-
1 перебирать
-
2 перебирать
1) см. перебратьперебира́ть стру́ны — pincer ( или toucher) les cordes
перебира́ть чётки — égrener un chapelet
перебира́ть в па́мяти — se rappeler (ll) qch; chercher dans sa mémoire
2) ( поочерёдно касаться) pincer vt; toucher vtперебира́ть ла́пками — remuer les pattes
* * *v1) gener. passer en revue, trier, monder (крупу), recarder (шерсть, волос матраца), tripoter2) obs. remanier3) polygr. recomposer -
3 перебирать быстро ногами
vgener. tricoter des allumettesDictionnaire russe-français universel > перебирать быстро ногами
-
4 перебирать в памяти
vgener. récapituler -
5 перебирать в уме
-
6 перебирать воспоминания
vgener. dévider ses souvenirs, égrener des souvenirsDictionnaire russe-français universel > перебирать воспоминания
-
7 перебирать мотор
vgener. réviser un moteur -
8 перебирать пальцами
vgener. (что-л.) dévider, égrainer, égrener -
9 перебирать салат
vgener. éplucher la salade -
10 перебирать струны
vgener. toucher les cordes -
11 перебирать чётки
vgener. égrener un chapelet -
12 перебирать в памяти
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > перебирать в памяти
-
13 tête
(f) голова♦ [lang name="French"]à se cogner la tête contre les murs, il n'en vient qu'une bosse камни кусать – только зубы ломать♦ à tête reposée на свежую голову♦ amour de tête рассудочная любовь♦ article de tête передовица в газете♦ [lang name="French"]autant de têtes, autant d'avis; ▼ [lang name="French"]vingt têtes, vingt avis сколько голов, столько умов♦ avoir de la tête иметь голову на плечах♦ avoir des affaires par-dessus la tête быть занятым по горло♦ avoir la tête à ce qu'on fait быть целиком поглощённым тем, что делаешь♦ avoir la tête à l'envers не знать, что и думать; растеряться; идти кругом (о голове)♦ avoir la tête ailleurs замечтаться; отвлечься; задуматься о другом♦ avoir la tête chaude [ la tête près du bonnet] быть вспыльчивым♦ avoir la tête dans les étoiles витать в облаках♦ avoir la tête de l'emploi соответствовать выполняемой роли, занимаемой должности♦ avoir la tête d'enterrement иметь похоронный вид♦ avoir la tête dure быть тугодумом♦ avoir qch derrière la tête иметь задние мысли; замышлять что-л.♦ avoir sa tête à soi иметь свою голову на плечах; не нуждаться в чужих подсказках♦ avoir toute sa tête быть в здравом уме и твёрдой памяти♦ avoir un pois chiche dans sa tête быть полным идиотом♦ avoir une bonne tête (шутл.) вызывать к себе доверие, расположение; быть привлекательным на вид1) не вызывать к себе расположения2) иметь расстроенный вид♦ avoir une tête bien ordonnée иметь здравый, методичный ум♦ avoir une tête de qn быть похожим на кого-л.; смахивать на кого-л.♦ bourrer la tête [ le crâne] забивать, морочить голову♦ ça ne va pas la tête? ты в своём уме?; с головкой всё в порядке?♦ casse-tête головоломка1) оглушать кого-л. шумом, криками2) надоедать, утомлять♦ c'est à se taper la tête contre le mur из этого ничего не выйдет, хоть головой об стенку бейся♦ c'est sans queue ni tête; ▼ cela n'a ni queue ni tête тут нет ни начала, ни конца; это полная белиберда♦ c'est une tête (шутл.) это голова (об умном человеке)♦ chasseur de têtes кадровик, занимающийся подбором высококвалифицированных кадров♦ chercher dans sa tête стараться вспомнить; перебирать в памяти♦ chères têtes blondes (шутл.) детвора, детишки♦ coup de tête необдуманное действие; безрассудная выходка; опрометчивый поступок♦ crier à tue-tête орать благим матом, во всю глотку♦ donner sa tête à couper дать голову на отсечение♦ en avoir plein la tête только и думать о чём-л.♦ en tête-à-tête с глазу на глаз; один на один♦ être la tête de liste возглавлять список♦ être tombé sur la tête (ирон.) вести себя вопреки здравому смыслу; головкой удариться♦ faire la [[lang name="French"]sa] mauvaise tête упрямиться, упираться♦ faire la tête [ la gueule] дуться♦ faire une drôle de tête странно выглядеть♦ forte tête упрямая голова; строптивец; бунтарь♦ grosse tête дурья башка♦ homme de tête решительный, рассудочный человек♦ il a neigé sur sa tête он совсем поседел♦ il a une tête qui ne me revient pas я его не припоминаю♦ il y va de votre tête это может стоить вам жизни; вы можете поплатиться за это головой♦ la tête bien faite est mieux que la tête bien pleine лучше быть умным, чем учёным♦ la tête d'un fou ne blanchit jamais дурак с горя не поседеет♦ laver la tête à qn устроить головомойку кому-л.♦ marcher sur la tête ходить на голове♦ mauvaise tête сторщик, скандалист, бузотёр♦ mettre à prix la tête de qn назначить награду за чью-л. голову♦ mettre [ donner] martel en tête; ▼ marteler la tête сильно встревожить; заставить неотступно думать о чём-л.1) вскружить кому-л. голову; взбудоражить, взвинтить кого-л.2) восстановить, на строить кого-л. против кого-л.♦ n'avoir plus la tête à rien быть больше не в состоянии ни о чём думать1) выжить из ума2) потерять голову♦ ne pas avoir de tête иметь дырявую голову; всё забывать♦ ne pas avoir eu la tête à qch упустить из виду что-л.♦ par tête на одного человека; на душу населения♦ payer de sa tête поплатиться головой♦ petite tête (ласк. обращение) глупышка1) нырнуть вниз головой2) полететь кубарем♦ [lang name="French"]plus grosse la tête, plus forte la migraine велик почёт не живёт без забот♦ porter la tête haute держаться гордо, с достоинством♦ prendre la tête de qch возглавить что-л.♦ [lang name="French"]quand on n'a pas bonne tête, il faut avoir de bonnes jambes дурная голова ногам покоя не даёт♦ quelle tête! (шутл. – ирон.) ну и видок!♦ répondre sur sa tête ручаться головой1) бросаться кому-л. на шею2) навязывать свои услуги; выражать чрезмерные симпатии♦ se jeter [[lang name="French"]aller, donner] quelque part la tête la première [ la tête baissée] броситься, ринуться во что-л. очертя голову [безрассудно]1) накрутить, взвинтить себя2) вбить себе в голову; возомнить♦ se payer la tête de qn дурачить кого-л.♦ tenir tête à qn противостоять, давать отпор кому-л.♦ tête à claques [ à gifles] отвратительная, мерзкая рожа; мордоворот♦ tête basse опустив голову; смиренно; покорно♦ tête brûlée [ chaude] сорвиголова; горячая голова1) упрямец2) тупица♦ tête d'andouille [[lang name="French"]de crétin, de lard] (ругат. обращение) приду рок, кретин, олух♦ tête de cochon [[lang name="French"]de mule, d'âne] упрямец♦ tête de la classe лучшие ученики в классе♦ tête de linotte сумасброд; вертопрах; бестолковый человек♦ tête de Turc объект постоянных насмешек, травли♦ tête fêlée чокнутый, ненормальный♦ tête folle отчаянный человек; забубённая головушка♦ tête froide спокойный, хладнокровный человек♦ toute la sagesse n'est pas и умный может нуждаться♦ enfermée dans une tête в совете; ум хорошо, а два лучше
См. также в других словарях:
ПЕРЕБИРАТЬ — ПЕРЕБИРАТЬ, перебрать что, брать, осматривая или сортируя, поочередно все или много вещей, разбирать, пересмотреть. Надо перебрать книги, да хлам сбыть куда нибудь. Перебери ягоды на варенье. Я вас всех переберу! угроза. У нас горячка перебирает… … Толковый словарь Даля
перебирать — См … Словарь синонимов
ПЕРЕБИРАТЬ — ПЕРЕБИРАТЬ, перебираю, перебираешь. несовер. к перебрать. «Котенок насытился и замурлыкал, жеманно перебирая лапками.» А.Тургенев. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
перебирать — ПЕРЕБИРАТЬ, аю, аешь; несовер., чем. Делать частые короткие движения (пальцами, ногами). Ребёнок перебирает ножками. Больной нервно перебирает пальцами. | сущ. перебирание, я, ср. II. ПЕРЕБИРАТЬ, СЯ см. перебрать, ся. Толковый словарь Ожегова.… … Толковый словарь Ожегова
ПЕРЕБИРАТЬ 1 — ПЕРЕБИРАТЬ 1, аю, аешь; несов., чем. Делать частые короткие движения (пальцами, ногами). Ребёнок перебирает ножками. Больной нервно перебирает пальцами. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПЕРЕБИРАТЬ 2 — ПЕРЕБИРАТЬ 2, СЯ см. перебрать, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
перебирать — что и чем. 1. что (объект действия). Перебирать бумаги и письма. Перебирать в памяти события последних лет. Перебирать картофель. 2. чем (поочередно производить движения чем л.). Больной нервно перебирает пальцами. Ребенок перебирает ручками и… … Словарь управления
перебирать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я перебираю, ты перебираешь, он/она/оно перебирает, мы перебираем, вы перебираете, они перебирают, перебирай, перебирайте, перебирал, перебирала, перебирало, перебирали, перебирающий, перебираемый,… … Толковый словарь Дмитриева
перебирать — [2/2] фильтровать раствор наркотика через вату. Петух готов? А то уж перебирать пора (Готов ли фильтр из намотаной на иглу ватки, а то уже пора фильтровать раствор наркотика). Этот винт ещё раз перебрать надо (Этот раствор наркотика ещё… … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
перебирать в памяти — погружаться в воспоминания, возвращаться мысленно, предаваться воспоминаниям, рыться в памяти, вспоминать, возвращаться мыслью Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Перебирать в памяти — кого. ПЕРЕБРАТЬ В ПАМЯТИ кого. Разг. Экспрес. Последовательно вспоминать каждого, одного за другим. «Но кто же? Кто?» задумался Ахинеев, перебирая в своей памяти всех своих знакомых и стуча себя по груди (Чехов. Клевета) … Фразеологический словарь русского литературного языка