Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

перен

  • 21 józan

    * * *
    формы: józanok, józant, józanon/józanul
    1) тре́звый

    józan állapotban — в тре́звом ви́де

    2) перен тре́звый, рассуди́тельный

    józan ész — здра́вый смысл м

    * * *
    1. (nem részeg) трезвый;

    \józan állapot — трезвое состояние;

    , \józan állapotban — трезво; \józan életmód — трезвый образ жизни; \józan tudatállapot — трезвое сознание: \józan na válik — трезветь/ отрезветь; (túlzó kifejezés) sohasem \józan nép. пить без просыпу;

    2. átv. (megfontolt, személyről) трезвый, трезвенный;

    \józan gondolkodású ember — трезвый человек; человек трезвого ума;

    3. átv. (higgadt) трезвый, рассудительный, рассудочный, здравый;

    \józan bírálat — здравая критика;

    \józan életszemlélet — трезвость взглядов на жизнь; \józan ész — здравый смысл/ум; здравомыслие; трезвость ума; a \józan ész szava — голос рассудка; \józan felfogás — трезвый взгляд на вещи; \józan gondolkodásmód — здравомыслие; \józan gondolkodású — здравомыслящий; \józan gondolkodású férfi/nő — реалист/реалистка; \józan megfontoláson alapuló szeretet — рассудочная любовь;

    a helyzet \józan mérlegelése — трезвая оценка обстановки

    Magyar-orosz szótár > józan

  • 22 kergetni

    * * *
    формы глагола: kergetett, kergessen
    1) тж перен, v-t гна́ться за кем-чем
    2) перен, vkit vmibe доводи́ть/-вести́ кого до чего (до какого-л. состояния)

    halálba kergetni — свести́ в моги́лу

    Magyar-orosz szótár > kergetni

  • 23 kézzelfogható

    очевидный перен.
    * * *
    формы: kézzelfoghatóak, kézzelfoghatót, kézzelfoghatóan
    1) конкре́тный, осяза́емый
    2) перен очеви́дный, само́ собо́й разуме́ющийся
    * * *
    конкретный, положительный, осязательный;

    \kézzelfogható eredmények — осязательные результаты;

    vminek a \kézzelfogható volta — осязательность; a bizonyíték \kézzelfogható — доказательство налицо; nincs semmi \kézzelfogható tény/bizonyíték — налицо ничего нет

    Magyar-orosz szótár > kézzelfogható

  • 24 lecsúszni

    формы глагола: lecsúszik, lecsúszott, csú- sszék/csússzon le
    1) сполза́ть/-зти́ (вниз)
    2) ска́тываться/скати́ться, съезжа́ть/-е́хать
    3) перен опуска́ться/-сти́ться ни́же ( по общественной лестнице)
    4) перен, vmiről просчита́ться в чём

    Magyar-orosz szótár > lecsúszni

  • 25 letörni

    - ik
    ломаться
    - ik
    отломиться
    - ik
    сломаться отламывать сломать отломать
    * * *
    I формы глагола: letört, törjön le
    1) vmit vmiből отла́мывать/-ломи́ть кусо́к, кусо́чек чего

    letörni egy darab kenyeret — отла́мывать/-ломи́ть кусо́к хле́ба

    2) vmit сломи́ть, обломи́ть ( ветку)
    3) перен, vkit сломи́ть, подкоси́ть кого

    a bánat letörte — го́ре подкоси́ло его́

    II формы глагола: letörik, letört, törjön le
    1) обла́мываться/-лома́ться, лома́ться/слома́ться; отла́мываться/-лома́ться
    2) перен па́дать/упа́сть ду́хом, отча́иваться/-ча́яться

    Magyar-orosz szótár > letörni

  • 26 megközelíteni

    v-t
    подойти
    v-t
    подступить
    v-t
    подъехать
    * * *
    формы глагола: megközelített, közelítsen meg
    1) v-t приближа́ться/-ли́зиться к кому-чему; добира́ться/-бра́ться до кого-чего
    2) перен, vmit подходи́ть/-дойти́ к чему, достига́ть/-ти́гнуть чего ( по количеству)
    3) перен, vmit приближа́ться к чему ( по качеству)

    Magyar-orosz szótár > megközelíteni

  • 27 megmozdulni

    сдвинуться с места
    * * *
    формы глагола: megmozdult, mozduljon meg
    1) пошевели́ться; шевельну́ться; зашевели́ться
    2) перен всколыхну́ться ( о массах)
    3) перен шевельну́ться, заговори́ть, пробуди́ться ( о чувствах)

    megmozdult benne a lelkiismeret — в нём заговори́ла со́весть

    Magyar-orosz szótár > megmozdulni

  • 28 nyavalyás

    формы: nyavalyásak, nyavalyásat, nyavalyásan; разг
    1) больно́й, до́хлый
    2) перен несча́стный, жа́лкий

    nyavalyás teremtés — жа́лкое, несча́стное созда́ние

    3) перен несча́стный; про́клятый

    add ide ezt a nyavalyás könyvet! — дай сюда́ э́ту несча́стную кни́гу!

    * * *
    I
    mn. [\nyavalyását, \nyavalyásabb] 1. nép., biz. (beteg) хворый, хилый;
    2. átv., biz. (bajjal teli, nyomorúságos) бедственный;

    \nyavalyás helyzet — бедственное положение;

    3. átv., biz. (szánalmas) жалкий, ничтожный; (hitvány, vacak) дрянной; дрянь;

    \nyavalyás alak

    a) — жалкая фигура;
    b) дрянная особа;
    \nyavalyás dolog/ügy — дело дрянь;
    \nyavalyás idő! — погода дрянь!;

    vidd innen azt a \nyavalyás könyvet! убери отсюда эту дрянную книгу! \nyavalyás (egy) társaság! дрянная компания!
    II

    fn. [\nyavalyást, \nyavalyása, \nyavalyások] (személy) 1. rég. (betegeskedő) — хилый/болезненный человек, nép. хиляк;

    2. átv., pejor. (nyomorult) дрянь;

    te \nyavalyás ! — ты, дрянь!

    Magyar-orosz szótár > nyavalyás

  • 29 nyílt

    * * *
    формы: nyíltak, nyíltat, nyíltan
    1) тж перен откры́тый

    nyílt gyűlés — откры́тое собра́ние

    a nyílt tengeren — в откры́том мо́ре

    2) перен прямо́й, откры́тый, открове́нный

    nyílt em-ber — откры́тый челове́к

    nyílt tekintet — откры́тый взгляд

    * * *
    1. (nincs bezárva/lezárva/befedve) открытый;

    \nyílt ablak — открытое окно;

    w7/\nyíltáram

    kör разомкнутый контур;

    \nyílt levél — открытое письмо;

    \nyílt levelezőlap — открытка; nyelv. \nyílt (ejtésű) magánhangzók — открытые гласные: kat. \nyílt parancs — открытый приказ; командировочное удостоверение; orv. \nyílt seb — открытая рана; orv. \nyílt törés — открытый перелом; tágra/ kerekre \nyílt szemmel néz — смотреть большими; глазами; во все глаза глядеть v. смотреть; \nyílt színen
    a) szính. — на сцене;
    b) átv. у всех на глазах; публично;
    nyelv. \nyílt szótag — открытый слог;

    2. {nem körülhatárolt) открытый;

    vasúi \nyílt pálya — открытый путь;

    vasút. \nyílt rakodó — открытая железнодорожная платформа; \nyílt tengeren — в открытом море; \nyílt terep/terület — откритая местность; открытое место; \nyílt víz — открытая/вольная вода;

    3.

    (mindenkinek hozzáférhető}\nyílt kikötő — открытый порт;

    jog. \nyílt tárgyalás — открытое заседание v. судебное разбирательство; ügyét \nyílt tárgyaláson bírálták el — его дело было обсуждено при открытых дверях; \nyílt árusítású üzlet — магазин для открытой торговли; kat. \nyílt város — открытый город; átv. \nyílt fórum — открытый форум; rég. \nyílt házat tart — жить открыто;

    4.

    \nyílt színi bányászat — открытая разработка месторождений; открытый способ добычи ископаемых;

    5. átv. {nem titkos) открытый, явный;

    \nyílt ellenforradalmiság — прямая контрреволюционность;

    \nyílt ellenségeskedés — открытая вражда; \nyílt szavazás — открытое голосование; \nyílt titok — всем известный секрет; szól. секрет полишинеля; \nyílt törvénysértés — явное беззаконие; \nyílt választások — открытые выборы; \nyílt kártyával/kártyákkal játszik — вскрывать/ вскрыть v. открывать/открыть v. раскрывать/ раскрыть свой карты; действовать в открытую; \nyílt sisakkal — с открытым/поднятым забралом; без забрала;

    6.

    átv. (egyenes, becsületes) — прямой, открытый, прямолинейный; (őszinte) откровенный; (nem álnok) нелицемерный \nyílt beismerés открытое признание;

    \nyílt ember — открытый/прямой/прямолинейный человек; \nyílt biz. — дума нараспашку у кого-л.; \nyílt homlok — открытый лоб; \nyílt tekintet — открытый взгляд;

    7.

    \nyílt eszű — умный; большого ума;

    8.

    átv. (eldöntetlen) \nyílt kérdés — открытый/нерешённый вопрос;

    az ütközet kimenetele \nyílt — исход сражения не ясен

    Magyar-orosz szótár > nyílt

  • 30 piszkálni

    формы глагола: piszkált, piszkáljon
    1) вороши́ть что

    az avart piszkálni — вороши́ть прошлого́днюю листву́

    2) ковыря́ть в чём

    orrát piszkálni — ковыря́ть в носу́

    3) дразни́ть (животное, ребёнка и т.п.), пристава́ть к кому
    4) перен задева́ть кого, цепля́ться к кому, подка́лывать кого
    5) перен вороши́ть (какое-л. дело)

    ne piszkáljuk a múltat — не бу́дем вороши́ть про́шлое

    Magyar-orosz szótár > piszkálni

  • 31 sovány

    * * *
    формы: soványak, soványat, soványan
    1) тж перен худо́й
    2) то́щий, нежи́рный (о мясе и т.п.)
    3) тж перен ску́дный

    sovány vacsora — ску́дный ужи́н

    * * *
    I
    mn. 1. (ember) худой, худощавый, тощий; без жиру; (lesoványodott) отощалый; (kórosan) исхудалый, исхудавший; (beesett) опалый; (szikár) сухощавый; (kiaszott, ványadt) испитой, biz. сухой, сухопарый; (kissé) худенький; (erősen) худущий;

    \sovány alak — тощая фигура;

    \sovány arc — тощее/ опалое/испитое лицо; \sovány ember — тощий человек; пигалица h., n., biz. сухарь h.; nagyon \sovány ember — шкура (барабанная); \sovány kéz — худые руки; \sovány öregember — сухой/сухопарый старик; olyan \sovány, mint egy csontváz — сухой, как мумия; olyan \sovány mint a deszka — как доска худой; \sovány, mint a piszkafa v. mint az ujjam — худой, как щепка; худой, как спичка;

    2. (kutya, ló) поджарый;
    3. (nem zsíros) постный, тощий;

    \sovány hús — тощее/постное мясо;

    \sovány leves — постный суп; \sovány sajt — тощий сыр; \sovány tej — снятое молоко;

    4. átv. (szűkös) скудный;

    \sovány ebéd — скудный/ голодный обед;

    \sovány koszt/ellátás — скудный стол; скудное пропитание; \sovány koszton él — жить на скудной пище;

    5.

    átv., müsz. \sovány szén — тощий уголь;

    \sovány gáz — сухой газ; \sovány keverék — бедная смесь; mgazd. \sovány talaj — тощая почва;

    6.

    átv. \sovány eredmény — жалкий/ничтожный результат;

    \sovány erszény — тощий кошелёк; \sovány az erszényem — у меня денег не густо; \sovány haszon — скудный достаток; малый доход; \sovány vigasz — плохое утешение;

    II

    fn. [\soványt, \soványa, \soványok] 1. (ember) a \soványak és a kövérek — тонкие и толстые;

    2.

    (hús) csak a \soványát szereti — он любит только тощее мясо

    Magyar-orosz szótár > sovány

  • 32 súly

    вес тяжесть
    тяжесть вес
    * * *
    формы: súlya, súlyok, súlyt; тж физ
    1) вес м

    mennyi a súlya? — ско́лько э́то ве́сит?

    3) ги́ря ж
    4) спорт шта́нга ж
    5) спорт ядро́ с

    súlyt dobni — толка́ть/-кну́ть ядро́

    6) перен бре́мя с, груз м, тя́жесть ж
    7) перен ва́жность ж, вес м

    súlyt helyezni vmire — придава́ть большо́е значе́ние чему

    * * *
    [\súlyt, \súlya, \súlyok] 1. вес;

    bruttó/teljes \súly — вес брутто; полный/общий вес; полновесность;

    nettó/tiszta \súly — вес нетто; чистый/ собственный вес; természetes \súly — натурный вес; \súly szerinti — развесной; a \súly — а csökken (vminek) убавлять/убавить в весе; \súly — а van тянуть, весить; \súlyban gyarapodik — прибавлять/прибавить в весе; \súlyából veszít — терять v. сбавить v. спустить в весе; \súlyra árusít v. ad el — продавать на вес; \súlyra eladó — развесной; \súlyra mért {pl. áru) — весовой;

    2. (teher) тяжесть, груз;

    hasznos \súly — рабочий/полезный груз;

    holt \súly — мёртвый груз;

    3. (mérlegen) гиря;

    kis \súlyok — разновес;

    \súlyok és mértékek ismerete — метрология; \súlyt hitelesít — тарировать;

    4. sp. (súlyemelésnél) гиря; (súlylökésnél) ядро;

    \súlyt dob — толкать ядро;

    5. átv. (vminek a terhes volta) тяжесть, тягость, тягота, бремя;

    a bizonyítékok \súlya — тяжесть улик;

    az évek \súlya — бремя лет; az évek \súlya nyomja — он удручён годами; a felelősség \súlya — тяжесть ответственности; a gondok \súlya — тяжесть/бремя забот; vminek a \súlya nyom vkit, vmit — тяготеть над кем-л., над чём-л.;

    6. átv. (vminek fontossága, jelentősége) вес, вескость, значение;

    ennek az érvnek az én szememben \súlya van — этот аргумент в моих глазах имеет вес;

    nagy \súlya van a szavának — его слово имеет большой вес; nincs \súlya annak, amit mond — его слова дёшево стоят; a tömegek előtt ennek nincs \súlya — в глазах масс это не пользуется авторитетом; \súlyt helyez vmire — сделать акцент на чём-л.; делать (основной) упор на чём-л.; nagy \súlyt helyez vmire — придавать большое значение чему-л.; уделять большое внимание чему-л.

    Magyar-orosz szótár > súly

  • 33 venni

    купить взять
    надевать одежду
    покупать брать
    * * *
    формы глагола: vesz, vett, vegyen
    1) брать/взять

    vegyen, kérem! — угоща́йтесь, пожа́луйста!

    2) перен, vhogyan, vminek принима́ть/-ня́ть

    filgyelembe venni — учи́тывать/уче́сть

    ahogy vesszük! — (зави́сит от того́,) как на э́то пос-мотре́ть!

    3) vhonnan брать/взять; достава́ть/-та́ть

    honnan vetted ezt? — отку́да ты э́то взял?

    4)

    magához venni vkitвзять кого к себе кем-чем в помо́щники

    5)

    magára venni — надева́ть/-де́ть (на себя́); перен брать/взять на себя́

    Magyar-orosz szótár > venni

  • 34 álca

    личина перен
    личинка зоол
    маска личина (перен)
    * * *
    [\álca`t, \álcaja, \álca`k] 1. áll. личинка, куколка;
    2. (álarc) маска, личина

    Magyar-orosz szótár > álca

  • 35 csatlós

    приспешник перен., презр.
    сателлит государство (перен)
    слуга феодала вооруженный
    * * *
    [\csatlóst, \csatlósa, \csatlósок] 1. rég., nép. коновод;
    2. tört. форейтор; (fegyverhordozó) оруженосец, rég. стремянный; 3. átv., pejor. вассал, сателлит, приспешник, лакей;

    gyáva \csatlós — трусливый лакей

    Magyar-orosz szótár > csatlós

  • 36 csoroszlya

    хрычовка перен
    * * *
    [\csoroszlya\csoroszlya`t, \csoroszlya`ja, \csoroszlya`k] 1. mgazd. (ekekés) резак; нож плуга; (vetőgépen) сошник;
    2.

    átv., gúny. vén \csoroszlya — кочерга; старая хрычовка

    Magyar-orosz szótár > csoroszlya

  • 37 hajcsár

    жандарм перен.пренебр.
    надзиратель перен.пренебр.
    погонщик стада
    * * *
    [\hajcsárt, \hajcsárja, \hajcsárok] гонщик; (гуртовой) погонщик; гуртовщик, сгонщик

    Magyar-orosz szótár > hajcsár

  • 38 nívó

    степень прям, перен.
    уровень прям, перен.
    * * *
    [\nívót, \nívója] уровень h., степень, ступень, geol. нивелир;

    a víz \nívója emelkedik — уровень воды повышается;

    átv. egy \nívón van vkivel — стоить на одном уровне с кем-л.

    Magyar-orosz szótár > nívó

  • 39 nyalás

    подлизывание перен.
    подхалимство перен.
    * * *
    [\nyalást, \nyalása, \nyalások] 1. лизание;
    2. átv., pejor. (talpnyalás) подхалимство, biz. подхалимаж

    Magyar-orosz szótár > nyalás

  • 40 nyálas

    подлизывание перен.
    подхалимство перен.
    * * *
    [\nyálasat, \nyálasabb] 1. слюнявый;

    \nyálas kisgyermek — слюнявый ребёнок; слюнявка h., n.;

    2. átv., pejor. (éretlen, taknyos) слюнявый, зелёный, желторотый; (gerinctelen, jellemtelén) бесхарактерный;

    \nyálas kölyök — слюнявый мальчишка;

    \nyálas ember — бесхарактерный человек; biz. слизняк, слюнтяй, (nő) слюнтяйка

    Magyar-orosz szótár > nyálas

См. также в других словарях:

  • перен. — перен. (abbreviation) переносное значение Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Перен — хребет см. Пирин Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 …   Географическая энциклопедия

  • перенёс(ся) — [перенести(сь)] …   Словарь употребления буквы Ё

  • перен. — перен. переносное значение Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Перен (округ) — Перен англ. Peren Страна Индия Статус округ Входит в штат Нагаленд …   Википедия

  • перенёсший(ся) — перенёсший(ся) …   Русское словесное ударение

  • перенёсший — перенёсший …   Русский орфографический словарь

  • перенёсшийся — перенёсшийся …   Русский орфографический словарь

  • перенёсший(ся) — перенёсший(ся) …   Словарь употребления буквы Ё

  • перенівечений — дієприкметник …   Орфографічний словник української мови

  • перенівечити — дієслово доконаного виду …   Орфографічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»