-
21 józan
• рассудительный перен.• трезвый* * *формы: józanok, józant, józanon/józanul1) тре́звыйjózan állapotban — в тре́звом ви́де
2) перен тре́звый, рассуди́тельныйjózan ész — здра́вый смысл м
* * *1. (nem részeg) трезвый;, \józan állapotban — трезво; \józan életmód — трезвый образ жизни; \józan tudatállapot — трезвое сознание: \józan na válik — трезветь/ отрезветь; (túlzó kifejezés) sohasem \józan nép. пить без просыпу;\józan állapot — трезвое состояние;
2. átv. (megfontolt, személyről) трезвый, трезвенный;\józan gondolkodású ember — трезвый человек; человек трезвого ума;
3. átv. (higgadt) трезвый, рассудительный, рассудочный, здравый;\józan életszemlélet — трезвость взглядов на жизнь; \józan ész — здравый смысл/ум; здравомыслие; трезвость ума; a \józan ész szava — голос рассудка; \józan felfogás — трезвый взгляд на вещи; \józan gondolkodásmód — здравомыслие; \józan gondolkodású — здравомыслящий; \józan gondolkodású férfi/nő — реалист/реалистка; \józan megfontoláson alapuló szeretet — рассудочная любовь;\józan bírálat — здравая критика;
a helyzet \józan mérlegelése — трезвая оценка обстановки
-
22 kergetni
-
23 kézzelfogható
• очевидный перен.* * *формы: kézzelfoghatóak, kézzelfoghatót, kézzelfoghatóan1) конкре́тный, осяза́емый2) перен очеви́дный, само́ собо́й разуме́ющийся* * *конкретный, положительный, осязательный;vminek a \kézzelfogható volta — осязательность; a bizonyíték \kézzelfogható — доказательство налицо; nincs semmi \kézzelfogható tény/bizonyíték — налицо ничего нет\kézzelfogható eredmények — осязательные результаты;
-
24 lecsúszni
формы глагола: lecsúszik, lecsúszott, csú- sszék/csússzon le1) сполза́ть/-зти́ (вниз)2) ска́тываться/скати́ться, съезжа́ть/-е́хать3) перен опуска́ться/-сти́ться ни́же ( по общественной лестнице) -
25 letörni
• - ikломаться• - ikотломиться• - ikсломаться отламывать сломать отломать* * *I формы глагола: letört, törjön le1) vmit vmiből отла́мывать/-ломи́ть кусо́к, кусо́чек чегоletörni egy darab kenyeret — отла́мывать/-ломи́ть кусо́к хле́ба
II формы глагола: letörik, letört, törjön lea bánat letörte — го́ре подкоси́ло его́
1) обла́мываться/-лома́ться, лома́ться/слома́ться; отла́мываться/-лома́ться2) перен па́дать/упа́сть ду́хом, отча́иваться/-ча́яться -
26 megközelíteni
-
27 megmozdulni
• сдвинуться с места* * *формы глагола: megmozdult, mozduljon meg1) пошевели́ться; шевельну́ться; зашевели́ться3) перен шевельну́ться, заговори́ть, пробуди́ться ( о чувствах)megmozdult benne a lelkiismeret — в нём заговори́ла со́весть
-
28 nyavalyás
формы: nyavalyásak, nyavalyásat, nyavalyásan; разг1) больно́й, до́хлый2) перен несча́стный, жа́лкийnyavalyás teremtés — жа́лкое, несча́стное созда́ние
3) перен несча́стный; про́клятыйadd ide ezt a nyavalyás könyvet! — дай сюда́ э́ту несча́стную кни́гу!
* * *Imn. [\nyavalyását, \nyavalyásabb] 1. nép., biz. (beteg) хворый, хилый;2. átv., biz. (bajjal teli, nyomorúságos) бедственный;\nyavalyás helyzet — бедственное положение;
3. átv., biz. (szánalmas) жалкий, ничтожный; (hitvány, vacak) дрянной; дрянь;\nyavalyás alak
a) — жалкая фигура;b) дрянная особа;\nyavalyás dolog/ügy — дело дрянь;\nyavalyás idő! — погода дрянь!;vidd innen azt a \nyavalyás könyvet! убери отсюда эту дрянную книгу! \nyavalyás (egy) társaság! дрянная компания!IIfn.
[\nyavalyást, \nyavalyása, \nyavalyások] (személy) 1. rég. (betegeskedő) — хилый/болезненный человек, nép. хиляк;2. átv., pejor. (nyomorult) дрянь;te \nyavalyás ! — ты, дрянь!
-
29 nyílt
• открытый* * *формы: nyíltak, nyíltat, nyíltan1) тж перен откры́тыйnyílt gyűlés — откры́тое собра́ние
a nyílt tengeren — в откры́том мо́ре
2) перен прямо́й, откры́тый, открове́нныйnyílt em-ber — откры́тый челове́к
nyílt tekintet — откры́тый взгляд
* * *1. (nincs bezárva/lezárva/befedve) открытый;w7/\nyíltáram\nyílt ablak — открытое окно;
kör разомкнутый контур;\nyílt levelezőlap — открытка; nyelv. \nyílt (ejtésű) magánhangzók — открытые гласные: kat. \nyílt parancs — открытый приказ; командировочное удостоверение; orv. \nyílt seb — открытая рана; orv. \nyílt törés — открытый перелом; tágra/ kerekre \nyílt szemmel néz — смотреть большими; глазами; во все глаза глядеть v. смотреть; \nyílt színen\nyílt levél — открытое письмо;
a) szính. — на сцене;b) átv. у всех на глазах; публично;nyelv. \nyílt szótag — открытый слог;2. {nem körülhatárolt) открытый;vasút. \nyílt rakodó — открытая железнодорожная платформа; \nyílt tengeren — в открытом море; \nyílt terep/terület — откритая местность; открытое место; \nyílt víz — открытая/вольная вода;vasúi \nyílt pálya — открытый путь;
3.jog. \nyílt tárgyalás — открытое заседание v. судебное разбирательство; ügyét \nyílt tárgyaláson bírálták el — его дело было обсуждено при открытых дверях; \nyílt árusítású üzlet — магазин для открытой торговли; kat. \nyílt város — открытый город; átv. \nyílt fórum — открытый форум; rég. \nyílt házat tart — жить открыто;(mindenkinek hozzáférhető}\nyílt kikötő — открытый порт;
4.\nyílt színi bányászat — открытая разработка месторождений; открытый способ добычи ископаемых;
5. átv. {nem titkos) открытый, явный;\nyílt ellenségeskedés — открытая вражда; \nyílt szavazás — открытое голосование; \nyílt titok — всем известный секрет; szól. секрет полишинеля; \nyílt törvénysértés — явное беззаконие; \nyílt választások — открытые выборы; \nyílt kártyával/kártyákkal játszik — вскрывать/ вскрыть v. открывать/открыть v. раскрывать/ раскрыть свой карты; действовать в открытую; \nyílt sisakkal — с открытым/поднятым забралом; без забрала;\nyílt ellenforradalmiság — прямая контрреволюционность;
6.\nyílt ember — открытый/прямой/прямолинейный человек; \nyílt biz. — дума нараспашку у кого-л.; \nyílt homlok — открытый лоб; \nyílt tekintet — открытый взгляд;átv.
(egyenes, becsületes) — прямой, открытый, прямолинейный; (őszinte) откровенный; (nem álnok) нелицемерный \nyílt beismerés открытое признание;7.\nyílt eszű — умный; большого ума;
8.az ütközet kimenetele \nyílt — исход сражения не ясенátv.
(eldöntetlen) \nyílt kérdés — открытый/нерешённый вопрос; -
30 piszkálni
формы глагола: piszkált, piszkáljon1) вороши́ть чтоaz avart piszkálni — вороши́ть прошлого́днюю листву́
2) ковыря́ть в чёмorrát piszkálni — ковыря́ть в носу́
3) дразни́ть (животное, ребёнка и т.п.), пристава́ть к кому5) перен вороши́ть (какое-л. дело)ne piszkáljuk a múltat — не бу́дем вороши́ть про́шлое
-
31 sovány
* * *формы: soványak, soványat, soványan1) тж перен худо́й2) то́щий, нежи́рный (о мясе и т.п.)3) тж перен ску́дныйsovány vacsora — ску́дный ужи́н
* * *Imn. 1. (ember) худой, худощавый, тощий; без жиру; (lesoványodott) отощалый; (kórosan) исхудалый, исхудавший; (beesett) опалый; (szikár) сухощавый; (kiaszott, ványadt) испитой, biz. сухой, сухопарый; (kissé) худенький; (erősen) худущий;\sovány arc — тощее/ опалое/испитое лицо; \sovány ember — тощий человек; пигалица h., n., biz. сухарь h.; nagyon \sovány ember — шкура (барабанная); \sovány kéz — худые руки; \sovány öregember — сухой/сухопарый старик; olyan \sovány, mint egy csontváz — сухой, как мумия; olyan \sovány mint a deszka — как доска худой; \sovány, mint a piszkafa v. mint az ujjam — худой, как щепка; худой, как спичка;\sovány alak — тощая фигура;
2. (kutya, ló) поджарый;3. (nem zsíros) постный, тощий;\sovány leves — постный суп; \sovány sajt — тощий сыр; \sovány tej — снятое молоко;\sovány hús — тощее/постное мясо;
4. átv. (szűkös) скудный;\sovány koszt/ellátás — скудный стол; скудное пропитание; \sovány koszton él — жить на скудной пище;\sovány ebéd — скудный/ голодный обед;
5.\sovány gáz — сухой газ; \sovány keverék — бедная смесь; mgazd. \sovány talaj — тощая почва;átv.
, müsz. \sovány szén — тощий уголь;6.\sovány erszény — тощий кошелёк; \sovány az erszényem — у меня денег не густо; \sovány haszon — скудный достаток; малый доход; \sovány vigasz — плохое утешение; IIátv.
\sovány eredmény — жалкий/ничтожный результат;fn.
[\soványt, \soványa, \soványok] 1. (ember) a \soványak és a kövérek — тонкие и толстые;2.(hús) csak a \soványát szereti — он любит только тощее мясо
-
32 súly
• вес тяжесть• тяжесть вес* * *формы: súlya, súlyok, súlyt; тж физ1) вес мmennyi a súlya? — ско́лько э́то ве́сит?
3) ги́ря ж4) спорт шта́нга ж5) спорт ядро́ сsúlyt dobni — толка́ть/-кну́ть ядро́
6) перен бре́мя с, груз м, тя́жесть ж7) перен ва́жность ж, вес мsúlyt helyezni vmire — придава́ть большо́е значе́ние чему
* * *[\súlyt, \súlya, \súlyok] 1. вес;nettó/tiszta \súly — вес нетто; чистый/ собственный вес; természetes \súly — натурный вес; \súly szerinti — развесной; a \súly — а csökken (vminek) убавлять/убавить в весе; \súly — а van тянуть, весить; \súlyban gyarapodik — прибавлять/прибавить в весе; \súlyából veszít — терять v. сбавить v. спустить в весе; \súlyra árusít v. ad el — продавать на вес; \súlyra eladó — развесной; \súlyra mért {pl. áru) — весовой;bruttó/teljes \súly — вес брутто; полный/общий вес; полновесность;
2. (teher) тяжесть, груз;holt \súly — мёртвый груз;hasznos \súly — рабочий/полезный груз;
3. (mérlegen) гиря;\súlyok és mértékek ismerete — метрология; \súlyt hitelesít — тарировать;kis \súlyok — разновес;
4. sp. (súlyemelésnél) гиря; (súlylökésnél) ядро;\súlyt dob — толкать ядро;
5. átv. (vminek a terhes volta) тяжесть, тягость, тягота, бремя;az évek \súlya — бремя лет; az évek \súlya nyomja — он удручён годами; a felelősség \súlya — тяжесть ответственности; a gondok \súlya — тяжесть/бремя забот; vminek a \súlya nyom vkit, vmit — тяготеть над кем-л., над чём-л.;a bizonyítékok \súlya — тяжесть улик;
6. átv. (vminek fontossága, jelentősége) вес, вескость, значение;nagy \súlya van a szavának — его слово имеет большой вес; nincs \súlya annak, amit mond — его слова дёшево стоят; a tömegek előtt ennek nincs \súlya — в глазах масс это не пользуется авторитетом; \súlyt helyez vmire — сделать акцент на чём-л.; делать (основной) упор на чём-л.; nagy \súlyt helyez vmire — придавать большое значение чему-л.; уделять большое внимание чему-л.ennek az érvnek az én szememben \súlya van — этот аргумент в моих глазах имеет вес;
-
33 venni
• брать• взять• купить взять• надевать одежду• покупать брать* * *формы глагола: vesz, vett, vegyen1) брать/взятьvegyen, kérem! — угоща́йтесь, пожа́луйста!
2) перен, vhogyan, vminek принима́ть/-ня́тьfilgyelembe venni — учи́тывать/уче́сть
ahogy vesszük! — (зави́сит от того́,) как на э́то пос-мотре́ть!
3) vhonnan брать/взять; достава́ть/-та́тьhonnan vetted ezt? — отку́да ты э́то взял?
4)magához venni vkit — взять кого к себе кем-чем в помо́щники
5)magára venni — надева́ть/-де́ть (на себя́); перен брать/взять на себя́
-
34 álca
-
35 csatlós
• приспешник перен., презр.• сателлит государство (перен)• слуга феодала вооруженный* * *[\csatlóst, \csatlósa, \csatlósок] 1. rég., nép. коновод;2. tört. форейтор; (fegyverhordozó) оруженосец, rég. стремянный; 3. átv., pejor. вассал, сателлит, приспешник, лакей;gyáva \csatlós — трусливый лакей
-
36 csoroszlya
• карга старая перен• сошник• хрычовка перен* * *[\csoroszlya\csoroszlya`t, \csoroszlya`ja, \csoroszlya`k] 1. mgazd. (ekekés) резак; нож плуга; (vetőgépen) сошник;2.átv.
, gúny. vén \csoroszlya — кочерга; старая хрычовка -
37 hajcsár
• жандарм перен.пренебр.• надзиратель перен.пренебр.• погонщик стада* * *[\hajcsárt, \hajcsárja, \hajcsárok] гонщик; (гуртовой) погонщик; гуртовщик, сгонщик -
38 nívó
-
39 nyalás
• лизание• подлизывание перен.• подхалимство перен.* * *[\nyalást, \nyalása, \nyalások] 1. лизание;2. átv., pejor. (talpnyalás) подхалимство, biz. подхалимаж -
40 nyálas
• лизание• подлизывание перен.• подхалимство перен.* * *[\nyálasat, \nyálasabb] 1. слюнявый;\nyálas kisgyermek — слюнявый ребёнок; слюнявка h., n.;
2. átv., pejor. (éretlen, taknyos) слюнявый, зелёный, желторотый; (gerinctelen, jellemtelén) бесхарактерный;\nyálas ember — бесхарактерный человек; biz. слизняк, слюнтяй, (nő) слюнтяйка\nyálas kölyök — слюнявый мальчишка;
См. также в других словарях:
перен. — перен. (abbreviation) переносное значение Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Перен — хребет см. Пирин Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 … Географическая энциклопедия
перенёс(ся) — [перенести(сь)] … Словарь употребления буквы Ё
перен. — перен. переносное значение Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
Перен (округ) — Перен англ. Peren Страна Индия Статус округ Входит в штат Нагаленд … Википедия
перенёсший(ся) — перенёсший(ся) … Русское словесное ударение
перенёсший — перенёсший … Русский орфографический словарь
перенёсшийся — перенёсшийся … Русский орфографический словарь
перенёсший(ся) — перенёсший(ся) … Словарь употребления буквы Ё
перенівечений — дієприкметник … Орфографічний словник української мови
перенівечити — дієслово доконаного виду … Орфографічний словник української мови