Перевод: с русского на русский

с русского на русский

пароход

  • 21 сӓрнӓлмӓш

    сӓрнӓлмӓш
    Г.
    сущ. от сӓрнӓлӓш поворот, изменение направления движения

    Мӹндӹрнӹ, Йыл каклякан сӓрнӓлмӓштӹ, лёгкий пароход кайын колта. Н. Ильяков. Далеко, у крутого поворота Волги, показался лёгкий пароход.

    Марийско-русский словарь > сӓрнӓлмӓш

  • 22 тулпуш

    тулпуш
    Г.: тылвыш
    уст.
    1. пароход, теплоход

    Теҥыз тулпуш морской пароход (теплоход).

    Юл эҥер дене кӱшкыла але ӱлыкыла ош тулпуш-влак ӱшкыж семын мӱгыралтен эртен-эртен каят. М.-Азмекей. Вверх или вниз по реке Волге, издавая гудки, словно быки, проходят белые пароходы.

    Тулпуш «Ракета» вӱд ӱмбач Озаҥыш чоҥештыш. Ю. Галютин. Теплоход «Ракета» по воде помчался в Казань.

    2. в поз. опр. пароходный, парохода; теплоходный, теплохода; судовой

    Тулпуш винт винт парохода (теплохода);

    тулпуш пристань пароходная пристань.

    (Мыйым) тулпуш машинам олмыктымашке кусарышт. «Ончыко» Меня перевели на ремонт судовых двигателей.

    Марийско-русский словарь > тулпуш

  • 23 шарлыше

    шарлыше
    Г.: шӓрлӹшӹ
    1. прич. от шарлаш
    2. прил. разлившийся; вышедший из берегов

    Шарлыше Юл дене пароход волен. М. Казаков. По разлившейся Волге спускался пароход.

    Марийско-русский словарь > шарлыше

  • 24 шоҥештараш

    шоҥештараш
    Г.: шонгештӓрӓш
    -ем
    пенить, вспенить; делать (сделать) пенистым, вызывать (вызвать) пену на поверхности чего-л.

    Ош пароход, шикшым луктын, вӱдым шоҥештара. З. Воскресенская. Белый пароход, пуская дым, пенит воду.

    Марийско-русский словарь > шоҥештараш

  • 25 шунгаш

    шунгаш
    Г.
    -ем
    шуметь, стучать

    Молот доно шунгаш стучать молотком;

    окняш шунгаш стучать в окно.

    Сеньӹкӹштӹ тӓгӱ амасам шунга. В сенях кто-то стучит в дверь.

    Коэм шӓрен, шунген эртӓ Йыл мычкыжы пароход. Г. Матюковский. Оставляя за собой расходящиеся (букв. распространяя) волны, по Волге с шумом (букв. шумя) проплывает пароход.

    Марийско-русский словарь > шунгаш

  • 26 эрташ

    эрташ
    Г.: эртӓш
    -ем
    1. проходить, пройти; проезжать, проехать; пролетать, пролететь; проплывать, проплыть; ступая или при помощи средств передвижения следовать (проследовать) по какому-л. пути, покрывать (покрыть) какое-л. расстояние; перемещаться, переместиться (также о средствах передвижения)

    Корно дене эрташ проходить по дороге;

    урем мучко эрташ пройти по улице;

    пасу гоч эрташ проходить через поле;

    кужу корным эрташ пройти долгий путь;

    лу меҥгым эрташ пройти десять километров;

    икте почеш весе эрташ проходить друг за другом;

    чоҥештен эрташ пролететь;

    ошкыл эрташ прошагать;

    кудал эрташ проехать;

    ийын эрташ проплывать;

    куржын эрташ пробежать.

    Пел корным веле эртен улына. О. Тыныш. Мы прошли только полпути.

    Мӱндырнӧ, Юл ӱмбалне, пароход иеш, барже-влак эртат. В. Юксерн. Вдали по Волге плывёт пароход, проходят баржи.

    Самолёт-влак поче-поче эртат. Н. Лекайн. Самолёты пролетают друг за другом.

    2. проходить, пройти; перемещаться, переместиться (о ветре, туче и т. д.), распространяться, распространиться (о воздухе, волне, звуках и т. д.), пролетать, пролететь; проноситься, пронестись (о пуле, снаряде, звуках и т. д.); мелькнуть, промелькнуть (о мыслях)

    Пуал эрташ подуть.

    Изи мардеж Вӱтла вӱдым толкындарен эрта. К. Васин. Волнуя воды Ветлуги, проходит ветерочек.

    Ынде имне гайрак койшо пыл эрта. В. Любимов. Теперь проходит облако, похожее на лошадь.

    Муро ял мучко эрта, пасушко лектеш, олык мучко шарла. В. Иванов. Песня проносится по улице, выходит на поле, разносится над полем.

    3. проходить, пройти; продвигаться (продвинуться), проникать (проникнуть) через что-л., сквозь что-л.; распространяться (распространиться), охватив (о чувствах)

    Юж вӱд лончо вошт эрта. А. Мурзашев. Воздух проходит сквозь толщу воды.

    Сапёр-влак пехотылан (тушманын) ончыл линийже гоч эрташ полшышаш улыт улмаш. М. Сергеев. Сапёры должны были помочь пехоте пройти через передовую линию врага.

    4. проходить, пройти; проезжать, проехать; пролетать, пролететь; проплывать, проплыть; передвигаясь куда-л., миновать, оставлять (оставить) кого-что-л. позади себя, в стороне; обгонять, обогнать; миновать, минуть; перемещаться (переместиться), минуя кого-что-л., не затрагивая (не затронув) собой, не задерживаясь (не задержавшись)

    Чодырам эрташ пройти лес;

    пӧртым эрташ пройти дом;

    умбаке эрташ пройти дальше;

    пӧрт воктеч эрташ пройти мимо дома;

    вуй ӱмбач эрташ проходить над головой;

    кораҥ эрташ обойти;

    икте-весым эрташ тӧчаш стараться обогнать друг друга;

    эртен кудалаш проехать;

    эртен куржаш обогнать (бегом);

    эртен ошкылаш обогнать (пешком);

    эртен толаш идти (сюда), минуя (что-л.).

    Анук участкыла воктеч эрта. Н. Лекайн. Анук проходит мимо участков.

    Южгунам лучко ялым почела эртет – эртак марий. А. Эрыкан. Иногда проходишь пятнадцать деревень подряд – все марийские.

    Чодырам пыл авыралын нале. Йӱр ыш лий, эртыш тора век. С. Вишневский. Облака охватили лес. Дождя не было, прошёл дальше.

    5. проходить, пройти; протекать, протечь; пролегать, пролечь; тянуться, протягиваться, протянуться (о чём-л. протяжённом)

    Шуйналт эрташ вытягиваться (протягиваться);

    йоген эрташ протекать.

    (Корно) гӱжлен шогышо шем чодыра вошт эрта. В. Иванов. Дорога проходит сквозь шумящий тёмный лес.

    Мланде деч метр чоло кӱшнырак вӱргене воштыр эрта. Н. Лекайн. На высоте около метра от земли проходит медный провод.

    Куп покшеч келге канаве эрта. А. Филиппов. По середине болота проходит глубокая канава.

    6. быть или длиннее, или выше, или ниже кого-чего-л. (о длине, высоте кого-чего-л.)

    Кӱляш гай шышталге ӱпшӧ кыдалжымат эрта. Н. Лекайн. Её русые цвета кудели волосы были ниже пояса.

    Топкар эҥерат, огыт пӱяле гын, пулвуйымат ок эрте ыле дыр. А. Мурзашев. И речка Топкар, если бы не запрудили её, была бы, наверное, не выше колен.

    7. идти, проходить, пройти; протекать, протечь; происходить, произойти; совершаться, совершиться

    Действий тӱжем индеш шӱдӧ нылле икымше ий гыч тӱжем индеш шӱдӧ нылле визымше ий марте эрта. М. Рыбаков. Действие проходит с 1941 года по 1945 год.

    Илыш эре ик семын яклакан огеш эрте. А. Юзыкайн. Жизнь протекает не всегда одинаково гладко.

    8. проходить, пройти; осуществляться, осуществиться; состояться

    Клубышто эрташ проходить в клубе.

    – Пытартыш жапыште мемнан дене отчёт погынымаш кузе эрта? А. Мурзашев. – Как у нас в последнее время проходит отчётное собрание?

    Тиде вашлиймаш нуныланат, колхозник-влакланат кугу пайрем семынак эртыш. А. Юзыкайн. Эта встреча и для них, и для колхозников прошла, как большой праздник.

    9. проходить, пройти; протекать, протечь; миновать, минуть (о времени)

    Изиш эрташ недолго пройти;

    ятыр эрташ довольно много пройти;

    эркын эрташ тихо проходить;

    эртенак эрташ проходить и проходить.

    Кече кечым поктен, тыге пагыт эртен. А. Бик. Шли дни за днями, так проходило время.

    Теле чатлама йӱштӧ деч посна ок эрте. Пале. Зима не проходит без трескучих морозов.

    10. проходить, пройти; миновать, минуть; оканчиваться, окончиться; кончаться, кончиться; завершаться, завершиться; прекращаться, прекратиться (о событиях, явлениях)

    Вашке эрташ скоро пройти;

    сайын эрташ хорошо проходить;

    арам огыл эрташ не даром проходить.

    Ынде лӱдыкшӧ эртен. А. Бик. Теперь опасность прошла.

    Кугу озыркан йӱр эртыш. Н. Лекайн. Прошёл сильный проливной дождь.

    – Мо эртен, тудым мӧҥгеш от пӧртылтӧ. М. Иванов. – Что прошло, то вновь не вернёшь.

    Пасу эртыш. В. Иванов. Поле кончилось.

    11. миновать, минуть; исполняться, исполниться; переваливать, перевалить за что-л. (о возрасте, количестве)

    Миллионым эрташ переваливать за миллион.

    Иван Архиповичын ачажлан ынде шымле ий эртен. М. Сергеев. Отцу Ивана Архиповича теперь минуло семьдесят лет.

    Степан ынде шоҥго, кудло ийымат эртен. Н. Лекайн. Степан теперь стар, перевалил за шестьдесят.

    12. проходить, пройти; выпадать, выпасть (об осадках)

    Тудо кечын тале шолем эртыш. Г. Ефруш. В тот день прошёл сильный град.

    Йӱр чӱчкыдын мландым нӧртен эрта. М.-Азмекей. Дожди часто проходят, промочив землю.

    13. проходить, пройти; исчезать, исчезнуть; переставать, перестать (болеть)

    Койын эрташ на глазах проходить.

    – Лӱдыкшыжӧ нимат уке. Изиш пуалеш да эрта веле (кишке чӱҥгалме). В. Юксерн. – Нет ничего опасного. Немного опухнет и пройдёт (об укусе змеи).

    Румбык вӱд вашке эрта. М. Иванов. Мутная вода скоро пройдёт.

    Омем эше эртен огыл. В. Иванов. У меня сон ещё не прошёл.

    14. проходить, пройти; выполнять (выполнить), изучать (изучить) что-л.

    Темым эрташ пройти тему;

    практикым эрташ пройти практику.

    – Тиде жапыште тудо (Ухов) пӱтынь музыкальный грамотым эртыш. В. Юксерн. За это время Ухов изучил всю музыкальную грамоту.

    Тиде чолга ӱдыр вара счетовод курсым эртен. А. Асаев. Эта бойкая девушка затем прошла курсы счетоводов.

    15. проходить, пройти; подвергаться (подвергнуться) чему-л.; получать (получить) признание, утверждение; оказываться (оказаться) в числе принятых, зачисленных, утверждённых

    Комиссийым эрташ пройти комиссию;

    конкурсым эрташ пройти конкурс;

    допросым эрташ пройти допрос;

    президентыш эрташ пройти в президенты.

    – Приказ почеш ӱдырамашге-пӧръеҥге латкуд ияш гыч тӱҥалын кудло ияш марте регистрацийым эртышаш улыт. Н. Лекайн. По приказу и женщины, и мужчины от шестнадцати до шестидесяти лет должны пройти регистрацию.

    – Думыш шкенан кокла гыч представительым колташ кӱлеш. Тудо, чыла тошкалтышым эртен, Думыш шумеш шужо. «Ончыко» В Думу надо направить нашего (букв. из нас самих) представителя. Пусть он, пройдя все инстанции (букв. ступени), дойдёт до Думы.

    16. проходить, пройти; испытывать, испытать; выносить, вынести; переживать, пережить; преодолевать, преодолеть

    Шуко йӧсым эрташ пережить много трудностей.

    Нигушто чыгынен шыч шогылт, туткарым эртышна мочол! М. Емельянов. Нигде ты не артачился, сколько бед мы прошли!

    17. проходить, пройти; возникать (возникнуть), представляться (представиться) в мыслях, в воображении

    Ушышто эрташ пройти в мыслях;

    кончен эрташ проходить в воображении;

    омо гай эрташ проходить как сон.

    Кугу вичияш планым темышаш верч кучедалме ий-влак ончычем эртат. И. Васильев. Передо мной проходят годы борьбы за выполнение больших планов пятилетки.

    18. представлять (представить) в воображении; воспроизводить (воспроизвести) что-л. последовательно в уме

    Чыла тидым (Эрай) ушыж дене шерын эртыш. А. Мурзашев. Всё это Эрай (перебрав) воспроизвёл мысленно.

    19. перен. обгонять, обогнать; перегонять, перегнать; опережать, опередить; превосходить, превзойти в чём-л.

    Вера тыглай шем мотор лийын гын, Алвика шем чыган ӱдырла тудым кок пачаш эртен. А. Асаев. Если Вера была обычная смуглая красавица, то Алвика, как смуглая цыганка, вдвое перегнала её.

    Составные глаголы:

    I
    1) оставаться, остаться (сзади, позади кого-чего-л. движущегося); проноситься, пронестись (о кажущемся быстром движении предметов, мимо которых движется кто-что-л.)

    (Лётчик:) Мыйын йымалнем кугу Юл, кумда Ока тасма семын койын эртен кодо. Е. Янгильдин. (Лётчик:) Подо мной остались, словно лента, большая Волга, широкая Ока.

    2) проходить, пройти; миновать, минуть

    Тудо пагыт эртен кодын, ок тол ынде нигунам. А. Бик. Минуло то время, больше никогда не вернётся.

    Составной глагол. Основное слово:

    эрташ
    II
    1) проходить, пройти; проезжать, проехать; пролетать, пролететь; проплывать, проплыть; миновать; оставлять (оставить) позади себя, в стороне; не затрагивать (не затронуть) собой; пропускать, пропустить

    Кечшудо пасум мый тӱжем гана машина ден эртен коденам дыр... Ю. Галютин. Я, наверное, тысячу раз проезжал на машине подсолнуховое поле.

    2) обгонять, обогнать; перегонять, перегнать; опережать, опередить

    Пеш писын куржеш, йолташ-влакшым эртен кодыш. МДЭ. Очень быстро бежит, обогнал товарищей.

    3) перен. обгонять, обогнать; перегонять, перегнать; опережать, опередить; превосходить, превзойти

    – (Яку) ӱмаште кок тылзе гына тунеме, туштат чыла йочам эртен кодыш. М. Шкетан. – В прошлом году Яку учился только два месяца, и тут обогнал всех детей.

    Составной глагол. Основное слово:

    эрташ

    Марийско-русский словарь > эрташ

  • 27 якорь

    якорь
    1. якорь; приспособление для удержания на месте судов, маяков (ийын коштшо транспорт средствам, маякым ик верыште шогыкташ кучылтмо, шинчыреш пижыктыме неле металлический йӧнештарымаш)

    Якорьым кудалташ бросить якорь;

    якорьышто шогаш стоять на якоре;

    якорь гыч тарванаш сняться с якоря.

    Тушман пароход лач якорьым веле нӧлталын шуктен, тунамак кок велне пудештме шоктен. М. Емельянов. Вражеский пароход успел только поднять якорь, тотчас же с двух сторон раздались взрывы.

    2. кошка; приспособление с крюками, лапами для подъёма со дна водоёма затонувших предметов

    (Изибай:) Кычал лукса ведра лукмо якорьым, пӧртончыл йымак кудалтенам ыле. Я. Элексейн. (Изибай:) Подыщите кошку для поднятия ведра, я забросил её под сени.

    Марийско-русский словарь > якорь

  • 28 багаж

    багаж
    багаж (поезд, пароход, самолёт дене колтышашлык, тыгак корнылан налме кӱлеш арвер)

    Куштылго багаж лёгкий багаж;

    багаж дене колташ отправить багажом.

    Ижевск гыч багажым кондымо амал дене Зорин ятыр винтовкым, пистолетым конден. Н. Лекайн. Под предлогом доставки багажа Зорин привёз из Ижевска много винтовок и пистолетов.

    Марийско-русский словарь > багаж

  • 29 бакенщик

    бакенщик

    Бакенщиклан ышташ работать бакенщиком.

    Кузьма Васильевич – бакенщик. Тудо Юл ӱмбалан кас еда тул маякым шында, тыге пычкемыш йӱдыштӧ пароход-влаклан кошташышт корным ончыкта. М.-Азмекей. Кузьма Васильевич бакенщик. По вечерам он ставит огненные маяки на Волге, так он указывает путь пароходам тёмной ночью.

    Марийско-русский словарь > бакенщик

  • 30 буксир

    буксир
    1. буксир; судно, буксирующее другие судна (баржым монь шупшшо пароход)

    Куатле буксир мощный буксир.

    Кызыт мемнан механический мастерскойыштына катер, буксир да баржа-влак олмыктен шукталтыт. «Мар. ком.» Сейчас в нашей мастерской завершается ремонт катеров, буксиров и барж.

    2. буксир; канат для буксировки (тракторым, машинам монь шупшаш ыштыме кӱртньӧ трос але кӱжгӧ керем)

    Автомашина пудыргенат, буксир дене мастерскойыш наҥгаят. Автомашина сломалась, поэтому тянут на буксире в мастерскую.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > буксир

  • 31 бухта

    бухта
    бухта (пароход шогымо улак вер; изи икса)

    Келге бухта глубокая бухта.

    Ӱлнӧ изи бухтышто пуш. А. Айзенворт. Внизу в маленькой бухте лодка.

    Марийско-русский словарь > бухта

  • 32 волаш

    волаш
    Г.: валаш
    -ем
    1. спускаться, спуститься, опускаться, опуститься, переместиться сверху вниз

    Колюш, картузшым кучен, кож вуй гыч волыш. В. Иванов. Придерживая свой картуз, Колюш спустился с вершины ели.

    Кече ятыр волен. Д. Орай. Солнце намного опустилось.

    2. сходить, сойти, выходить, выйти, слезать, слезть; вылезать, вылезти (с какого-л. транспорта)

    «Кама» пароход гыч Кочетов Юрино тураште волыш. К. Васин. Кочетов сошёл с парохода «Кама» у Юрина.

    Меат, вагонла гыч волен, посна-посна тӱшка дене строитлалт шогална. А. Юзыкайн. И мы, выйдя из вагонов, построились отдельными группами.

    Мишан ачаже тарантас гыч волыш, имньым йолыштыш. Б. Данилов. Мишин отец слез с тарантаса и привязал лошадь.

    3. спускаться; располагаться по наклонной поверхности сверху вниз

    Тышечын чодыра могырыш, коремыш, тура курык вола. Н. Лекайн. Отсюда в сторону леса, в овраг, спускается крутая гора.

    4. спускаться, спутиться вниз по течению

    Пуш адак Какшан вӱд дене ӱлыкыла вола. К. Васин. Лодка опять спускается вниз по Кокшаге.

    5. снижаться, снизиться (о самолёте, птице, облаках)

    Самолёт эркын волаш тӱҥале. Самолёт медленно начал снижаться.

    6. снижаться, снизиться (стать ниже по цене, норме), сокращаться (в количестве, степени)

    Шыл ак тошто деч кок пачаш волен. В. Сави. Цены на мясо в два раза снизились.

    Кунар толашем, кунар кагазым подписаем, производство вола да вола. М.-Ятман. Сколько стараюсь, сколько бумаг подписываю, а производство всё снижается и снижается.

    7. понижаться, понизиться (о температуре)

    Температура волен, – йӱкем кӱжгемдаш тӧчен ойлем. В. Сапаев. Температура понизилась, – говорю, стараясь повысить голос.

    8. проваливаться, провалиться (погружаться во что-л. жидкое, вязкое, рыхлое, вязнуть в чём-л.)

    Но йол моткоч чот вола, ошкылаш нигунарат огеш лий. Н. Лекайн. Но ноги очень сильно проваливаются, шагать невозможно.

    9. проваливаться, провалиться (разрушаясь, валиться, падать, обрушиваться, проламываться)

    Клуб пӧртончыл шӧрын каен, леведыш волен, окна янда шалатыме. Н. Арбан. Крыльцо клуба покосилось, крыша провалилась, стёкла окон разбиты.

    10. впасть, ввалиться, делаться впалым (о глазах)

    Ӱдырамаш пеш туйын коеш. Чурийже рок тӱсан, оҥылашыже, нерже кошарген, шинчаже волен. К. Васин. Женщина выглядит очень больной. Лицо землистого цвета, подбородок и нос заострились, глаза впали.

    11. оседать, осесть, садиться, сесть (опуститься, углубиться в землю)

    Пӧрт мландыш лыдырген волен, омсажат почаш ок лий. В. Юксерн. Дом осел, даже нельзя открывать дверь.

    12. оседать, осесть (о снеге), (становиться плотнее, опуститься)

    Шошым шулышо лум иктӧр ок воло гын, кинде чапле лектышан лиеш. Пале. Если весной тающий снег оседает неровно, будет хороший урожай.

    13. сползать с чего-л.

    Упшыжым тудо (Шумат) эре нӧлта, упшыжо эре вола, нылышым, шинчажым петыра. Д. Орай. Шумат всё время подправляет шапку, а шапка всё сползает, уши, глаза закрывает.

    14. уступать, уступить (в цене)

    – А мо, кеч-кузе толашеда гынат, кумло теҥге деч ӱлыкӧ омак воло. Н. Лекайн. – А что, как ни старайтесь, ниже тридцати не уступлю.

    15. падать, пасть (валиться на землю)

    Нарынче лышташ, пушеҥге гыч мучыштен да, выр-выр пӧрдын, ӱлык вола. В. Любимов. Жёлтый лист оторвался от дерева и, кружась, падает вниз.

    Изиш лиймеке, адак вес лум пырче волыш. М.-Азмекей. Немного спустя опять упала снежинка.

    16. перен. появляться, появиться (о молоке)

    Бригадир Пашкалан ойла: «Машкан шӧржӧ волен, таче чомалышаш». А. Эрыкан. Бригадир говорит Пашке: «У Машки появилось молоко, сегодня должна ожеребиться».

    Начар кочмылан кӧра чызе шӧр ок воло. Б. Данилов. Из-за плохого питания в груди нет молока.

    17. перен. опускаться, опуститься; стать неряшливым; пасть, разложитьсяв моральном отношении

    (Богатырёв:) «Йоҥылыш лийын!» А тудо тыйын верчет толаша! А тый? Воленат, Сергей Кириллович, воленат. А. Волков. (Богатырёв:) «Нечаянно получилось!» А он старается за тебя! А ты? Опустился, Сергей Кириллович, опустился.

    18. с деепричастной формой глаголов движения образует составные глаголы со значением направления сверху вниз

    тӧрштен волаш спрыгнуть, соскочить;

    куржын волаш сбежать;

    пӧрдын волаш скатиться;

    мунчалтен волаш скатиться;

    нушкын волаш сползти.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > волаш

  • 33 вӱд

    Г.: вӹд

    Йӱр вӱд дождевая вода;

    теҥыз вӱд морская вода.

    Вӱд шӧртньӧ дечат шерге. Калыкмут. Вода дороже золота.

    Пароходшо Юл вӱд дене йӱксӧ семынак иеш. М. Большаков. По реке Волге плывёт, как лебедь, пароход.

    Сравни с:

    эҥер

    Ялыште сурт-влак тырын-тӱрын шинчылтыт. Уремым вӱд кора. С. Чавайн. В деревне стоят покосившиеся дома. Улицу бороздят ручьи.

    Изи вӱдет йогалеш, кугу вӱдыш ушналеш. Муро. Ручеек течёт – в реку впадает.

    Куэ вӱд берёзовый сок;

    ваштар вӱд кленовый сок;

    эҥыж вӱд малиновый сок.

    Анук йошкарген кайыш, арава палыжат йомо, пуйто полан вӱд дене мушкылто. В. Иванов. Анук покраснела, исчезли и веснушки, будто умылась калиновым соком.

    5. жидкость, рассол, настой, раствор

    Кияр вӱд рассол;

    вӱршудо вӱд настой зверобоя;

    шовын вӱд мыльный раствор.

    Мыйын кызыт женьшень вӱдем пытенат, эмым ямдылен омыл. И. Васильев. У меня сейчас кончился настой из женьшеня, поэтому лекарство не приготовил.

    Терыс вӱд, коридорысо изи канава дене йоген, жижеприёмникыш погына. «Мар. ком.» Навозная жижа, стекая по канавкам в коридоре, накапливается в жижеприёмнике.

    6. перен. вода (содержанийдыме, шуко мутан ой)

    Ялмарий Йыванлан умбакыже паша ыштымыже годым пьесыж гыч уто вӱдым пунчал луктын, еҥ-шамычын характерыштым да конфликтым утларак пӱсемдаш кӱлеш. А. Волков. Ялмарий Йывану при дальнейшей работе над своей пьесой необходимо заострить характеры людей и конфликт, убрав лишнюю воду.

    7. в поз. опр. водный, водяной (вӱд дене кылдалтше)

    Вӱд корно водный путь;

    вӱд энергий водная энергия;

    вӱд станций водная станция;

    вӱд турбина водяная турбина;

    вӱд йогын водяной поток.

    Умбакыже Волгоград ола марте вӱд транспорт нимогай чаракым ужде вола. А. Ягельдин. А дальше до города Волгограда водный транспорт не встречает никаких препятствий.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > вӱд

  • 34 гудок

    гудок
    1. гудок (механический шӱшкыш, свисток)

    Паровоз гудок паровозный гудок;

    автомобиль гудок гудок автомобиля.

    Сигналым пуаш ок лий: автомобильын гудокшо пудырген. Подать сигнал нельзя: испортился гудок автомобиля.

    Гудокым пуаш дать гудок.

    Кок пачашан кӱ пӧрт деран машина шогале, шофёр кужу гудокым пуыш. В. Иванов. Машина остановилась около двухэтажного каменного дома, шофёр дал длинный гудок.

    3. в поз. опр. гудковый, гудка

    Гудок йӱк звук гудка.

    Паровозын гудок йӱкшӧ шергылте. К. Березин. Раздался звук паровозного гудка.

    Юл велым пароход гудок йӱк чӱчкыдынак шергылтеш. К. Васин. Со стороны Волги частенько раздаются звуки гудков пароходов.

    Марийско-русский словарь > гудок

  • 35 корма

    корма
    I
    Г.: кормы

    Ужар корма зелёный корм, зелёная масса;

    витаминан корма витаминизированный корм.

    Пача-влакланат корма ятыр ямдылалтеш. «Мар. ком.» Ягнятам также заготавливается достаточно много корма.

    2. в поз. опр. кормовой; относящийся к корму

    Корма ешартыш кормовая добавка;

    корма рацион кормовой рацион.

    Сравни с:

    курго
    II
    1. корма (суднын, транспорт самолётын шеҥгел ужашыже)

    Пуш корма корма лодки.

    Кочетов корма гыч пароход кӧргышкыла ошкыльо. К. Васин. Кочетов пошёл с кормы в сторону трюма парохода.

    2. в поз. опр. кормовой, относящийся к корме

    Корма пушкольмо кормовое весло.

    Тудо (Султан), корма пырдыж воктек шогалын, гитарым шокта. В. Юксерн. Султан, прижавшись к борту кормы, играет на гитаре.

    Марийско-русский словарь > корма

  • 36 кран

    I
    кран для перекрытия воды, газа (пуч, резервуар гыч иктаж-мо вишкыдым, газым колташ але петыраш йонештарыме ӱзгар)

    Водопровод кран водопроводный кран;

    краным петыраш перекрыть кран.

    Света самовар краным пӱтырале, кран гыч пыльт-пыльт вӱд чӱчалташ тӱҥале. В. Фёдоров. Света повернула кран самовара, из крана закапала вода.

    II

    Портысо кран портовый кран;

    башнян кран башенный кран;

    ныл йолан кран козловой кран;

    автомобиль кран автомобильный кран, автокран.

    Серыште кран, тыгыде пароход, пуш-влак коедат. А. Бик. У берега видны краны, небольшие пароходы, лодки.

    Марийско-русский словарь > кран

  • 37 кумпарня

    кумпарня
    якорь; приспособление для удержания на месте судов, плавучих маяков и т. д.; для доставания вёдер из колодцев (пароход, теплоход, тӱрлӧ судно-влакым сер воктеке пижыктен шогалташ йӧнештарыме арвер)

    Кумпарняште шогаш стоять на якоре;

    кумпарням кудалташ бросить якорь.

    Сравни с:

    якорь

    Марийско-русский словарь > кумпарня

  • 38 лаксырташ

    лаксырташ
    -ем
    Г.
    1. обессиливать, обессилить; изнурять, изнурить; истощать, истощить

    Нелӹ пӓшӓ лаксыртен тяжёлая работа изнурила;

    вольыкым лаксырташ истощать скотину.

    Мӹньӹм шин-шин лаксыртат веле. Н. Игнатьев. Меня доведут до изнеможения, избивая.

    Пӧрт кӧргӹштӹшӹ воздухшы со когон дӓ когон ӹрен миэн, янгылышы кӓпӹм лаксыртен. Н. Ильяков. В доме воздух нагревался всё больше и больше, обессиливал утомлённое тело.

    Смотри также:

    лунчырташ
    2. одолевать, одолеть; пересилить; охватить (о состоянии)

    Тышманым лаксырташ одолеть врага;

    тӧрӧк лаксырташ одолеть сразу, вмиг.

    Исправникӹм выртышты лаксыртевӹ. Н. Игнатьев. Они одолели исправника сразу.

    Ом шон колта, тотлы ом лаксырташ, темдӓш тӹнгӓлеш. Н. Игнатьев. Захочется спать, клонит ко сну, начинает одолевать сладкий сон.

    Смотри также:

    сеҥаш
    3. перен. обессиливать, обессилить; сделать нежизнеспособным, дезорганизовать

    Колхозым лаксырташ обессилить колхоз;

    кӧргӹ гӹц лаксырташ обессиливать изнутри;

    лаксыртен кердӓш мочь обессилить.

    Тенге ӹштӹмӹ доно мӓмнӓн революцинӓм пиш когон лаксыртевӹ. Н. Игнатьев. Таким образом они намного обессилили нашу революцию.

    Тӹредмӹ машинӓштӹм пыдыртымы доно колхозым лаксырташ ӹш ли. Н. Игнатьев. Не смогло обессилить колхоз выведение из строя жатки.

    Смотри также:

    лунчырташ
    4. глушить, заглушать, заглушить; делать (сделать) менее слышным (о звуках)

    Мырым лаксырташ заглушать песню;

    машинӓ юк лаксырта заглушает шум машины.

    Цыпани тӓнгжӹн юкшымат, векӓт, пароход юкок лаксырта. Н. Игнатьев. И голос подруги Цыпани, наверное, заглушает гудок парохода.

    Смотри также:

    петыраш

    Марийско-русский словарь > лаксырташ

  • 39 навигационный

    навигационный

    Навигационный жап навигационное время;

    навигационный план навигационный план.

    Кокымшо судно навигационный планым шӱдӧ латкум процентлан темен. «Мар. ком.» Судно № 2 план навигации перевыполнило на сто тринадцать процентов.

    Навигационный карт навигационная карта;

    навигационный оборудований навигационное оборудование.

    Навигационный ден радиотехнический оборудованийын бортовой да мландӱмбалсе системыжым кумдан шыҥдараш. «Мар. ком.» Широко внедрить бортовые и наземные системы навигационного и радиотехнического оборудования.

    Марийско-русский словарь > навигационный

  • 40 палубо

    палубо

    Ӱлыл палубо нижняя палуба;

    палубышто шогаш стоять на палубе.

    Палубым пароход оза грузым оптымо верыш савырен. К. Васин. Хозяин парохода палубу превратил на место складирования груза.

    Палубышто калык шыҥ-шыҥ. В. Юксерн. На палубе полно народу.

    Марийско-русский словарь > палубо

См. также в других словарях:

  • пароход — пароход …   Орфографический словарь-справочник

  • ПАРОХОД — В современном русском языке есть две небольшие соотносительные группы сложных терминов, в которых создалось своеобразное противопоставление морфем ход и воз: теплоход, пароход и электроход, с одной стороны, и тепловоз, паровоз и электровоз с… …   История слов

  • ПАРОХОД — ПАРОХОД, парохода, муж. Судно, приводимое в движение паровым двигателем. Океанский пароход. Морской пароход. Пассажирский пароход. Каботажный пароход. Ехать на пароходе, пароходом. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Пароход — Waverlay. ПАРОХОД, судно, приводимое в движение паровой машиной или турбиной (турбинные пароходы называются турбоходами). Первый пароход “Клермонт” построен в 1807 в США Р. Фултоном. В России один из первых пароходов “Елизавета” сооружен в 1815… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • пароход — паровик, пироскаф, паровоз, пароходище, пароходишко, лайнер, свисток, судно Словарь русских синонимов. пароход см. паровоз Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова …   Словарь синонимов

  • ПАРОХОД — судно, приводимое в движение паровой машиной или турбиной (турбинные пароходы называются обычно турбоходами). Первый пароход Клермонт построен в 1807 в США Р. Фултоном. В России один из первых пароходов Елизавета (для рейсов между Санкт… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ПАРОХОД — ПАРОХОД, см. пар. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ПАРОХОД — (Steamer) судно более 100 т водоизмещением, приводимое в движение паровым двигателем (паровой машиной или турбиной). Первый пароход был построен в Сев. Америке Фультоном в 1807 г. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно… …   Морской словарь

  • ПАРОХОД — ПАРОХОД, см. СУДНО …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • ПАРОХОД — ПАРОХОД, а, муж. Судно с паровым двигателем. | прил. пароходный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ПАРОХОД — самоходное речное или морское судно, главным двигателем которого является паросиловая (см.). Движителем П. служит гребной винт или гребные колёса. В современном флоте основной тип самоходного судна (см.), главным двигателем которого является… …   Большая политехническая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»