-
1 ПЕРЕБИВАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПЕРЕБИВАТЬ
-
2 перебивать
перебивать interrupt; spoil -
3 перебивать
-
4 перебивать
-
5 перебивать
-
6 перебивать
1) General subject: break, catch, heckle, interjaculate (восклицанием), interpose, interrupt, kill, nick in, nip in, throw out, snap up (говорящего), spoil (one's appetite - чей-л. аппетит), cut off2) Engineering: break in3) Diplomatic term: interrupt (говорящего)4) Radio: blank out5) Jargon: pop off6) Makarov: heckle (оратора, исполнителя и т.п.) -
7 перебивать
-
8 перебивать
1. перебить (вн.) разг. (перекрывать мебель и т. п.) 2. перебить (вн.)1. ( прерывать) interrupt (d.)перебить аппетит — spoil* one's appetite
♢
перебить покупку — offer / bid* a higher price for a thing and get* it, outbid* for smth. -
9 перебивать
I несовер.; разг.
re-upholster
II (кого-л./что-л.)
1) (прерывать)
interrupt
2) (нарушать)
spoil* * ** * ** * * -
10 перебивать
I несов. - перебива́ть, сов. - переби́ть; (вн.)1) разг. (обивать заново - мебель и т.п.) re-upholster [-'həʊ-] (d)2) разг. (набивать, печатать заново - текст и т.п.) retype (d)II несов. - перебива́ть, сов. - переби́ть; (вн.)1) ( прерывать) interrupt (d)2) ( нарушать) spoil (d), kill (d)перебива́ть аппети́т кому́-л — spoil smb's appetite
••перебива́ть поку́пку кому́-л — offer / bid a higher price for smth than smb and get it; outbid smb for smth
-
11 перебивать
(прерывать) to interrupt -
12 перебивать
-
13 перебивать
I vt; св - переби́ть1) убивать многих to slay, to slaughter, to massacre2) разбивать много чего-л to break (lots/piles of sth)3) переламывать to break, to fracture4) обивать мебель заново to re-upholsterII vt; св - переби́ть1) прерывать to interrupt2) заглушать to drown outза́пах её духо́в переби́л все остальны́е за́пахи — her perfume drowned out all the other smells
-
14 перебивать
гл. свз. break inСинонимический ряд:прерывать (глаг.) обрывать; перерывать; прерывать -
15 перебивать цену
overbid глагол: -
16 перебивать хлеб
• ОТБИВАТЬ/ОТБИТЬ <ПЕРЕБИВАТЬ/ПЕРЕБИТЬ obs> ХЛЕБ у кого coll[VP; subj: human]=====⇒ to deprive another person of earnings or an opportunity to earn money by taking up his work; by extension to (try to) take attention, praise etc away from s.o. by infringing on his area of activity:- X отбивает хлеб у Y-a ≈ X is taking <is trying to take, is stealing etc> (the) bread out of Y's mouth;- X is doing < is trying to do> Y out of a < Y's> job;- [extended usage] X is stealing the spotlight from Y.♦ [Фёкла:] Знаешь ли ты, мать моя, ведь меня чуть было не прибили, ей-богу! Старуха-то, что женила Афёровых, так было приступила ко мне: "Ты такая и этакая, только хлеб перебиваешь, знай свой квартал", - говорит( Гоголь 1). [F:] Do you know, my dear, I was almost beaten up-yes, by God! The old woman that married the Afyorovs, she comes up to me. "You're a so and so," she says, "taking the bread out of the mouths of honest people. Stick to your own district" (1b).♦ [Коринкина:] А коли у ней деньги, так зачем она в актрисы пошла, зачем рыщет по России, у нас хлеб отбивает? (Островский 3). [К.:] And if she has so much money, why should she be an actress? Why should she go travelling about Russia, stealing the bread out of our mouths? (3a).♦ "Дмитрий Алексеевич, - начал Урюпин... - Вот тут мы... вот, так сказать, наша с Валерием Осиповичем попытка отбить у вас хлеб..." (Дудинцев 1). "Comrade Lopatkin," Uriupin began.... "We have here...well - that is Comrade Maxiutenko's and my attempt to do you out of your job!" (1a).♦ "Кто чем угощает, а Кемал рассказом, - уточнил дядя Сандро, насмешливо поглядывая на Кемала, - отбивает хлеб у своего дяди" (Искандер 5). [context transl] "Some people treat you to one thing, Kemal to a story," Uncle Sandro said, making it more precise, with a mocking glance at Kemal. "He takes the story right out of his uncle's mouth" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > перебивать хлеб
-
17 перебивать восклицаниями
Русско-английский синонимический словарь > перебивать восклицаниями
-
18 перебивать (кого-л.) возражениями
General subject: jump down throatУниверсальный русско-английский словарь > перебивать (кого-л.) возражениями
-
19 перебивать взятки
General subject: outbid -
20 перебивать вопросами
Универсальный русско-английский словарь > перебивать вопросами
См. также в других словарях:
ПЕРЕБИВАТЬ — ПЕРЕБИВАТЬ, перебить собак, убить до смерти всех, многих. Всю посуду перебили, переколотили, разбили. Град перебил стекла. Всех мух (комаров) на себе не перебьешь. Рассердится, так всех перебьет, побьет, поколотит. | Перебить веревку, перетереть … Толковый словарь Даля
перебивать — См … Словарь синонимов
Перебивать — (иноск.) перехватывать. Перебивать (кого либо), чью рѣчь не давъ договорить другому, говорить свое. Ср. Когда я намекнула объ условіи (развода), онъ рѣзко перебилъ меня, что никакихъ условій не требуетъ. К. М. Станюковичъ. Откровенные. 2, 8. См.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ПЕРЕБИВАТЬ — ПЕРЕБИВАТЬ, перебиваю, перебиваешь. несовер. к перебить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
перебивать — ПЕРЕБИТЬ 1, бью, бьёшь; бей; итый; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
перебивать — (иноск.) перехватывать Перебивать (кого либо), чью речь не дав договорить другому, говорить свое Ср. Когда я намекнула об условии (развода), он резко перебил меня, что никаких условий не требует. К.М. Станюкович. Откровенные. 2, 8. См. ваша речь… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Перебивать лавочку — кому. ПЕРЕБИТЬ ЛАВОЧКУ кому. Устар. Прост. Мешать кому либо в каком либо деле. Не перебивай мне мою романтическую лавочку (Пушкин. Письмо А. Г. Родзянке, 8 дек. 1827) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Перебивать цену — ПЕРЕБИВАТЬ ЦЕНУ. ПЕРЕБИТЬ ЦЕНУ. Прост. Повышать или понижать цену; мешать назначить должную цену. [На аукционе купцы] были совершенно развязны, щупали без церемонии книги и картины… и смело перебивали цену, набавляемую графами знатоками (Гоголь.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Перебивать собеседника — Отрицательное явление. Не перебивайте собеседника, даже если он долго о чем то рассказывает или рассуждает, особенно если он старше вас по положению или возрасту – это всегда считалось некультурным. Это можно делать только в особых ситуациях:… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
перебивать речь — Отрицательное явление. Не перебивайте собеседника, даже если он долго о чем то рассказывает или рассуждает, особенно если он старше вас по положению или возрасту – это всегда считалось некультурным. Это можно делать только в особых ситуациях:… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
перебивать собеседника — Отрицательное явление. Не перебивайте собеседника, даже если он долго о чем то рассказывает или рассуждает, особенно если он старше вас по положению или возрасту – это всегда считалось некультурным. Это можно делать только в особых ситуациях:… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология