-
81 le
I(art determ f, pl от la) (перед существительным с начальным гласным звуком e может принимать форму l': le erbe, l'erbe)II pron2) pl ( винительный падеж женский род) их3) (именительный падеж женский род (после ecco)) они -
82 ri-
-
83 известный
прил.1) ( известный) noto, conosciuto, famoso; notorio (о фактах, событиях)известный факт — fatto noto / notorioизвестное дело вводн. сл. разг. (= конечно, разумеется) — chiaro; si capisce!2) ( прославленный) noto, rinomato, celebre3) ( определенный) certo, determinatoон ложится спать в известный час — lui va a letto a una determinata ora4) ( некий) certo ( перед существительным) -
84 штука
ж.1) ( отдельный предмет) pezzo m, unità (una singola cosa); capo m (одежда; перед существительным не перев.)несколько штук сигарет — qualche sigarettaвыкинуть штуку — fare / giocare un brutto tiro a qdэто все его штуки — sono scherzi / tiri che fa solo lui!3) разг. (вещь, явление) cosa, roba, coso mчто это за штука? — che cos'e quell'aggeggio?; che roba è?это скверная штука — è una brutta cosa / roba; è un pasticcioодиночество - страшная штука — la solitudine è una brutta roba / bestia4) (о человеке; часто предосуд.) un tipo / personaggio di quelli5) (чаще рулон ткани) pezza••в том-то и штука — quibusillis / casca l'asino> -
85 between a bun (амер.)
Кулинария: внутри разрезанной пополам булочки (Нестандартная грамматическая конструкция: употребление between перед существительным в единственном числе.) -
86 exchange-traded
1) Общая лексика: биржевой (контракт)2) Финансы: в биржевом обороте (в англ. яз. функционирует как прилагательное, ставящееся перед существительным) -
87 hot-rod
1) Общая лексика: усиленный (употребляется в кавычках перед существительным, обозначающим оригинал (предмет, подвергшийся усилению, модификации и т.д.)), предназначенный для повышенных нагрузок, форсированный -
88 over-the-counter
[ˌəʊvəðə'kaʊntə]1) Общая лексика: продаваемый за наличные, продающийся в розницу, через кассу, продаваемый без посредника (амер), продаваемый без рецепта (о лекарстве), из рук в руки, безрецептурный2) Техника: лекарство, продаваемое без рецепта врача3) Экономика: вне биржи, внебиржевой, за наличные, продаваемый без посредника, продаваемый в розницу4) Бухгалтерия: внебиржевой (сокр. OTC)5) Финансы: внебиржевой рынок ценных бумаг, во внебиржевом обороте (в англ. яз. функционирует как прилагательное, ставящееся перед существительным), обращаемый на внебиржевом рынке6) Биржевой термин: внекассовый, неофициальный, свободно работающий7) Деловая лексика: продаваемый без посредников, продаваемый вне биржи -
89 prenominal
Грамматика: употребляемый перед существительным -
90 в биржевом обороте
Finances: exchange-traded (в англ. яз. функционирует как прилагательное, ставящееся перед существительным)Универсальный русско-английский словарь > в биржевом обороте
-
91 внутри разрезанной пополам булочки
Gastronomy: between a bun ( амер.) (Нестандартная грамматическая конструкция: употребление between перед существительным в единственном числе.)Универсальный русско-английский словарь > внутри разрезанной пополам булочки
-
92 во внебиржевом обороте
Универсальный русско-английский словарь > во внебиржевом обороте
-
93 усиленный
1) General subject: ampliate, armed, braced (рёбрами), concentrated, double, heavy handed, intense, intensive, pressing, reinforced, stepped up, stepped-up, substantial, hot-rod (употребляется в кавычках перед существительным, обозначающим оригинал (предмет, подвергшийся усилению, модификации и т.д.))4) Medicine: boosted5) American: armored6) Engineering: amplified, braced (ребрами и т.п.), heavy duty, heavy-duty, intensified, magnified, strengthened7) Mathematics: fortified, sharpened, strengthen, strong, tightened8) British English: armoured9) Automobile industry: enforced10) Mining: braced (распорками, скобами)11) Cinema: toned up13) Oil: beefed-up14) Perfume: accentuated16) Drilling: forced17) Polymers: stiffened18) Makarov: supported19) Security: (напр., безопасность) hardened -
94 between a bun
Кулинария: (амер.) внутри разрезанной пополам булочки (Нестандартная грамматическая конструкция: употребление between перед существительным в единственном числе.) -
95 אָ-יֶענֶער
אָ-יֶענֶערтот ещё (перед существительным; идиш) -
96 selve
см. selv II -
97 ο
I.ὁI(ὅ), ἡ (ἥ) - τό (gen. m и n τοῦ - эп. τοῖο, дор. τῶ, τῆς - дор. τᾶς; pl. οἱ (οἵ), αἱ (αἵ), τά pron. demonstr. 3 л., часто со знач. pron. pers., преимущ. у Hom., Trag.) этот, тот, такой, онὁ γὰρ ἦλθε Hom. — ибо он пришел;
ἕως ὅ τῷ πολέμιζε Hom. — пока тот с этим боролся;τῆς πέφυκα μητρός Soph. — я родился от этой матери;οἱ μὲν αὐτῶν ἐτόξευον, οἱ δ΄ ἐσφενδόνων Xen. — одни из них метали стрелы, другие - камни из пращей;ἥ στρατιὰ ἣ μὲν πρὸς τέν πόλιν ἐχώρουν, ἣ δὲ πρὸς σταύρωμα Thuc. — войско отправилось частью к городу, частью же к заграждению;οὐ πάσας χρέ τὰς δόξας τῶν ἀνθρώπων τιμᾶν, ἀλλὰ τὰς μὲν, τὰς δ΄ οὔ οὐδὲ πάντων, ἀλλὰ τῶν μέν, τῶν δ΄ οὔ Plat. — уважать следует не все мнения людей, а лишь одни, другие же - нет, и притом (мнения) одних, но не других;οὔτε τοῖς, οὔτε τοῖς Plat. — ни тем, ни другим;τὰ μέν τι μαχόμενοι, τὰ δὲ καὴ ἀναπαυόμενοι Xen. — то ведя кое-какие бои, то отдыхаяIIἡ - τό, gen. τοῦ, τῆς, τοῦ (грамматический член, со знач. ослабленной указательности, т.е. определенности, групповой или индивидуальной; соотв. франц. le, la, англ. the, нем. der, die, das)(часто in crasi: ὅ ἀνήρ = ἁνήρ - эол. ὤνηρ, τοῦ ἀνδρός = τἀνδρός, οἱ ἄνδρες = ἅνδρες - ион. ὤνδρες, τὸ ἕτερον = θάτερον - ион. τοὔτερον, дор. θώτερον и т.д.)
1) этот, тот (который), данный, упомянутый, известный тебе ( обычно не переводится)(ὅ Εὐφράτης ποταμός, τὸ Αἰγάλεων ὄρος, ἥ Αἴτνη τὸ ὄρος Thuc.; Νέστωρ ὅ γέρων Hom.)
ὅ ἄνθρωπος — вот этот (данный) человек или человек вообще, человеческий род;Φαίδων ὅ Φαίδων ἐστίν Plat. — Федон, он (именно) Федон и есть;τιμῆς τῆς Πριάμου Hom. — с честью (самого) Приама;ἡττηθεὴς τῇ μάχῃ Xen. — будучи разбит в этом сражении2) (придает знач. существительного любой иной части речи или целой группе их)τὸ πρίν Hom. etc. — прежнее время, прошлое;
τὸ μέ ζητοῦντα ἐπιτυχεῖν Xen. — нахождение без поисков;τὸν ἐμέ Plat. — меня лично3) в знач. слово, выражение, изречениеτὸ τοῦ Σόλωνος Her. (лат. illud Solonis) — изречение Солона;
τὸ μηδένα εἶναι ὄλβιον Her. — мнение, будто никто не счастлив4) ( иногда придает оттенок приблизительности) около: , ὧν ἦσαν αἱ εἴκοσιν … Thuc. корабли, из которых около двадцати …5) (с последующим gen. обозначает принадлежность, ту или иную связь - родственную, пространственную и т.д.)Ἡρακλῆς ὅ (sc. υἱός) Διός — Геракл, сын Зевса;
Ἄρτεμις ἥ (sc. θυγάτηρ) Λητοῦς — Артемида, дочь Лето;Κλέαρχος καὴ οἱ ἐκείνου Thuc. — Клеарх и его люди (сторонники, друзья и т.п.);часто перед — существительным с предлогом:τὰ ἐπὴ Θρᾴκης Thuc. — области Фракии;τὰ ἀπὸ τοῦ Ἀλκιβιάδου Thuc. — планы Алкивиада;τὰ ἀπὸ τοῦ καταστρώματος Thuc. — то, что (сражалось) с палубы;οἱ τότε Hom. etc. — тогдашние люди;κατὰ τέν ἐμήν (sc. γνώμην) Plat. — по-моему;οἱ νῦν Plat. etc. — нынешние (люди);τὸ ἐμόν Xen. — что касается меня6) n pl. обозначает:(1) часть, элементτά, ὅσα γῇ κεράννυται Plat. — элементы, примешивающиеся к земле, т.е. входящие в состав земли;
τῶν πέντε τὰς δύο μοίρας Thuc. — две части из пяти, т.е. две пятых(2) в n pl. достояние, состояние, имущество, тж. дела, обстоятельстваτὰ τῶν πολεμίων Xen. — имущество (средства) неприятеля;
τὰ τῆς πόλεως Thuc., Plat. etc. — государственные дела, политические вопросы;τὰ τῶν Ἑλλήνων Thuc. — греческие дела, положение греков, обстоятельства в ГрецииII.ὄinterj. о! Arph.III.ὅIII -
98 дещо
(род. де́чого)1) ко́е-что́, кой-что́; ( небольшое количество) немно́гое; ( неизвестное) что́-то, не́что (только в именительном и винительном п.); ( неопределённое) что-нибу́дь, что́-либо, чтобага́то де́чого — мно́го, мно́гое
2) ( в количественном значении) не́сколько, немно́го, ма́лость; ( перед существительным) ма́лая толи́ка, не́которая толи́ка -
99 différent
прил.1) общ. неодинаковый (L’examen des données de terrain conduit à distinguer un comportement différent pour deux types de rivières.), несколько, разный, ряд, свой отдельный (Chacune des communications peut utiliser une technologie et un protocole différents.), (de) не похожий ни на (что), иной (Ici, la situation est quelque peu différente.), отдельный (Chaque résistance en parallèle s'insère dans un circuit de temporisation différent.), другой, (перед существительным) разные, несходный, различный2) выч. отличный -
100 mou
1. прил.1) общ. мягко, рыхлый, изнеженный, слабо, мягкий2) тех. губчатый, неупругий, пластичный3) лингв. примечание: (если стоит перед существительным в мужском роде, начинающимся с гласной, то mou принимает форму mol)4) прост. не торопясь, тихонько5) прям.перен. дряблый, слабый, мягкотелый, вялый2. сущ.1) общ. ненатянутый канат, мягкая часть (чего-л.), слабина, влажный и тёплый (о ветре, погоде), мягкое, лёгкое (животного)2) разг. размазня, тряпка, слабак3) тех. провисающий канат, прицепной конец подъёмного каната, слабина (каната)4) стр. провес, провисание
См. также в других словарях:
ЕВАНГЕЛИЕ. ЧАСТЬ II — Язык Евангелий Проблема новозаветного греческого Дошедшие до нас оригинальные тексты НЗ написаны на древнегреч. языке (см. ст. Греческий язык); существующие версии на др. языках это переводы с греческого (или с др. переводов; о переводах… … Православная энциклопедия
Артикль — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
The — Артикль (в старой литературе используется также название член) часть речи, используемая для выражения категории определённости/неопределённости. В русском языке категория артикля отсутствует. Содержание 1 Типы артиклей 2 Грамматические функции… … Википедия
Неопределенный артикль — Артикль (в старой литературе используется также название член) часть речи, используемая для выражения категории определённости/неопределённости. В русском языке категория артикля отсутствует. Содержание 1 Типы артиклей 2 Грамматические функции… … Википедия
Неопределённый артикль — Артикль (в старой литературе используется также название член) часть речи, используемая для выражения категории определённости/неопределённости. В русском языке категория артикля отсутствует. Содержание 1 Типы артиклей 2 Грамматические функции… … Википедия
Определенный артикль — Артикль (в старой литературе используется также название член) часть речи, используемая для выражения категории определённости/неопределённости. В русском языке категория артикля отсутствует. Содержание 1 Типы артиклей 2 Грамматические функции… … Википедия
Определённый артикль — Артикль (в старой литературе используется также название член) часть речи, используемая для выражения категории определённости/неопределённости. В русском языке категория артикля отсутствует. Содержание 1 Типы артиклей 2 Грамматические функции… … Википедия
Грамматика испанского языка — это система грамматических правил и норм литературного испанского языка. Испанский язык относится к плюрицентрическим языкам, что не позволяет говорить о единстве грамматических норм в зависимости от страны, где язык используется. Собственные… … Википедия
Немецкий язык — Запрос «немецкий» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Немецкий язык Самоназвание: Deutsch, deutsche Sprache Страны … Википедия
Японский язык — Самоназвание: 日本語 Страны: Япония, Гуам, Тайвань, КНДР … Википедия
Онное чтение — Японский язык Самоназвание: 日本語 Страны: Япония, Гуам, Тайвань, КНДР, Южная Корея, Перу, Австралия. Официальный статус: Япония Регулирующая организация … Википедия