Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

пекучий+біль

  • 61 stinging

    [`stiçiç]
    a
    1) жалкий, пекучий
    2) уїдливий, гострий

    English-Ukrainian dictionary > stinging

  • 62 sultry

    [`seltri]
    a
    1) пекучий; задушливий
    2) пристрасний, палкий, гарячий ( про темперамент); хтивий
    4) eвф. сальний, непристойний (про мову, розповідь)

    English-Ukrainian dictionary > sultry

  • 63 torrid

    a
    1) жаркий, спекотний: тропічний

    torrid month [weather] — спекотний місяць [спека]

    torrid earth — випалена /спалена/ сонцем земля

    torrid zoneмeтeop. тропічний пояс

    2) що обпалює, пекучий
    3) гарячий, палкий, пристрасний

    torrid love — палка /пристрасна/ любов; спекотна пристрасть

    English-Ukrainian dictionary > torrid

  • 64 гарачы

    гарячий
    жаркий
    палко
    пекучий
    спекотний

    Білорусько-український словник > гарачы

  • 65 пякучы

    палючий
    пекучий

    Білорусько-український словник > пякучы

  • 66 горе

    I. 1) (сущ.) горе, (ум. горенько, горечко), лихо, біда. См. ещё Печаль, Тоска, Бедствие, Несчастье. Горе не свой брат - журба не матінка. Предаваться горю - в тугу вдаватися. Жгучее горе - пекуча журба, живий жаль, пекучий жаль. Горе охватывает - жаль (журба) бере, обнімає, обгортає. С горя - з жалю, з журби, з горя. Причинять (причинить) горе кому-л. - завдавати, робити, чинити (сов. завдати, наробити, начинити) кому жалю, туги, (диал.) загорчити, завгорити кому. Не оберёшься горя (хлопот) - не збудешся халепи. Жить с горем пополам - жити лиха прикупивши. Горе горькое - лихо тяжке, горе-скрута, горювання-бідування. Себе на горе - на лихо собі, собі на безголов'я, собі на горе. И горя мало ему о том, и горюшка мало - байдуже (байдужки, байдужечки) йому про те, за те, а він на те байдуже, йому дарма, мале йому горе, йому ні гадки, він ні гадки про те, за те, і гадки не має, думки-гадоньки не має, був-би й горе (лихо) покотив. Мыкать горе, терпеть горе - горе терпіти, поневірятися, горювання приймати, бідувати. Изведать, претерпеть горе - набратися горя, лиха, перегорювати. Испытать много горя - зазнати багато лиха, випити ківш лиха, випити повну, чималу, скоштувати гіркої, спити гіркої. [Наталя вип'є чималу та ще й повну від такої свекрухи (Мирн.)]. Помочь, пособить горю - запобігти лихові, зарадити лихові. Постигло горе кого-л. - упало горе на кого, спобігло горе кого, спіткало лихо кого. Приключилось горе - сколотилося лихо, склалося лихо, спобігло лихо. Стряхнуть с себя горе - ударити лихом об землю, покотити горе. [Вдармо-ж об землю лихом-журбою, щоб стало всім веселіше]. С горем пополам раздобыть (заработать) что- л. - розгорити що, розгорювати що, розгорюватися на що, загорювати що. [Розгорювавсь на десять рублів (Мирн.). Загорюй снажно, та їж смачно]. С горем добытый (тяжело заработанный) - загорьований. Не знающий горя - безнапасний, безжурний. Не зная горя - безнапасно, безжурно. Горе-профессор, горе-ученый и т. д. - біда, а не професор, біда, а не вчений, кепський з нього професор, учений і т. ин. Горе-музыкант - цигикач. Горе- мастер - попсуй-майстер. Горе-богатырь - ґанджа-андибер (в думе, с турецк.);
    2) горе, межд. - ой, леле! лелечко! О, горюшко - ой, лишко, лишенько, лишечко, горенько, горечко, недоленька тяжка, лишко тяжке, падку мій, смутку мій, ой, мій упадоньку!
    II. ц.-слав. горѣ) угору, до неба, догори, (гал.) горі; угорі, високо.
    * * *
    I сущ.
    го́ре; (зло, несчастье) ли́хо; ( беда) біда́; безголі́в'я, безголо́в'я; приту́га; и

    го́ря ма́ло кому́ — і го́ря ма́ло кому́, ба́йдуже кому́, і горенько покоти́в хто

    помо́чь (пособи́ть) го́рю — зара́дити го́рю (ли́ху)

    II нареч.
    догори́, уго́ру

    Русско-украинский словарь > горе

  • 67 горючий

    легко горящий) палкий, пальний, запальний, горючий, огнепальний. [Палкий (пальний) газ. Палкий як губка (Кул.). Легко запальний плин - нафта (Франко)]. Горючий песок, ветер и т. д. - пекучий, палючий пісок, вітер, смалький вітер. Горючие слёзы - гіркі, палкі, пекучі, ревні сльози. [Палкі лилися сльози (Л. Укр.)].
    * * *
    I
    горю́чий; ( о топливе для двигателей) пальни́й

    \горючий газ — горю́чий газ

    горю́чая смесь — пальна́ су́міш

    II фольк.

    горю́чие слёзы — гіркі́ (ре́вні) сльози

    \горючий песо́к (ве́тер) — пеку́чий (палю́чий) пісо́к, ві́тер

    Русско-украинский словарь > горючий

  • 68 жаркий

    1) гарячий, жаркий; (жгучий, пылкий) пекучий, палючий, палкий; (душный) душний, скварний. [Гарячий літній день. Гарячий клімат (гаряче підсоння). День був жаркий (палкий). Гарячі (палкі) почуття. Палкі сльози. Літо палюче. Пекуче сонце]. Жаркий бой - гарячий (завзятий) бій. -кие дебаты - гарячі (палкі) дебати. -кий спор - палка (гаряча) суперечка (змагання);
    2) (о цвете) жовтогарячий; (о позолоте) ясний, блискучий. Становиться -ким - гарячіти. [День гарячіє].
    * * *
    1) жарки́й, гаря́чий; ( валящий) пеку́чий; ( знойный) спе́чний, спеко́тливий и спекотли́вий

    \жаркий ие стра́ны — геогр. жаркі́ краї́ни

    2) (перен.: пылкий, страстный) палки́й, гаря́чий; ( жгучий) пеку́чий

    \жаркий ий поцелу́й — палки́й (гаря́чий, пеку́чий) поцілу́нок

    3) (перен.: сильный; напряжённый) гаря́чий

    \жаркий ий бой — гаря́чий бій

    4) (огненного цвета, оранжевый) гаря́чий

    Русско-украинский словарь > жаркий

  • 69 жестокий

    1) жорстокий, лютий, нелюдський, немилосердний, запеклий, суворий. [Жорстока людина. Запекла душа. Суворий батько];
    2) тяжкий, суворий, нестерпний. -кий мороз, холод - тяжкий (лютий) мороз, холод. -кая зима - сувора (люта) зима. -кая обида - тяжка (люта) образа. -кая печаль - тяжка туга. -кая болезнь - тяжка хороба. -кая боль - пекучий, нестерпний, лютий біль. -кий ветер - скажений (страшенний) вітер.
    * * *
    жорсто́кий; ( лютый) лю́тий; ( безжалостный) немилосе́рдний; (упорный - преим. о боях, сопротивлении) запе́клий

    \жестокийая месть — лю́та (жорсто́ка) по́мста

    \жестокий ий мороз — лю́тий моро́з

    Русско-украинский словарь > жестокий

  • 70 колючий

    колючий, колький, кілький, (жалящий) жал(ь)кий, (с колючками) колючкуватий, шпичкуватий, остякуватий, деркий. [Над могилою стара груша-дичка розкинула свої деркі віти (Капельг.)]. -чая боль - колючий (гострий) біль. -чий взгляд - гострий погляд, колючі (прикрі) очі. -чий мороз - колький (жалкий, пекучий) мороз. -чие слова - гострі, пекучі слова.
    * * *
    1) колю́чий, ко́лький
    2) ( колющий) кілки́й
    3) (перен.: язвительный) колю́чий, кілки́й, ущи́пливий, уї́дливий

    Русско-украинский словарь > колючий

  • 71 настоятельный

    пильний, нагальний, пекучий, (крайний) конечний, кончий, (неолог.) настійний; см. ещё Настойчивый. [Цю пильну потребу мусимо задовольнити (Київщ.). Стала нагальна потреба утворити, свою організацію (Р. Край). Найпекучіші потреби (Н.- Лев.). Т-ш Ч. у своїй доповіді підкреслив кончу потребу самоперевірки робкорів (Пр. Правда). Настійна вимога (Київ)]. -ные мольбы - невідступні благання.
    * * *
    насті́йний, пи́льний; ( крайнє нужный) пеку́чий, нага́льний

    \настоятельныйая необходи́мость — пеку́ча (нага́льна) потре́ба

    Русско-украинский словарь > настоятельный

  • 72 насущный

    1) насущний, (обыдённый) щоденний, (житейский) життьовий, житейський; (необходимый) (до)конче потрібний, найпотрібніший; (настоятельный) (до)конечний, кончий, пекучий; (неотложный) невідкладний. Хлеб -ный - хліб щоденний (насущний), (эллипт.) насущний (-ного), (сщ.) насущник (-ка). [Хліб наш щоденний дай нам сьогодні (Куліш). Як то тяжко той насущний люди добувають! (Шевч.). Він кривавицею добува той насущник (Сим.)]. -ная потребность - насущна (пекуча, (до)конечна, конча) потреба. [Письменство зробилося тепер заступником і речником насущних потреб народа (Рада)]. Забота о -ном - турбота про хліб щоденний (насущний), турбота про щоденні (насущні) потреби. У них и -ного нет - вони й найпотрібнішого (насущного) не мають;
    2) см. Настоящий 1.
    * * *
    насу́щний; насу́шний; ( настоятельный) нага́льний; (крайне необходимый, непременный) коне́чний, доконе́чний, пеку́чий

    \насущныйая необходи́мость — насу́щна (нага́льна, пекуча, коне́чна, доконе́чна) потре́ба

    \насущныйый вопро́с — пеку́че (насущне) пита́ння

    \насущныйый хлеб — насу́щний хліб; насу́щник

    Русско-украинский словарь > насущный

  • 73 неотложный

    невідкладний, невідволочний, невідгайний, (настоятельный) пильний, нагальний, (немедленный) негайний, (жгучий) пекучий, (крайний) конечний. [Невідкладна потреба (Гр. Думка). Може загаяти цю невідкладну справу (Рада). Вимагаючи відповіди негайної й неодволочної (Гр. Думка). Приходьте завтра, а кому пильна нужда, подавайте бумаги (Квітка). Ідіть додому, я знаю, що у вас є пильна робота (Н. Гром.). З нетерплячкою відривається від дуже пильного діла (Коцюб.). Когось послати в далеку дорогу у пильній справі (Коцюб.). У тяжкій нагальній роботі (Мирний). Завсігди докорятиму нашим ученим, що вони багато копаються по архівах, забуваючи про живу нагальну потребу (Грінч.). За иншою нагальною роботою (Грінч.). Загаєшся в негайнім ділі, - зараз насунеться на тебе небезпечність (Куліш). Пекуча потреба (Крим.). Про всякі сьогочасні пекучі справи (Грінч.)].
    * * *
    невідкла́дний; ( срочный) нега́йний, пи́льний, нага́льний

    Русско-украинский словарь > неотложный

  • 74 пронзать

    пронзить (остриём) проколювати, проколоти, простромлювати, простромити, проштрикувати, проштрикнути, просаджувати, просадити; ( остриём, взглядом, криком) пронизувати, пронизати, проймати, про(й)няти, прошивати, прошити, (гал.) прошибати, прошибти; (многое) попроколювати, попростромлювати и т. д. [Стріла йому серце прошила. Прошив мене лютим поглядом. Почув, мов його проняв той погляд пекучий (Грінч.). Гострий сарказм пройме його колючою сатирою (Єфр.). Наче хто мене в серце списом проняв (М. Вовч.). Воно, як кат, прошибало його наскрізь (Стефаник)]. Пронзённый - проколотий, простромлений и т. д.
    * * *
    несов.; сов. - пронз`ить
    1) простро́млювати, простроми́ти и попростро́млювати, пройма́ти, пройня́ти, прони́зувати, прониза́ти, прошива́ти, проши́ти; ( прокалывать) проко́лювати, проколо́ти, проштри́кувати, проштрикну́ти, проса́джувати, просади́ти; диал. прохро́млювати, прохроми́ти
    2) (перен.: пронизывать, проникать) прони́зувати, прониза́ти, прошива́ти, проши́ти; ( пронимать) пройма́ти, пройня́ти

    Русско-украинский словарь > пронзать

  • 75 пылающий

    палкий, пекучий. [Вона прибігла до нього страшна, як дика кицька, з перекошеним ротом, з пекучим поглядом, бліда, як мара (Коцюб.)].
    * * *
    в знач. прил.
    пала́ючий

    Русско-украинский словарь > пылающий

  • 76 Палительный

    пальний, запальний. См. Палящий. -ный зной - пекучий, палючий жар, пекуча, палюча спека.

    Русско-украинский словарь > Палительный

  • 77 piekący

    [пєкõци]
    adj

    Słownik polsko-ukraiński > piekący

  • 78 гарачы

    гарячий
    жаркий
    палко
    пекучий
    спекотний

    Білорусько-український словник > гарачы

  • 79 пякучы

    палючий
    пекучий

    Білорусько-український словник > пякучы

  • 80 palący

     1. палючий, пекучий;
     2. ч курець

    Praktyczny słownik polsko-ukraiński > palący

См. также в других словарях:

  • пекучий — а, е. прикм. 1) Який надмірно гріє, палить; дуже гарячий, жаркий. || Дуже великий, сильний (про холод, мороз і т. ін.). || Який викликає хворобливе відчуття жару, печії, паління і т. ін. || Який викликає відчуття гострого, різкого болю. || Який… …   Український тлумачний словник

  • пекучий — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • пірнячий — пекучий, гострии (оцет, цибуля) …   Лемківський Словничок

  • болісний — 1) (викликаний болем, болями, пов язаний з ними; який виражає біль), болючий, тяжкий; мученицький, страдницький, страдний, стражденний 2) (який завдає муки, душевних страждань), болючий, пекучий, гризотний; жагучий, ядучий (нестерпно пекучий);… …   Словник синонімів української мови

  • вогнистий — огни/стий, а, е. 1) Який має в собі вогонь (у 1 знач.); вогняний. || Дуже гарячий, пекучий. 2) перен. Кольором подібний до вогню. 3) перен. Пристрасний, запальний …   Український тлумачний словник

  • вогняний — (розм. огня/ни/й), я/на/, я/не/. 1) Прикм. до вогонь 1), 6). || Гарячий, пекучий. 2) перен. Який має колір вогню. 3) перен. Сповнений енергії; запальний, пристрасний …   Український тлумачний словник

  • жалкий — а/, е/. 1) Який жалить, завдає болю; пекучий. •• Жалкі/ кліти/ни те саме, що нематоци/ти. 2) перен. Дошкульний. 3) рідко. Те саме, що жалісний 1) …   Український тлумачний словник

  • жаркий — а/, е/. 1) Який дає багато тепла (про сонце, вогонь і т. ін.); пекучий, гарячий. || З високою температурою повітря; душний. || Який добре зберігає тепло тіла, захищає його від холоду; теплий (про одяг). || Тропічний. 2) перен. Те саме, що жагучий …   Український тлумачний словник

  • жорстокий — а, е. 1) Який виявляє суворість, різкість, немилосердність, лютість; безсердечний, безжалісний. || Який виражає злобу, суворість; грізний. || Страшний, жахливий, тяжкий. 2) Який перевищує звичайну норму, звичайний ступінь чого небудь; тяжкий,… …   Український тлумачний словник

  • завійна — заві/на, и, ж., розм., рідко. Різкий пекучий біль у грудях або животі …   Український тлумачний словник

  • каузалгія — ї, ж., мед. Одне з ускладнень травматичного ушкодження периферичних нервових стовбурів, проявом якого є нестерпний пекучий біль; зумовлюється травмами сідничного та великогомілкового нервів на нозі, серединного і ліктьового – на руці …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»