-
1 передайте ему от меня привет
vУниверсальный русско-немецкий словарь > передайте ему от меня привет
-
2 передайте мою благодарность
vgener. ich lässe bestens danken (кому-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > передайте мою благодарность
-
3 передайте привет вашей матушке
vgener. grüßen Sie Ihre Frau MutterУниверсальный русско-немецкий словарь > передайте привет вашей матушке
-
4 передайте, пожалуйста, от меня привет вашему другу
Универсальный русско-немецкий словарь > передайте, пожалуйста, от меня привет вашему другу
-
5 передайте, пожалуйста, от меня привет вашему отцу
vУниверсальный русско-немецкий словарь > передайте, пожалуйста, от меня привет вашему отцу
-
6 передайте, пожалуйста, поклон вашим родителям
vpompous. (от меня) bitte, empfehlen Sie mich Ihren ElternУниверсальный русско-немецкий словарь > передайте, пожалуйста, поклон вашим родителям
-
7 передайте, пожалуйста, привет вашим родителям
vpompous. (от меня) bitte, empfehlen Sie mich Ihren ElternУниверсальный русско-немецкий словарь > передайте, пожалуйста, привет вашим родителям
-
8 empfehlen
<от-, по>рекомендовать; es empfiehlt sich... рекомендуется...; empfehlen Sie mich...! передайте, пожалуйста, (от меня) привет (Д) -
9 Кавычки
Anführungszeichen, GänsefüßchenВ немецком языке кавычки ставятся:• в начале и в конце прямой речи, не прерываемой словами автора:Der Dozent sagte: „Jetzt lesen wir den Text vor.“ - Преподаватель сказал: „Сейчас прочтём текст вслух“.• в прерываемой прямой речи, открывая и закрывая ее первую и вторую части:„Ergänzen Sie die Wendungen durch Synonyme“, sagte der Lehrer, „und übersetzen Sie diese Wendungen.“ „Замените выражения синонимами, – сказал преподаватель, – и переведите эти выражения“.„Geben Sie den Inhalt des Textes mit eigenen Worten wieder!“ sagte der Lehrer. - „Передайте содержание текста своими словами!“ – сказал учитель.• в цитатах:In der Vorlesung sagte der Dozent: „Sie haben bestimmt darüber im Roman ‘Vom Winde verweht‘ gelesen.“ - В лекции преподаватель сказал: „Вы, конечно, в романе „Унесённые ветром“ читали об этом“.• в заголовках, названиях произведений и т.д.:Sie las den Artikel „Heimkehr“ in der „Wochenpost“. - Она читала статью „Возвращение“ в журнале „Вохенпост“.Kennst du Heinrich Bölls Roman „Wo warst du, Adam?“ - Ты знаешь роман Генриха Бёлля „Где ты был, Адам?“• в поговорках, высказываниях и т.д., когда их комментируют, высказывают своё отношение:Das Sprichwort „Eile mit Weile“ hört man oft. - Поговорку „торопись не спеша“ можно часто слышать.Ihre ständige Entschuldigung „Ich habe keine Zeit“ ist weniger glaubhaft. - Её постоянное извинение „У меня нет времени“ звучит мало правдоподобно.• при употреблении слова или группы слов в ироническом или переносном значении:Und du willst ein „treuer Freund“ sein? - И ты хочешь быть „верным другом“?В немецком языке кавычки ставятся, если говорящий хочет обратить внимание именно на это слово или сочетание слов:Das Wort „Wald“ wird in Deutsch großgeschrieben. - Слово „лес“ в немецком языке пишется с прописной буквы.Die Präposition „ohne“ verlangt den Akkusativ. - Предлог „ohne“ требует аккузатива.Der Begriff „Umweltschutz“ wird heute vielfältig verwendet. - Понятие „защита окружающей среды“ используется сегодня часто.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Кавычки
См. также в других словарях:
Передайте об этом детям вашим... — Передайте об этом детям вашим… швед. Om detta må ni berätta Автор: Стефан Брухфельд, Пол А. Левин Язык оригинала … Википедия
ПЕРЕДАЙТЕ ПРИВЕТ БРОУД-СТРИТ — «ПЕРЕДАЙТЕ ПРИВЕТ БРОУД СТРИТ» (Give My Regards to Broad Street) Великобритания, 1984, 108 мин. Музыкальный фильм, приключенческий фильм. Рок певец забыл на скамейке в парке пленку с оригиналом записи своего нового альбома и это может осложнить… … Энциклопедия кино
Иоил.1:3 — Передайте об этом детям вашим; а дети ваши пусть скажут своим детям, а их дети следующему роду: Исх.10:2 Пс.77:4 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книга пророка Иоиля 1:3 — Передайте об этом детям вашим; а дети ваши пусть скажут своим детям, а их дети следующему роду: Исх.10:2 Пс.77:4 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Хронология холокоста — Часть серии статей о холокосте Идеология и политика Нацистская … Википедия
Хронология Холокоста — Часть серии статей о Холокосте Идеология и политика Расовый антисемитизм … Википедия
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия
Бабий Яр — Координаты: 50°28′17″ с. ш. 30°26′58″ в. д. / 50.471389° с. ш. 30.449444° в. д. … Википедия
Русское собрание — «Русское Собрание» Лидер: Д. П. Голицын, Н. А. Энгельгардт, М. Л. Шаховской, А. Н. Лобанов Ростовский, Н. Н. Пешков, Н. Ф. Гейден, П. Н. Апраксин, Н. Н. Белявский Дата основания: ноябрь 1900 г. Дата роспуска: февраль март 1917 г.,… … Википедия
Нур Мохаммад Тараки — пушту نور محمد ترکۍ … Википедия