Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

переступить+(

  • 101 marca

    f
    1) метка, знак; марка, клеймо

    marca da fábrica — фабричная марка, фабричное клеймо

    2) печать, штемпель, штамп
    3) шрам, знак, след (ранения, оспы и т. п.)
    4) прн след, печать, отпечаток
    5) эталон, стандарт
    6) спорт счёт
    7) марка, сорт, качество
    8) жетон, фишка
    9) граница, предел

    ir fora das marcas, passar das marcas — переступить границы дозволенного

    ••
    - de marca maior

    Portuguese-russian dictionary > marca

  • 102 áthágni

    vmit
    переступить
    vmit
    преступить закон, правило
    * * *
    формы глагола: áthágott, hágjon át
    наруша́ть/-ру́шить (закон, правило и т.п.)

    ne hágd át a szabályokat! — не наруша́й пра́вил!

    Magyar-orosz szótár > áthágni

  • 103 küszöb

    * * *
    формы: küszöbe, küszöbök, küszöböt
    1) поро́г м
    2) перен кану́н м, преддве́рие с

    vminek a küszöbén — накану́не чего

    küszöbön állni — предстоя́ть

    * * *
    [\küszöbot, \küszöbe, \küszöbök] 1. порог;

    átlépi a \küszöbot — переступить через порог;

    a \küszöbön álló koldus — нищий, стоящий на пороге;

    2.

    átv. vminek a \küszöbén — на пороге v. в преддверии чего-л.;

    új élet \küszöbén — на заре новой жизни; az új év \küszöbén — на пороге нового года; a színházi évad \küszöbén — в преддверии театрального сезона; a forradalom \küszöbén — накануне революции; a háború \küszöbén — накануне войны; a halál \küszöbén ( — стоять) на пороге смерти; az újév \küszöbén — накануне Нового года; köszöntöm önt az új év \küszöbén — поздравляю вас с наступающим новым годом; a teljes összeomlás \küszöbén áll — находиться накануне полного краха; \küszöbön áll — предстоять, готовиться; стучаться в дверь; у дверей; fontos események vannak \küszöbön — готовятся v. ожидаются важные события; \küszöbön állnak a választások — через несколько дней предстоят выборы; выборы уже на пороге; nem engedi átlépni háza \küszöbét — на порог не пускать кого-л.; többé nem lépi át vkinek a \küszöbét — он больше не переступит чьего-л. порога;

    3. lél. порог;

    abszolút \küszöb — абсолютный порог;

    különbségi \küszöb — порог различения

    Magyar-orosz szótár > küszöb

  • 104 αμειβω

        (aor. ἤμειψα - дор. ἄμειψα с ᾱμ; aor. med. ἠμειψάμην и ἠμείφθην; aor. pass. ἠμείφθην)
        1) тж. med. менять(ся), обменивать
        

    (τί τινος Hom., Plut. и τι ἀντί τινος Pind., Eur.)

        πρός τινά τι ἀ. τινος Hom.выменивать у кого-л. что-л. на что-л.;
        ἀμείψασθαί τι πρὸς νόμισμα Plut.вернуть что-л. в обмен на деньги;
        ἀ. χρῶτα πορφυρᾷ βαφῇ Aesch. — принимать пурпурную окраску;
        μορφέν ἀμείψας ἐκ θεοῦ βροτησίαν Eur. — сменив внешность бога на человеческую;
        ἀμεῖψαί τινα ἀντὴ τῆς ψυχῆς ἑαυτοῦ Eur.спасти кого-л. ценой своей жизни

        2) сменять, чередовать
        ὀλίγον γόνυ γουνὸς ἀ. Hom. — медленно передвигать ноги;
        преимущ. med. — чередоваться, сменяться, перемежаться:
        ἀ. τι διαδοχαῖς χεροῖν Eur.передавать что-л. из рук в руки;
        ἀμείβει καινὸν ἐκ καινῶν τόδε Eur. — вот новое событие приходит на смену недавним;
        ἐν ἀμείβοντι (sc. χρόνῳ) Pind. — попеременно, чередуясь;
        οἱ ἀμείβοντες (sc. δοκοί или στρωτῆρες) Hom. — кровельные стропила;
        ἀμειβόμενοι φυλακὰς ἔχον Hom. — они посменно несли стражу;
        ἀμειβόμενος προσηύδα Hom. — он, в свою очередь, сказал (ср. 5)

        3) воздавать, отплачивать
        

    (τινά τινι Hom., реже τινί τι Eur. и τινά τινος Luc.)

        εὖ τινα δώροισιν ἀμείψασθαι Hom.вознаградить кого-л. богатыми дарами;
        ἀμείψεται φόνον φόνος Eur. — убийство будет возмездием за убийство;
        χάριν τινὴ ἀμεῖψαι Aesch.отблагодарить кого-л.;
        εὐεργεσίας ἀξίαις χάρισιν ἀμείβεσθαι Xen. — достойно отблагодарить за благодеяния;
        πολλοῖσι κέρδη πονηρὰ ζημίαν ἠμείψατο Eur. — многие поплатились за преступную корысть;
        δίδυμα παλίμποινα ἀμεῖψαι Aesch.возместить в двойном размере

        4) преимущ. med. менять местопребывание, т.е. проходить, переходить, входить или выходить
        ἀμείψασθαι ἕρκος ὀδόντων Hom. — переступить ограду зубов, т.е. выйти из уст или войти в уста;
        ἀ. τὰς θύρας Her. — переступать (порог) двери, т.е. входить или выходить;
        ἔξελθ΄ ἀμείψας τάσδε στέγας Soph. или ἄμειψον δόματα τάδε Eur. — выйди из этого помещения;
        βίοτον ἀμεῖψαι (v. l. ἀμείψασθαι) Aesch.прожить жизнь

        5) med. отвечать, возражать
        

    (τινα Hom., Eur.)

        χαλεποῖσιν ἀμείβεσθαι ἐπέεσσιν или μύθοισιν Hom. — обмениваться сердитыми речами, перебраниваться;
        ἀμείβεσθαί τι Her., Eur., Plut. или λόγῳ πρός τι Eur.отвечать на что-л.

    Древнегреческо-русский словарь > αμειβω

  • 105 διεξειμι

        [εἶμι]
        1) проходить насквозь, переходить
        

    (διά τι Her. и τι Her., Polyb., Plut.)

        τῇ διεξίμεναι πεδίονδε Hom. — выйти через это место (из города) на равнину;
        δ. τὰς πύλας Xen. — пройти ворота;
        δ. τὸ πεπερασμένον Arst.переступить предел

        2) обстоятельно расследовать
        3) по порядку рассказывать, излагать, говорить
        

    (τι Isocr., Plat., Arst., Polyb. и περί τινος Isocr., Plat., Arst., Plut.)

        4) публично произносить
        5) прочитывать, читать

    Древнегреческо-русский словарь > διεξειμι

  • 106 περαω

         περάω
        I
        (fut. περάσω с ᾱ - эп. περήσω, aor. ἐπέρᾱσα - эп. ἐπέρησα и πέρησα, pf. πεπέρᾱκα)
        1) переезжать, переплывать, проплывать, направляться
        

    (δι΄ Ὠκεανοῖο, θάλασσαν Hom.; διὰ πόρον Aesch.; ὕδωρ Hes.; πέλαγος Αἰγαῖον Soph.)

        2) переходить, проходить, проникать, входить
        

    (διὰ στέρνοιο HH.; διὰ Κυανέας ἀκτάς, πόλεις, δόμους, Δελφούς Eur.; ποτὴ Φᾶσιν Pind.)

        π. ὀστέον εἴσω Hom. — вонзиться в кость;
        π. ὀδόντας Hom. — пробивать зубы;
        κίνδυνον π. Aesch. — пройти сквозь опасность;
        φύλακας π. Her. (незаметно) миновать стражу;
        π. ἄστυ Aesch. — пройти (через) город;
        τάφρος ἀργαλέη περάαν Hom. — труднопроходимый ров;
        π. πλοῦν Xen. — совершать морское путешествие;
        ἐπιπόνως διὰ γήρως π. Xen. — проводить старость в тяжелом труде;
        εὐδαίμων π. Xen.(про)жить счастливо

        3) выходить, переступать
        

    (δωμάτων ἔξω Soph.; τέν ἡβητικέν ἡλικίαν Xen.)

        π. τέρμα τοῦ βίου Soph. — переступить пределы жизни, т.е. умереть;
        π. θυμοῦ Soph. — перестать сердиться;
        ὑπὸ σκηνῆς πόδα π. Soph.выходить из шатра

        4) пропускать
        

    π. κατὰ δειρῆς HH. — пропускать сквозь горло, т.е. глотать, есть

        5) преступать, нарушать
        

    (ὅρκων μηδέν Aesch.)

        6) переступать дозволенные пределы, заходить слишком далеко
        

    περᾷς γάρ, περᾷς Soph. — ты заходишь слишком далеко, т.е. не знаешь меры

        II
        (fut. περάσω с ᾰ; aor. ἐπέρᾰσα, ἐπέρασσα и πέρᾰσα; inf. fut. περάᾱν с ρᾰ; part. pf. pass. πεπερημένος) продавать в рабство
        

    (τινα Λῆμνον и ἐς Λῆμνον, πρὸς δώματα, ἐπὴ νήσων, κατ΄ ἀλλοθρόους ἀνθρώπους Hom.)

    Древнегреческо-русский словарь > περαω

  • 107 üle astuma

    сущ.
    общ. превысить, превышать, нарушать, нарушить, перейти, переступать, переступить, переходить

    Eesti-Vene sõnastik > üle astuma

  • 108 pārkāpt

    гл.
    общ. переступать, переступить, (likumu, noteikumus) нарушать, (likumu, noteikumus) нарушить, (pār sētu) перелезать, (pār sētu) перелезть

    Latviešu-krievu vārdnīca > pārkāpt

  • 109 pārkāpt pieklājības robežas

    гл.
    общ. выйти из границ приличия, выйти из пределов приличия, выйти из рамок приличия, выходить из рамок приличия, перейти границы приличия, переступать границы приличия, переступить границы приличия

    Latviešu-krievu vārdnīca > pārkāpt pieklājības robežas

  • 110 przekraczać

    глаг.
    • истекать
    • миновать
    • минуть
    • нарушать
    • нарушить
    • обгонять
    • опередить
    • опережать
    • передавать
    • переезжать
    • переехать
    • перейти
    • переступать
    • переступить
    • переходить
    • перешагивать
    • перешагнуть
    • превосходить
    • превысить
    • превышать
    • преступать
    • преувеличить
    • провести
    • проводить
    • проезжать
    • произойти
    • происходить
    • пройти
    • пропускать
    • пропустить
    • проходить
    * * *
    przekracza|ć
    \przekraczaćny несов. 1. переступать, перешагивать;
    2. превышать; ср. przekroczyć
    +

    1. przestępować 2. przewyższać

    * * *
    przekraczany несов.
    1) переступа́ть, переша́гивать
    2) превыша́ть; ср. przekroczyć
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > przekraczać

  • 111 ԴԻԱԿ

    ի 1. Труп, тело. 2. Труп животного, падаль. 3. (փխբ.) Лежебока. ◊ Կենդանի դիակ живой труп. Դիակը հերձել вскрыть труп. Դիակը փռել уложить на месте. Դիակի վրայով անցնել՝ բարձրանալ՝ հասնել переступить, перешагнуть через (чей) труп. Միայն իմ դիակի վրայով только через мой труп.
    * * *
    [N]
    труп (M)
    кадавр (M)
    тело (N)

    Armenian-Russian dictionary > ԴԻԱԿ

  • 112 dépasser les limites

    разг.
    (dépasser [или franchir] les limites)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > dépasser les limites

  • 113 donner de sa personne

    жертвовать собой, поступать самоотверженно

    ... les compagnons Farnèse et Alcala se retrouvèrent seuls sur le trottoir devant la porte, et jugèrent superflu de la repasser, ayant ainsi donné de leur personne pour la Cause. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) —... приятели Фарнез и Алкала очутились на тротуаре перед закрытой дверью и сочли излишним переступить через порог, тем самым пожертвовав собой ради общего дела.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner de sa personne

  • 114 on me paierait bien cher que ...

    ни за какие блага в мире; даже если мне дорого заплатят

    Mais le marbre finit par s'animer et fit entendre qu'il fallait ne pas être dégoûté pour aller chez ces gens-là, car la femme était toujours ivre et le mari si ignorant qu'il disait collidor pour corridor. - On me paierait bien cher que je ne laisserais pas entrer ça chez moi, conclut Mme Verdurin, en regardant Swann d'un air impérieux. (M. Proust, Un amour de Swann.) — Но в конце концов холодное, как мрамор, лицо оживилось и дало понять, что только человек, утративший всякое чувство брезгливости, может переступить порог дома, где жена всегда пьяна, а муж так малограмотен, что вместо "коридор" произносит "колидор". - Я бы их не пустила к себе ни за какие блага в мире, - заключила г-жа Вердюрен и бросила на Свана уничтожающий взгляд.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > on me paierait bien cher que ...

  • 115 passer sur le corps de qn

    1) (тж. marcher sur le corps de qn) перешагнуть через чей-либо труп; восторжествовать, добиться своего, несмотря на чье-либо сопротивление

    Ainsi qu'elle le criait avec une bravoure guerrière, il faudrait lui marcher sur le corps; et elle traitait Busch de canaille et de voleur, à la volée; oui! un voleur... (É. Zola, L'Argent.) — - Нет, нет, надо переступить через него, - воинственно кричала она и бросала в лицо Бушу, что он подлец и вор, да, вор...

    - Ah! mon enfant, mon François! s'écria Adeline,... vous pouvez être tranquille, on me passera sur le corps avant de lui toucher un cheveu... (A. Theuriet, La Chanoinesse.) — - О, дитя мое, мой Франсуа! - воскликнула Аделина, - будьте спокойны, им придется перешагнуть через мой труп, прежде чем хоть один волосок упадет с его головы...

    2) обогнать, перегнать, обставить кого-либо
    3) задавить, переехать кого-либо

    Dictionnaire français-russe des idiomes > passer sur le corps de qn

  • 116 prag

    Slovensko-ruski slovar > prag

  • 117 махати

    1) маха́ть, махну́ть; (о движении кверху соверш.) взмахну́ть; ( хвостом из стороны в сторону) виля́ть, вильну́ть; (только несоверш. руками - бесцельно) болта́ть
    2) (куда, откуда) идти́, пойти́; бежа́ть, побе́жать; е́хать, поехать; (в пов. н.) ступа́й, ступа́йте; маха́ть, (чаще соверш.) махну́ть, хвати́ть, дёрнуть, укати́ть
    3) (только соверш. - переступить границы) хвати́ть

    Українсько-російський словник > махати

  • 118 махнути

    1) маха́ть, махну́ть; (о движении кверху соверш.) взмахну́ть; ( хвостом из стороны в сторону) виля́ть, вильну́ть; (только несоверш. руками - бесцельно) болта́ть
    2) (куда, откуда) идти́, пойти́; бежа́ть, побе́жать; е́хать, поехать; (в пов. н.) ступа́й, ступа́йте; маха́ть, (чаще соверш.) махну́ть, хвати́ть, дёрнуть, укати́ть
    3) (только соверш. - переступить границы) хвати́ть

    Українсько-російський словник > махнути

  • 119 арта

    : арта базар переступить, перешагнуть; арта халыыр перепрыгнуть; арта каар см. артар.

    Тувинско-русский словарь > арта

  • 120 эргин

    порбг (двери); эргин артаар переступить [через] порог.

    Тувинско-русский словарь > эргин

См. также в других словарях:

  • ПЕРЕСТУПИТЬ — ПЕРЕСТУПИТЬ, переступлю, переступишь, совер. (к переступать). 1. что и через что нибудь. Перешагнуть через какое нибудь препятствие. Переступить порог или через порог. 2. перен., что. Нарушить, преступить. Переступить границы приличия.… …   Толковый словарь Ушакова

  • переступить — перешагнуть, отступить, шагнуть, повернуться спиной, перейти, начихать, наплевать с высокой колокольни, выйти за пределы, забить, выйти из пределов, презреть, попрать, нарушить, игнорировать, выйти из границ, сбросить со счетов, не придать… …   Словарь синонимов

  • ПЕРЕСТУПИТЬ — ПЕРЕСТУПИТЬ, уплю, упишь; упленный; совер. 1. что. Сделать шаг (с трудом или осторожно, медленно). П. на сухое место. 2. Стоя, поменять опору (на одну ногу). П. с ноги на ногу. 3. что и через что. Ступив, перейти через что н. П. ручеек и через… …   Толковый словарь Ожегова

  • переступить —   Переступить через чей труп перен. убить (убивать) кого н или воспользоваться (пользоваться) чьей н. смертью для достижения какой н. своей цели …   Фразеологический словарь русского языка

  • переступить — ПЕРЕСТУПИТЬ, арх. – Нарушить (договор, правило, клятву и т.п.), преступить. Рази я переступил указ государя Михаила Фёдоровича и его отца светлейшего патриарха Московского Филарета Никитича помогать тебе, владыко? (3. 390). Сл.РЯ XI XVII 14. 295 …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • переступить — ступлю/, сту/пишь; св. см. тж. переступать 1) кого что или через кого что. Перешагнуть что или через кого , что л. Переступи/ть (через) лужу. Переступи/ть через труп. Переступи/ть (через) порог …   Словарь многих выражений

  • Переступить черту (фильм, 2005) — Переступить черту Walk The Line …   Википедия

  • Переступить через грань (фильм) — Переступить через грань Over The Line Жанр драма В главных ролях Лесли Энн Даун Страна США …   Википедия

  • Переступить черту (фильм — Переступить черту (фильм, 1985) Переступить черту Жанр Детектив, Драма Режиссёр Юлий Колтун Автор сценария Александр Житинский, Людмила Разумовская, Станислав Родионов, Эдуард Тропинин …   Википедия

  • Переступить через грань — Over The Line Жанр драма В главных ролях Лесли Энн Даун Страна США Италия Год 1992 …   Википедия

  • Переступить черту (фильм, 1985) — Переступить черту Жанр Детектив, Драма Режиссёр Юлий Колтун Автор сценария Александр Житинский, Людмила Разумовская, Станислав Родионов, Эдуард Тропинин …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»