Перевод: с английского на русский

с русского на английский

перед+тем+как

  • 41 usual

    ['juːʒ(ə)l] 1. прил.
    обыкновенный, обычный

    It's usual to ask for permission before visiting a class. — Перед тем, как входить в класс, принято просить разрешения войти.

    as usual — как всегда, как обычно

    usual thing — то, что обычно принято (говорить, делать)

    Syn:
    Ant:
    ••
    2. сущ.
    ( the usual) то, что обычно принято (говорить, делать)

    Англо-русский современный словарь > usual

  • 42 doctor or mister?

    Иностранцы часто задают вопрос, почему в Англии к хирургам обращаются mister, а не doctor. Королевский колледж хирургов предоставляет объяснение каждому, кто интересуется этим вопросом: «В Средние века доктора должны были окончить университет, чтобы получить степень в медицине перед тем, как начать практиковать. Эта степень, докторат, давала им право использовать титул Doctor of Medicine или просто Doctor. Но это не касалось хирургов. Те, кто хотел стать хирургом, не поступали в университет, а обычно становились учениками, помощниками уже практикующих хирургов, и только после этого могли сдавать экзамен. В Лондоне после 1745 г. экзамен проводился под началом the Surgeons' Company (Хирургического общества), а после 1800 г. — Королевского колледжа хирургов. Если кандидат успешно сдавал экзамен, он получал диплом, но не степень, и не имел права называться доктором. Его называли «мистером». За пределами Лондона и других больших городов каждый будущий хирург проходил практику под руководством опытного коллеги, но не всегда сдавал экзамен. В настоящее время все медицинские работники, врачи или хирурги, должны пройти обучение в медицинской школе, чтобы получить определённую степень или квалификацию. Уже после получения степени следует дальнейший период обучения и практика на низких должностях, чтобы получить полный статус хирурга-консультанта. Таким образом, работающий врачом человек начинает как «мистер», становится «доктором», а потом возвращается к тому, что его опять называют «мистер»!». Это один из своеобразных анахронизмов, которые присущи Англии, в отличие от остальных стран, где как врачи, так и хирурги имеют право называться докторами.

    English-Russian dictionary of expressions > doctor or mister?

  • 43 it is raining pitchforks

    амер.; разг.
    ≈ льёт как из ведра, идёт проливной дождь; см. тж. the rain comes down in torrents

    When the ground was dry, he scanned every floating cloud before he descended into the mine at noon and hoped that it might be raining pitchforks when he came up again. (J. Conroy, ‘The Disinherited’, part 7, ch. VIII) — Когда земля трескалась от зноя, он, перед тем как в полдень спуститься в шахту, вглядывался в каждое облачко на небе, надеясь, что, когда он снова выйдет на поверхность, дождь будет лить как из ведра.

    Large English-Russian phrasebook > it is raining pitchforks

  • 44 Molded cookies

    Общая лексика: печенья ручной лепки из крутого теста (готовятся из крутого теста. Из него лепят шарики (и др. формы печенья) перед тем, как положить в духовку. Это печенье характерно тем, что форму ему придают только руками. Популярные примеры molded)

    Универсальный англо-русский словарь > Molded cookies

  • 45 before operating

    Универсальный англо-русский словарь > before operating

  • 46 just before

    Универсальный англо-русский словарь > just before

  • 47 John's Grill

    гриль-ресторан "У Джона"
    Открыт в г. Сан-Франциско в 1908, известен тем, что в 1920-х гг его часто посещал писатель Д. Хэмметт [ Hammett, (Samuel) Dashiell]. Описан в детективном романе Хэммета "Мальтийский сокол" ["Maltese Falcon"], герой которого Сэм Спейд [ Sam Spade] обедает здесь перед тем, как отправиться на поиски таинственной Бриджид О'Шонесси. Отсюда и названия некоторых фирменных блюд: отбивные а-ля Сэм Спейд [Sam Spade's Lamb Chops], коктейль "Кровавая Бриджид" [Bloody Brigid] и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > John's Grill

  • 48 write-back cache

    = WB cache
    схема организации кэш-памяти, при которой процессор обновляет кэш-память первого уровня (L1), но при этом запись в ОЗУ откладывается и выставляется тег статуса данных (dirty bit) в строке кэша (cache line). Если процессор снова запрашивает эти данные, то контроллер кэш-памяти проверяет, совпадают ли данные в кэше с данными в ОЗУ. Если не совпадают, то они записываются в ОЗУ перед тем, как будут пересланы ЦП. Если в эту строку кэша ЦП записывает новые данные, то также проверяется бит статуса и перед обновлением строки осуществляется запись в ОЗУ несохранённых данных. Метод применяется в процессорах Intel, начиная c Pentium
    Ant:

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > write-back cache

  • 49 gulp

    [gʌlp] 1. гл.; обычно gulp down
    1)
    а) = gulp back быстро глотать, хватать ( пищу); заглатывать, проглатывать ( не разжёвывая)

    The soldier took pride in being able to gulp back a whole pint of beer at once. — Солдат гордился тем, что может в один присест выпить целую пинту пива.

    She gulped down her drink and made a hasty exit. — Она разом проглотила своё питьё и поспешно вышла.

    He gulped down vast quantities of champagne at the party. — Он проглотил огромное количество шампанского на вечеринке.

    б) ловить воздух, вдыхать воздух; задохнуться, захлебнуться (при рыдании, изумлении, испуге)

    Before diving he gulped down. — Перед тем как нырнуть, он сделал большой вздох.

    2) = gulp back подавлять, сдерживать (волнение, слёзы)

    Mary was still crying when unexpected visitors arrived; gulping back her tears, she made an effort to greet them cheerfully. — Мэри всё ещё плакала, когда появились нежданные гости; глотая слёзы, она попыталась весело поздороваться с ними.

    Syn:
    2. сущ.
    1) глотание; заглатывание
    2)

    She swallowed the whole spoonful at one gulp. — Она проглотила целую ложку одним махом.

    at one gulp, in one gulp — одним глотком, залпом; сразу

    Англо-русский современный словарь > gulp

  • 50 peel off

    фраз. гл.
    1) авиа выходить из общего строя, делать полубочку перед пикированием.
    2) разг. отделяться (от толпы, группы людей)
    3) разг. раздеваться

    The girls peeled off before swimming. — Девчонки разделись перед тем, как лезть в воду.

    Syn:
    4) разг. снимать, скидывать, стаскивать ( одежду)
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > peel off

  • 51 prime

    [praɪm] 1. сущ.
    а) утренние часы, рассвет
    б) начальная стадия (чего-л.); начальный этап ( процесса)
    в) поэт. весна; молодость
    2) расцвет, зенит, лучшая пора
    Syn:
    3) лучшая часть, цвет (чего-л.)
    4) рел. заутреня ( католическая)
    5) мат.
    Syn:
    б) прим, знак штриха
    6) фин.; = prime rate основная ставка, прайм-рейт
    7) муз. прима; основной тон
    2. прил.
    1) исходный, начальный; первичный, первоначальный
    2) важнейший, главный, основной

    The police will see me as the prime suspect. — Полиция будет считать меня главным подозреваемым.

    Syn:
    3)
    а) лучший, отличный, превосходный

    It was one of the City's prime sites, giving a clear view of the Stock Exchange and the Bank of England. — Это было одно из лучших мест Лондонского Сити, с которого открывался отличный вид на Фондовую биржу и Английский Банк.

    Syn:
    б) первоклассный; высшего качества, высшего сорта
    Syn:
    4) простой, элементарный, непроизводный

    prime numberмат. простое число

    3. гл.
    1)

    Prime the pump with a little water to get it started. — Налей немного воды в помпу перед тем, как запускать её.

    Syn:
    2) воен. воспламенять; вставлять ( запал); заряжать ( мину)
    3) инструктировать заранее, натаскивать

    He primed the witness. — Он заранее проинструктировал свидетеля.

    As a reporter, you must be well primed with facts. — Ты репортёр, и у тебя всегда должен быть заранее под рукой ворох фактов.

    Claire wished she had primed Sarah beforehand. — Клэр хотелось бы заранее предупредить Сару.

    Syn:
    4) ( prime with) разг. накормить досыта, напоить

    He's too nervous to make a speech unless you first prime him with beer. — Он слишком нервничает, чтобы выступать, надо сначала накачать его пивом.

    5) иск.; стр. грунтовать

    The wood has to be primed with a special undercoat to close the surface before it can he painted. — Поверхность дерева надо сначала специально загрунтовать, чтобы покрыть поверхность, а только потом писать на нём.

    Англо-русский современный словарь > prime

  • 52 to hightail it

    Мчаться со всех ног, быстро убегать. Это выражение пришло из Америки, где его придумали охотники, которые заметили, что кролики, лошади и многие другие животные высоко поднимали свои хвосты, перед тем как убежать, почуяв опасность.

    Things got difficult for him in Germany so he hightailed it for Ecuador shortly after the war ended. — Жизнь в Германии складывалась трудно, поэтому он сбежал в Эквадор перед самым концом войны.

    Местоимение it обязательно в этом выражении, нельзя сказать to hightail, нужно говорить to hightail it.

    English-Russian dictionary of expressions > to hightail it

  • 53 sneezed at

    Выражение is not to be sneezed at означает что-либо, с чем надо считаться, что-либо выдающееся или представляющее большую ценность. Эта фраза была популярна в XVII — XVIII вв., когда было модно нюхать табак. Заядлый нюхальщик табака гордился тем, что может вдохнуть табак и при этом не кашлять и не чихать. Стало своеобразным знаком чихнуть один или два раза, перед тем как покинуть скучную компанию, не прерывая хода беседы. Но, конечно, не принято было вести себя подобным образом в присутствии важных и выдающихся людей.

    The Americans are willing to pay $15m for the mineral extraction rights. That's not to be sneezed at. — Американцы готовы платить 15 миллионов долларов за право добывать минералы. Этим нельзя пренебрегать.

    English-Russian dictionary of expressions > sneezed at

  • 54 case the gaff

    вор.; жарг.
    изучить расположение или планировку помещения перед ограблением [первонач. амер.]

    He was... infinitely patient at "casing" a job. (Suppl) — Он был... предельно внимателен, осматривая помещение перед тем, как ограбить его.

    Large English-Russian phrasebook > case the gaff

  • 55 gangplank fever

    [лихорадка перед тем, как ступить на трап] насм нервозное состояние перед отправкой за пределы метрополии [за море]

    Conversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > gangplank fever

  • 56 financial reporting analysis

    1. анализ финансовой отчетности

     

    анализ финансовой отчетности
    Необходимый этап определения успешности компании (предприятия), качества работы менеджмента, эффективности его экономической и технической политики, аудита, оценки бизнеса и т.д. Производится для того, чтобы идентифицировать и оценить складывающиеся тенденции и соотношения в финансах анализируемой компании (предприятия). Обычно включает: 1. Сравнение суммарных показателей в финансовой отчетности (выявляются тренды, а также сильные и слабые стороны бизнеса). При этом рассматриваются: - оборотные средства - недвижимость и оборудование - текущие обязательства - заемные средства - собственный акционерный капитал - забалансовое финансирование - доходы - побочные доходы и разовые расходы -и другие. Важно выявлять существенные расхождения в показателях и их причины (сезонные и циклические факторы, ошибки в учете и др.). 2. Анализ коэффициентов (то же: анализ финансовых соотношений, анализ относительных показателей). Коэффициенты могут использоваться для: - идентификации возможных и необходимых (для оценки и извлечения других выводов) корректировок финансовой отчетности, документации (напр., путем сравнения с отраслевыми данными); - выявления основных факторов, которые могут повлиять на оценку компании (предприятия); - оценки финансового риска. 3. Сравнение с аналогами, то есть с данными отрасли или сравнимых компаний. Перед тем, как проводить такие сравнения, необходимо убедиться: - в том, что отрасль и компании действительно сопоставимы (тип бизнеса, размеры, обслуживаемые рынки и т.д.) - в том, что показатели компании (предприятия) представлены в сопоставимом виде по отношению к данным аналогов (и коэффициенты оценки рассчитывались тем же методом). Изучение прогнозной информации. Особенно важно здесь проверить, обоснованны ли предпосылки, на которых строятся прогнозные расчеты. См. также: Концептуальные корректировки финансовой отчетности, Корректировки финансовой отчетности сравнимых компаний -аналогов, Корректировки предыдущих периодов,Финансовая (бухгалтерская) отчетность (по РСБУ и по МCФО)..
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > financial reporting analysis

  • 57 retry

    1. повторная передача
    2. PTR-RDATA:: = PTRDNAME

     

    повторная передача
    В ЛВС осуществляется после очередного столкновения и продолжается до успешного завершения или обнаружения повторного столкновения.
    [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]

    Тематики

    EN

    5.3.2.1.5. PTR-RDATA:: = PTRDNAME

    PTRDNAME

    :: = domain-name; указывает на некоторую позицию

    ; в пространстве доменных имен

    ; данные RR используются в особых доменах для указания на

    ; некоторые другие позиции в доменном пространстве

    ; (например, данные RR используются в домене IN-ADDR.ARPA)

    5.3.2.1.6. SOA-RDATA:: = MNAME RNAME SERIAL REFRESH RETRY EXPIRE MINIMUM

    MNAME

    :: = domain-name; сервер имен, являющийся первичным

    ; для данной зоны

    RNAME

    :: = domain-name; почтовый ящик лица, ответственного

    ; за данную зону

    SERIAL

    :: = unsigned_int32; номер версии первичной копии зоны

    REFRESH

    :: = unsigned_int32 временной интервал перед тем,

    ; как данные о зоне должны быть

    ; обновлены

    RETRY

    :: = unsigned_int32; временной интервал перед

    ; повтором неудачного запроса

    EXPIRE

    :: = unsigned_int32; временной интервал от момента

    ; последнего обновления копии зоны,

    ; в течение которого эта копия

    ; считается авторитетной

    MINIMUM

    :: = unsigned_int32; минимальное значение TTL,

    ; для экспортируемых RR данной зоны

    ; Единицы всех временных значений - секунды.

    ; Значение MINIMUM является нижней границей для значений TTL

    ; всех записей в данной зоне

    5.3.2.1.7. TXT-RDATA:: = 1*(character-string)

    Источник: РД 45.134-2000: Средства технические телематических служб. Общие технические требования

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > retry

  • 58 refresh

    1. регенерация данных
    2. регенерация
    3. PTR-RDATA:: = PTRDNAME

     

    регенерация
    Процесс повторяющегося воспроизведения изображения на поверхности визуализации, в результате которого изображение остается видимым.
    [ ГОСТ 27459-87]

    Тематики

    EN

     

    регенерация данных
    Режим работы запоминающего устройства, в процессе которого осуществляется перезапись хранящихся данных с целью их сохранения.
    [ ГОСТ 25492-82]

    Тематики

    • устройства цифр. выч. машин запоминающие

    EN

    35. Регенерация данных

    Refresh

    Режим работы запоминающего устройства, в процессе которого осуществляется перезапись хранящихся данных с целью их сохранения

    Источник: ГОСТ 25492-82: Устройства цифровых вычислительных машин запоминающие. Термины и определения оригинал документа

    68. Регенерация

    Refresh

    Процесс повторяющегося воспроизведения изображения на поверхности визуализации, в результате которого изображение остается видимым

    Источник: ГОСТ 27459-87: Системы обработки информации. Машинная графика. Термины и определения оригинал документа

    5.3.2.1.5. PTR-RDATA:: = PTRDNAME

    PTRDNAME

    :: = domain-name; указывает на некоторую позицию

    ; в пространстве доменных имен

    ; данные RR используются в особых доменах для указания на

    ; некоторые другие позиции в доменном пространстве

    ; (например, данные RR используются в домене IN-ADDR.ARPA)

    5.3.2.1.6. SOA-RDATA:: = MNAME RNAME SERIAL REFRESH RETRY EXPIRE MINIMUM

    MNAME

    :: = domain-name; сервер имен, являющийся первичным

    ; для данной зоны

    RNAME

    :: = domain-name; почтовый ящик лица, ответственного

    ; за данную зону

    SERIAL

    :: = unsigned_int32; номер версии первичной копии зоны

    REFRESH

    :: = unsigned_int32 временной интервал перед тем,

    ; как данные о зоне должны быть

    ; обновлены

    RETRY

    :: = unsigned_int32; временной интервал перед

    ; повтором неудачного запроса

    EXPIRE

    :: = unsigned_int32; временной интервал от момента

    ; последнего обновления копии зоны,

    ; в течение которого эта копия

    ; считается авторитетной

    MINIMUM

    :: = unsigned_int32; минимальное значение TTL,

    ; для экспортируемых RR данной зоны

    ; Единицы всех временных значений - секунды.

    ; Значение MINIMUM является нижней границей для значений TTL

    ; всех записей в данной зоне

    5.3.2.1.7. TXT-RDATA:: = 1*(character-string)

    Источник: РД 45.134-2000: Средства технические телематических служб. Общие технические требования

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > refresh

  • 59 communication and consultation

    1. обмен информацией и консультирование

    2.12 обмен информацией и консультирование (communication and consultation): Непрерывные и итерационные процессы, которые организация осуществляет для обеспечения, совместного использования или получения информации и ведения диалога с заинтересованными сторонами (2.13), касающегося управления рисками (2.1).

    Примечание 1 - Информация может касаться наличия, характера, формы, вероятности или возможности (2.19), важности, приемлемости, оценивания (2.24) и воздействия на риск (2.25).

    Примечание 2 - Консультирование - это двусторонний процесс квалифицированного обмена информацией между организацией и ее заинтересованными сторонами по любому вопросу, перед тем как вынести решение или перед определением направления решения этого вопроса. Консультирование - это:

    - процесс, который воздействует на принимаемое решение посредством влияния, а не властных полномочий;

    - отправная точка принятия решений, а не совместное принятие решений.

    [Руководство ИСО 73:2009, определение 3.2.1]

    Источник: ГОСТ Р ИСО 31000-2010: Менеджмент риска. Принципы и руководство оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > communication and consultation

  • 60 PTRDNAME

    1. PTR-RDATA:: = PTRDNAME

    5.3.2.1.5. PTR-RDATA:: = PTRDNAME

    PTRDNAME

    :: = domain-name; указывает на некоторую позицию

    ; в пространстве доменных имен

    ; данные RR используются в особых доменах для указания на

    ; некоторые другие позиции в доменном пространстве

    ; (например, данные RR используются в домене IN-ADDR.ARPA)

    5.3.2.1.6. SOA-RDATA:: = MNAME RNAME SERIAL REFRESH RETRY EXPIRE MINIMUM

    MNAME

    :: = domain-name; сервер имен, являющийся первичным

    ; для данной зоны

    RNAME

    :: = domain-name; почтовый ящик лица, ответственного

    ; за данную зону

    SERIAL

    :: = unsigned_int32; номер версии первичной копии зоны

    REFRESH

    :: = unsigned_int32 временной интервал перед тем,

    ; как данные о зоне должны быть

    ; обновлены

    RETRY

    :: = unsigned_int32; временной интервал перед

    ; повтором неудачного запроса

    EXPIRE

    :: = unsigned_int32; временной интервал от момента

    ; последнего обновления копии зоны,

    ; в течение которого эта копия

    ; считается авторитетной

    MINIMUM

    :: = unsigned_int32; минимальное значение TTL,

    ; для экспортируемых RR данной зоны

    ; Единицы всех временных значений - секунды.

    ; Значение MINIMUM является нижней границей для значений TTL

    ; всех записей в данной зоне

    5.3.2.1.7. TXT-RDATA:: = 1*(character-string)

    Источник: РД 45.134-2000: Средства технические телематических служб. Общие технические требования

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > PTRDNAME

См. также в других словарях:

  • перед тем(,) как — союз Синтаксические конструкции, начинающиеся с союза «перед тем как», выделяются знаками препинания. При этом первый знак препинания может ставиться либо перед составным союзом, либо между его частями. О факторах, влияющих на расстановку знаков… …   Словарь-справочник по пунктуации

  • Перед Тем Как — союз Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, действие которой следует за действием главной части; прежде чем, до того как. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • между тем(,) как — союз Синтаксические конструкции, начинающиеся с союза «между тем как», выделяются знаками препинания. При этом первый знак препинания чаще ставится перед союзом, а не между его частями. О факторах, влияющих на расстановку знаков препинания, см. в …   Словарь-справочник по пунктуации

  • Как правильно мыть овощи и фрукты — Всем известно, что любые овощи, фрукты и ягоды необходимо тщательно мыть. Благодаря этой процедуре с плодов удаляется земля, пыль, песок. Помимо этого, мытье продуктов позволяет удалить ядохимикаты, которыми обрабатывалось растение в процессе… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • как — I. местоим. нареч. 1. Каким образом. Как я узнаю твой новый адрес? Как это случилось? Как вы поживаете? Вот как надо делать. / (в вопросит. предл.). в функц. сказ. Как (вас, тебя) зовут? Как (ваша, твоя) фамилия? 2. В какой степени, насколько.… …   Энциклопедический словарь

  • Как спастись при сходе лавины — Перед тем, как оправляться в горы, спасатели советуют зарегистрировать туристическую группу и маршрут. Это нужно для того, чтобы в случае чрезвычайной ситуации в МЧС точно знали, где искать пропавшую группу. Кроме того, перед походом необходимо… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Как завести кредитную карту — Перед тем как завести кредитную карту, необходимо подготовить пакет документов. Для получения карты с минимальным лимитом достаточно паспорта и заполненного в банке заявления. Если необходима более солидная сумма, придется предоставить в… …   Банковская энциклопедия

  • как — нареч., частица и союз. I. нареч. 1. вопросительное. Обозначает вопрос об обстоятельствах, образе, способе действия: каким образом? [Чацкий:] Ах! как игру судьбы постичь? Грибоедов, Горе от ума. Как эта замазка попала ему в карман? Чехов, Степь.… …   Малый академический словарь

  • перед — I. ПЕРЕД, ПЕРЕДО; предлог. кем чем. 1. Употр. при указании предмета, места и т.п., напротив которого от лицевой стороны находится кто , что л., происходит что л. Остановиться перед домом. Стоять перед клумбой. Стоять перед глазами (представляться …   Энциклопедический словарь

  • перед — передо 1) употр. при указании предмета, места и т.п., напротив которого от лицевой стороны находится кто , что л., происходит что л. Остановиться перед домом. Стоять перед клумбой. Стоять перед глазами (представляться, чувствовать, вспоминать что …   Словарь многих выражений

  • перед — и передо, предлог с твор. п. 1. Употребляется при указании предмета, места и т. п., напротив которого или в некотором расстоянии от лицевой стороны которого находится кто , что л., происходит что л. Бричка, въехавши на двор, остановилась перед… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»