату, Чаплину понадобилось около 40 фильмов (Бродяга – его 41-й) и всего 15 месяцев с момента 1-го появления на экране (Заработки, Making a Living, Генри Лермен, снятый в январе 1914 г.). Чаплин с молниеносной скоростью приходит от 1-х неровных и схематичных набросков к безупречному стилю с богатой интонационной палитрой и великолепной гармонией в сочетании интонаций (бурлеск, абсурд, активное действие, задумчивость); этот стиль позволяет умело и лаконично изложить полную биографию персонажа, которому вскоре предстоит войти в легенду. Начиная с этого фильма, Чаплин полностью контролирует свою судьбу. И дорога становится тем образом, с которого начинаются и которым заканчиваются его бессмертные похождения.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Tramp

  • 79 күчерергә

    пов.н.küçer гл. 1) переставлять/переставить, передвигать/передвинуть, переносить/перенести что 2) перемещать/переместить что 3) переводить/перевести (например, учреждение) 4) переносить/перенести, перетаскать/перетащить (груз) 5) переселять/переселить кого 6) перебрасывать/перебросить, переводить/перевести (например, людей) 7) перечислять/перечислить, переводить/перевести что (например, деньги) 8) переносить/перенести (сроки) 9) списывать/списать, переписывать/переписать что 10) книж.переводить/перевести, перекладывать/переложить (например, с одного языка на другой) 11) копировать/скопировать, рисовать/срисовать что 12) мед.переливать/перелить (например, кровь) küçerep utırırğa с.-х.пересаживать/пересадить что küçerep yalğağıç тех.переключать/переключить

    Tatarça-rusça süzlek > күчерергә

  • 80 ташырга

    I пов.н.taşı гл. 1) таскать/тащить что, перетаскать/перетащить 2) возить/перевозить что, носить/переносить 3) прям. перен.разносить, передавать/передать (например, вести) II пов.н.taşı гл. 1) разливаться/разлиться, переливаться/перелиться 2) перен.бурлить 3) бежать/убежать (о молоке) ▪▪ taşıp torırğa (çığarğa) распирать (о силе)

    Tatarça-rusça süzlek > ташырга

См. также в других словарях:

  • ПЕРЕТАСКАТЬ — ПЕРЕТАСКАТЬ, перетаскаю, перетаскаешь, совер., что (разг.). 1. (несовер. перетаскивать). Перетащить много чего нибудь в несколько приемов. Перетаскать все бревна из сарая во двор. 2. (несовер. перетаскивать). Таская, выкрасть, присвоить себе… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПЕРЕТАСКАТЬ — ПЕРЕТАСКАТЬ, аю, аешь; асканный; совер., кого (что). Перетащить или украсть в несколько приёмов. П. дрова в сарай. Лиса перетаскала кур. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • перетаскать — перетащить, переместить, переносить, перенести Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Перетаскать — сов. перех. см. перетаскивать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • перетаскать — перетаскать, перетаскаю, перетаскаем, перетаскаешь, перетаскаете, перетаскает, перетаскают, перетаская, перетаскал, перетаскала, перетаскало, перетаскали, перетаскай, перетаскайте, перетаскавший, перетаскавшая, перетаскавшее, перетаскавшие,… …   Формы слов

  • перетаскать — перетаск ать, аю, ает …   Русский орфографический словарь

  • перетаскать — (I), перетаска/ю, ка/ешь, ка/ют …   Орфографический словарь русского языка

  • перетаскать — аю, аешь; перетасканный; кан, а, о; св. Разг. 1. что. Перетащить всё или многое в несколько приёмов; переносить (2.П.; 1 зн.). П. дрова в сарай. П. продукты со склада в магазин. 2. кого (что). Постепенно, в несколько приёмов выкрасть, присвоить… …   Энциклопедический словарь

  • перетаскать — а/ю, а/ешь; перета/сканный; кан, а, о; св.; разг. 1) что перетащить всё или многое в несколько приёмов; переносить II 1) Перетаска/ть дрова в сарай. Перетаска/ть продукты со склада в магазин. 2) кого (что) Постепенно, в несколько приёмов выкрасть …   Словарь многих выражений

  • перетаскать — пере/таск/а/ть …   Морфемно-орфографический словарь

  • ПЕРЕТАСКИВАТЬ — ПЕРЕТАСКИВАТЬ, перетаскать мн. перетащить что, откуда, куда, таскать с места на место; переволакивать, переносить. Забережье поемное, надо загодя перетаскать лес в гору. | Таскать понемногу воровски, крадучи. Что ни припасешь для дому, все… …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»