Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

переводиться

  • 81 goodwill clause

    фр. clause de bonne volonté

    исп. cláusula de buena voluntad

    оговорка доброй воли*

    Пункт договора о предоставлении Парижским клубом займа, согласно которому кредиторы по истечении определенного в договоре периода консолидации займа обязуются рассмотреть возможность освобождения от дальнейшей выплаты долга. В свою очередь страны-кредиторы выдвигают перед страной-дебитором два условия. Во-первых, страна-должник должна гарантировать, что освобождение от дальнейшего погашения не распространится на долги кредиторам, не участвующим в договоре с Парижским клубом. И во-вторых, наряду с перспективой освобождения от дальнейшей выплаты долга страна-дебитор должна сохранять возможность прибегнуть к последующим кредитным траншам МВФ.

    * Термин goodwill в ином финансовом контексте может переводиться как гудвилл, или неосязаемый основной капитал, неосязаемые активы, балансовая оценка стоимости имени фирмы. – Прим. перев.

    Англо-русский словарь Финансы и долги > goodwill clause

  • 82 imprest account, fund

    фр. compte d'avances de caisse; compte d'avances temporaires

    исп. cuenta de anticipos; fondo de antisipos

    счет или фонд подотчетных наличных средств*

    Счет или фонд средств в форме наличности, из которого обычно делаются мелкие наличные платежи. По мере того как сумма средств в данном фонде падает ниже определенной границы, он периодически пополняется до установленного уровня.

    * В другом контексте термин может переводиться как авансовый отчет. – Прим. перев.

    Англо-русский словарь Финансы и долги > imprest account, fund

  • 83 kaduma v. hävima

    сущ.
    разг. (ära) перевестись, (ära) переводиться

    Eesti-Vene sõnastik > kaduma v. hävima

  • 84 teise ametisse v. tööle üle minema

    сущ.
    общ. перевестись, переводиться

    Eesti-Vene sõnastik > teise ametisse v. tööle üle minema

  • 85 välja surema

    сущ.
    1) общ. вымереть, вымирать, отживать
    2) разг. перевестись, переводиться
    3) перен. отмереть, отмирать

    Eesti-Vene sõnastik > välja surema

  • 86 iznīkt

    гл.
    1) общ. погибнуть, пропасть
    2) разг. перевестись, переводиться, погибать, пропадать

    Latviešu-krievu vārdnīca > iznīkt

  • 87 przenosić\ się

    несов. 1. переезжать, переселяться;
    2. переходить, переводиться; ср. przenieść się
    +

    1. przeprowadzać się 2. przechodzić

    Słownik polsko-rosyjski > przenosić\ się

  • 88 ԱՆՑԿԱՑՎԵԼ

    վեց 1. Переводиться, перевозиться. 2. Прокладываться. 3. Проводиться.

    Armenian-Russian dictionary > ԱՆՑԿԱՑՎԵԼ

  • 89 ԹԱՐԳՄԱՆՎԵԼ

    վեց Переводиться.

    Armenian-Russian dictionary > ԹԱՐԳՄԱՆՎԵԼ

  • 90 ՏԵՂԱՓՈԽՎԵԼ

    վեց 1. Перемещаться, переместиться, переноситься, перенестись, переводиться, перевестись, перевозиться, перевезтись. 2. Переселяться, переселиться, переезжать, переехать.
    * * *
    [V]
    передвигаться
    передвинуться
    пересаживаться
    пересесть
    переселиться
    переселяться
    перемещаться

    Armenian-Russian dictionary > ՏԵՂԱՓՈԽՎԵԼ

  • 91 ՓՈԽԱԴՐՎԵԼ

    վեց 1. Перевозиться, транспортироваться. 2. Переводиться, перевестись. 3. Перемещаться, переместиться. 4. Перелагаться.
    * * *
    [V]
    перевозиться
    транспортироваться

    Armenian-Russian dictionary > ՓՈԽԱԴՐՎԵԼ

  • 92 ՓՈԽԱՆՑՎԵԼ

    վեց 1. Перечисляться, перечислиться. 2. Переводиться, перевестись. 3. Переноситься, перенестись. 4. Передаваться, передаться.

    Armenian-Russian dictionary > ՓՈԽԱՆՑՎԵԼ

  • 93 mon soûl

    ((tout) mon (ton, son) soûl)
    всласть, вдоволь, до отвала, досыта (выражения, состоящие из глагола + tout son soûl могут переводиться возвратными глаголами с приставкой на-, вы-, напр.: parler tout son soûl наговориться, crier tout son soûl накричаться и т.д.)

    ... et quand ce mirliflore aura pleuré son soûl, il décampera d'ici... (H. de Balzac, Eugénie Grandet.) —... когда этот франт наплачется досыта, пусть он отсюда убирается вон...

    De toute la Revue, Mannheim continua, seul, à n'en pas vouloir à Christophe: il s'était amusé de lui tout son soûl. (R. Rolland, La Révolte.) — Из всех членов редакции журнала только Маннгейм не сердился на Кристофа: он всласть потешался над ним.

    De cet avenir je ne voulais point, j'en détournais les yeux, je n'aspirais qu'à rêver, tout mon saoul. Deux ans de rêve... Après, vienne qui voudra! (R. Rolland, Mémoires et fragments du journal.) — Я не стремился к этому будущему, я отворачивал от него свой взор. Я хотел только мечтать, намечтаться вволю. Два года мечты... А потом будь что будет!

    Je mange beaucoup, marche beaucoup; seulement, je ne dors pas mon saoul. (P. Mérimée, Lettres à une inconnue.) — Я много ем, много гуляю, только вот не высыпаюсь.

    - Vous avez amené de quoi manger? Parce que vous savez, Madame, si vous l'invitez, elle mange tout son soûl. Mais chez elle trois patates à l'eau; ça fait le compte. (H. Bazin, Cri de la chouette.) — - А поесть вы с собой привезли? В гостях мадам наедается досыта, от нее же, кроме трех вареных картофелин ничего не получишь.

    Alors, le rire de la foule devint, énorme, chacun se tenait le ventre à deux mains pour rire tout son soûl. (M. Aymé, La jument verte.) — И тогда смех в толпе стал еще сильнее, каждый хватался обеими руками за живот, чтобы посмеяться всласть.

    - Vous voulez l'éveiller?... Vous feriez mieux de le laisser roupiller tout son soûl. (G. Simenon, Maigret se fâche.) — - Вы хотите его разбудить?... Дайте ему как следует выспаться.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mon soûl

  • 94 шилчиир

    /шилчи*/ 1. переходить, переводиться; 2. переходЯщий; шилчиир кызыл тук переходЯщее красное знамя; шилчиир вымпел переходЯщий вымпел.

    Тувинско-русский словарь > шилчиир

  • 95 εἰ

    частица со знач.: 1. условное если, если б, если же, так как; 2. вопросительноели; 3. в еврейской клятве: нет не, воистину не, клянусь что не (например, в Мк 8:12 греч. εἰ δοθήσεται, букв. "если дастся" переводиться на русск. "нет не дастся"; см. т.ж. Евр 3:11, 4:3,5)

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > εἰ

  • 96 გარდაშენება

    (გარდაშენდების) ამოვარდნა, ამოწყვეტა, переводиться, пересекаться.

    Грузинский толковый словарь с русскими комментариями > გარდაშენება

  • 97 begrenzen / beschränken

    недифференцированное употребление близких по смыслу глаголов, которые могут переводиться на русский язык одним и тем же словом ограничивать
    Итак:

    Diese Vorschrift hat unsere Möglichkeiten begrenzt. — Это предписание ограничило наши возможности (т. е. нам нельзя переступать определённых границ).

    Diese Vorschrift hat unsere Möglichkeiten beschränkt. — Это предписание очень ограничило [сузило] наши возможности (т. е. у нас мало возможностей).

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > begrenzen / beschränken

  • 98 personal / personell / persönlich

    ошибочное употребление прилагательных без учёта смыслоразличительной функции их суффиксов; к тому же все эти прилагательные могут переводиться на русский язык одним и тем же словом персональный
    Итак:

    Er urteilt über die Firma aus personaler Erfahrung. — Он судит о фирме, исходя из своего личного [собственного] опыта.

    Er beurteilt die personelle Zusammensetzung der Firma als missglückt. — Он оценивает личный [кадровый] состав фирмы как неудачный.

    Das ist sein persönliches Urteil. — Это его личное [индивидуальное] мнение.

    Er urteilt darüber zu persönlich. — Он судит об этом слишком субъективно [предвзято].

    Die Firma ist das persönliche Eigentum seiner Frau. — Фирма является личной [частной] собственностью его жены.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > personal / personell / persönlich

  • 99 전과

    I
    전과【前科】
    прежняя судимость
    II
    전과【戰果】
    боевые успехи
    III
    전과【轉科】
    전과하다 переводиться с одного факультета на другой

    Корейско-русский словарь > 전과

  • 100 전근

    전근【轉勤】
    перевод на другую работу

    Корейско-русский словарь > 전근

См. также в других словарях:

  • переводиться — см. исчезать 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. переводиться гл. несов. 1. • сводиться …   Словарь синонимов

  • ПЕРЕВОДИТЬСЯ — ПЕРЕВОДИТЬСЯ, перевожусь, переводишься, несовер. 1. несовер. к перевестись. 2. страд. к переводить1. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • переводиться — ПЕРЕВЕСТИСЬ 1, едусь, едёшься; ёлся, елась; ведшийся; ведясь; сов. Перейти на другую должность, начать работать в другом месте, в других условиях. П. в другой отдел. П. из секретарей в референты. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… …   Толковый словарь Ожегова

  • Переводиться — несов. 1. Переходить на другое место работы, службы, учебы и т.п. отт. разг. Переходить на другую должность, работу, переменять род своих занятий, службы и т.п. 2. разг. Переставать водиться; исчезать. 3. Переходить с одного материала на другой… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • переводиться — переводиться, перевожусь, переводимся, переводишься, переводитесь, переводится, переводятся, переводясь, переводился, переводилась, переводилось, переводились, переводись, переводитесь, переводящийся, переводящаяся, переводящееся, переводящиеся,… …   Формы слов

  • переводиться — перевод иться, ож усь, одится …   Русский орфографический словарь

  • переводиться — (II), перевожу/(сь), во/дишь(ся), дят(ся) [несов. к перевести/(сь)] …   Орфографический словарь русского языка

  • переводиться — Syn: см. исчезать, см. рассеиваться …   Тезаурус русской деловой лексики

  • переводиться — см. Перевести и Перевестись …   Энциклопедический словарь

  • переводиться — перевод …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • переводиться — см. перевестись; вожу/сь, во/дишься; нсв …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»