Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

паралипоменон

  • 101 קשֵה יוֹם

    קשֵה יוֹם

    тяжело работающий

    יוֹם ז' [ר' יָמִים, יְמֵי-, יְמוֹת- ]

    1.день 2.сутки

    יוֹם רִאשוֹן [ר' יְמֵי- ]

    воскресенье

    יוֹם שלִישִי

    вторник

    יוֹם רְבִיעִי

    среда

    יוֹם חֲמִישִי

    четверг

    יוֹם שִישִי

    пятница

    יוֹם שַבָּת

    суббота

    יוֹם יוֹם

    ежедневно, изо дня в день

    יוֹם יוֹמִי, יוֹמיוֹמִי

    1.ежедневный 2.повседневный, будничный

    יוֹם הוּלֶדֶת

    день рождения

    יוֹם טוֹב (יו"ט)

    праздник (еврейский)

    יוֹם חוֹל [ר' יְמֵי- ]

    будний день

    יוֹם זִיכָּרוֹן

    день памяти

    יוֹם טוֹב שֵנִי שֶל גָלוּיוֹת

    дополнительный день праздников, отмечаемый только в диаспоре

    יוֹם כִּיפּוּר, יוֹם הַכִּיפּוּרִים

    Судный день

    יוֹם כִּיפּוּר קָטָן

    название кануна наступления еврейского месяца

    יוֹם נִישׂוּאִין

    годовщина свадьбы

    יוֹם עֲבוֹדָה

    рабочий день

    יוֹם עִיוּן

    симпозиум

    יוֹם שַבָּתוֹן

    официальный нерабочий день

    יוֹם שוּק

    базарный день

    יוֹם שָחוֹר

    чёрный день, время бедствий

    יוֹם שֶכּוּלוֹ טוֹב

    название времени после прихода Мессии

    יוֹם יְרוּשָלַיִם

    день Иерусалима

    יוֹם הַשָנָה

    годовщина

    בְּיוֹם מִן הַיָמִים

    однажды, в один из дней

    יָמִים יַגִידוּ

    время покажет

    בְּיָמִים כְּתִיקוּנָם

    в обычные дни

    בְּיָמִים טרוּפִים אֵלֶה

    в эти безумные дни

    מִיוֹם לְיוֹם

    изо дня в день

    בִּן יוֹם

    за один день, в один день

    יוֹם הַדִין

    1.день, когда после смерти человек предстаёт перед судом Всевышнего 2.Судный день; конец света

    יָבוֹא יוֹמוֹ

    наступит час расплаты

    יָמִים נוֹרָאִים זו

    название периода от еврейского Нового года до Судного дня (букв. страшные дни)

    מִיָמִים יָמִימָה

    издавна, с давних пор

    מִיָמָיו

    никогда в жизни (в прошлом)

    יְמֵי-בֵּינַימִי

    средневековый

    יְמֵי קֶדֶם זו"ר

    древние времена

    יְמוֹת הַחַמָה זו"ר

    лето

    יְמוֹת הַגשָמִים זו"ר

    период дождей, зима в Израиле

    יְמוֹת הַמָשִיחַ

    дни после пришествия Мессии

    אַחֲרִית הַיָמִים נ'

    1.отдалённое будущее 2.конец света

    דִברֵי הַיָמִים זו"ר

    1.история, хроника 2. Книга хроник (название одной из книг Библии; в русском каноне: Паралипоменон)

    לְקֵץ הַיָמִים

    в отдалённом будущем

    לֹא כָּל יוֹם פּוּרִים

    не всё коту масленица (букв. не каждый день Пурим)

    יוֹם-פּקוּדָה

    решающий день

    בְּיָמֵינוּ

    в наши дни

    יוֹמַיִים

    два дня

    הַיוֹם שֶאַחֲרֵי

    следующий день

    יוֹם בָּהִיר אֶחָד

    в один прекрасный день

    יוֹם הַשִוויוֹן

    равноденствие

    Иврито-Русский словарь > קשֵה יוֹם

  • 102 Βαραχίας

    Варахия (букв. Яхве благословляет; отец Захарии, убитого во дворе храма. 2Пар 24:20-22 описывает смерть священника Захарии, сына Иодая, но Мф 23:35 называет его сыном Варахии. Возможно, что Иодай был отцом Захарии и имел прозвище Варахия, или Иодай, умерший в возрасте лет (2Пар 24:15), был дедушкой Захарии, а Варахия был отцом Захарии. В евр. Библии 1-я и 2-я книги Паралипоменон находились в самом конце, так что выражение "от Авеля до Захарии" покрывает все события, описанные в Ветхозаветном Священном Писании); см. евр. (בֶּרֶכְיָה‎).

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Βαραχίας

  • 103 παραλείπω

    παρα|λείπω оставлять без внимания, пропускать (-> Παραλειπομένων Паралипоменон две исторические книги Библии о делах, пропущенных в Книгах Царств)

    Αρχαία Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό > παραλείπω

  • 104 דברי-הימים

    Divre-hayomim || Divre-hayómim
    книги Летописей (= Паралипоменон, Библия)

    Идиш-русский словарь > דברי-הימים

  • 105 le livre des chroniques

    Французско-русский универсальный словарь > le livre des chroniques

  • 106 chronicle

    1. noun
    хроника; летопись
    Syn:
    history
    2. verb
    1) заносить (в дневник, летопись)
    2) отмечать (в прессе); вести хронику
    * * *
    1 (n) летописец; летопись; паралипоменон; хроника; хронологическое изложение событий
    2 (v) вести хронику
    * * *
    хроника; летопись
    * * *
    [chron·i·cle || 'krɒnɪkl] v. заносить в дневник, заносить, отмечать, вести хронику
    * * *
    летописец
    летопись
    отметить
    отмечать
    хроника
    * * *
    1. сущ. 1) хроника 2) мн. Chronicles 2. гл. 1) регистрировать, записывать, заносить (в хронику, летопись) 2) вести хронику

    Новый англо-русский словарь > chronicle

  • 107 paralipomenon

    (n) паралипоменон

    Новый англо-русский словарь > paralipomenon

  • 108 1Chr

    "Первая книга Паралипоменон"

    Англо-русский религиозный словарь > 1Chr

  • 109 2Chr

    "Вторая книга Паралипоменон"

    Англо-русский религиозный словарь > 2Chr

  • 110 Buch

    das;-es, Bücher
    книга;

    prophetische Bücher – пророческие книги (Ветхого Завета),

    deuterokanonische Bücher – неканонические (второканонические кат.) книги (Ветхого Завета),

    Das 1. Buch der Chronik – первая книга Паралипоменон (Ветхого Завета),

    Das 1. Buch der Könige – первая книга Царств (Ветхого Завета)

    Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Buch

  • 111 Chronik

    [k-],
    die; -, -en
    (греч. Chronik летопись) хроника, летопись;

    Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Chronik

  • 112 Paralipomenon

    das; -s, -mena
    Паралипоменон (книга Ветхого Завета)

    Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Paralipomenon

  • 113 914

    {собств., 1}
    Отец Захарии, убитого во дворе храма. В 2Пар. 24:20-22 описывается смерть священника Захарии, сына Иодая, но Мф. 23:35 называет его сыном Варахии. Возможно, Иодай был отцом Захарии и имел прозвище Варахия, или Иодай, умерший в возрасте 130 лет (2Пар. 24:15), был дедушкой Захарии, а Варахия был отцом Захарии. В евр. Библии 1-я и 2-я книги Паралипоменон находились в самом конце, так что выражение „от Авеля до Захарии” покрывает все события, описанные в Ветхозаветном Священном Писании. См. евр. 1296 (הָיכְרֶבֶּ).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 914

  • 114 Βαραχίας

    {собств., 1}
    Отец Захарии, убитого во дворе храма. В 2Пар. 24:20-22 описывается смерть священника Захарии, сына Иодая, но Мф. 23:35 называет его сыном Варахии. Возможно, Иодай был отцом Захарии и имел прозвище Варахия, или Иодай, умерший в возрасте 130 лет (2Пар. 24:15), был дедушкой Захарии, а Варахия был отцом Захарии. В евр. Библии 1-я и 2-я книги Паралипоменон находились в самом конце, так что выражение „от Авеля до Захарии” покрывает все события, описанные в Ветхозаветном Священном Писании. См. евр. 1296 (הָיכְרֶבֶּ).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Βαραχίας

  • 115 Βαραχίας

    {собств., 1}
    Отец Захарии, убитого во дворе храма. В 2Пар. 24:20-22 описывается смерть священника Захарии, сына Иодая, но Мф. 23:35 называет его сыном Варахии. Возможно, Иодай был отцом Захарии и имел прозвище Варахия, или Иодай, умерший в возрасте 130 лет (2Пар. 24:15), был дедушкой Захарии, а Варахия был отцом Захарии. В евр. Библии 1-я и 2-я книги Паралипоменон находились в самом конце, так что выражение „от Авеля до Захарии” покрывает все события, описанные в Ветхозаветном Священном Писании. См. евр. 1296 (הָיכְרֶבֶּ).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Βαραχίας

  • 116 избранный народ

    библ.
    1) (в Ветхом Завете народ Израиля появляется как особый, избранный Яхве народ, однако он всё больше изображается как образец для народов всего мира) Jehovah's own people, the people of Israel, the chosen people

    "Вы, семя Израилево, рабы его, сыны Иакова, избранные Его!" (Первая книга Паралипоменон 16:13) — "O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones"

    2) (члены христ. общин сами называли себя избранными или призванными, напр. во "Второзаконии" 14:2) peculiar people

    Русско-английский словарь религиозной лексики > избранный народ

  • 117 лицеприятие

    (пристрастное отношение к кому-л. в угоду заинтересованному в деле лицу) respect of persons, favouritism

    "ибо нет у Господа, Бога нашего, неправды, ни лицеприятия, ни мздоимства" ("Паралипоменон" 19:7) — "for there is no iniquity with the Lord our God, nor respect of persons, nor taking of gifts"

    Русско-английский словарь религиозной лексики > лицеприятие

  • 118 Манассия

    библ.
    (1. муж. имя; 2. колено Манассии) Manasseh

    "Молитва Манассии" (апокрифическая неканоническая книга Ветхого Завета; позднейшая вставка в конец Второй книги Паралипоменон, которая читается на великом повечерии) — The Prayer of Manasseh, The Manasseh's prayer

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Манассия

  • 119 неканонические книги Священного Писания

    (книги Ветхого Завета, которые относятся к четырём последним векам до н. э.; к ним относятся: Товит, Юдифь, Премудрость Соломона, Премудрость Иисуса Сирахова, книга Варуха, 2-я и 3-я книги Ездры, 1-я, 2-я и 3-я книги Маккавейские, молитва царя Манасии в конце 2-й книги Паралипоменон, некоторые места в книге Есфирь, послание Иеремии к находившимся в плену вавилонским иудеям, песнь трёх отроков в книге Даниила, история о Сусанне, история о Виле и Змии и др.; неканонические книги Священного Писания могут быть использованы в правосл. богослужении) the Deutero-Canonical Books, греч. anagignoskomena

    Русско-английский словарь религиозной лексики > неканонические книги Священного Писания

  • 120 Писания

    (в соответствии с так наз. палестинским каноном - третий, последний раздел Ветхого Завета: Псалтирь, книга Иова, Притчей, Руфь, Песни песней, Екклесиаста, Есфирь, Даниила, Ездры, Неемии и Паралипоменон; установлен Яснийским собором раввинов ок. 100; на иврите называется Кетубим) the Hagiographa

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Писания

См. также в других словарях:

  • ПАРАЛИПОМЕНОН — (греч.). Выпущенное, пропуск, добавления к какому либо сочинению. Этим именем называются две библейские книги, составляющие дополнения к книгам царств: хроники в Библии. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н.,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ПАРАЛИПОМЕНОН — ПАРАЛИПОМЕНОН, две книги Ветхого Завета, дополнение книг Цар. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • паралипоменон — сущ., кол во синонимов: 1 • летопись (12) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Паралипоменон — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • Паралипоменон — евр. Диврей а ямим Паралипоменон 1 ая и 2 ая книги, греч. слово, т.е. добавление оставшегося (евр. «летописи»). Две исторические книги Вет. Завета; автор их неизвестен. Греческое название этих книг показывает, что они служат добавлением к четырем …   Словарь библейских имен

  • Паралипоменон — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;}  название библейской книги. Первоначально в еврейской Библии …   Словарь церковнославянского языка

  • Паралипоменон, книги — см. Книги Паралипоменон …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • ПАРАЛИПОМЕНОН, 1–2 КНИГИ — канонич. ПИСАНИЯ ВЗ, входящие во 2–й цикл *Исторических книг (см. ст. ХРОНИСТ). Евр. название книг, Диврей хаямим, можно перевести как «дела (минувших) дней». Греч. название ParaleipТmenon означает «Пропущенное». По–видимому, переводчики, давшие… …   Библиологический словарь

  • Паралипоменон, 1 и 2 книги — Паралипомен’он, 1 и 2 кн’иги (евр. летописи, греч. упущение, добавление) 13 я и 14 я книги Ветхого Завета, 8 я и 9 я книги в ряду исторических книг (см. Библия). Иероним в Вульгате назвал их Хрониками. Изложение истории в этих книгах… …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Паралипоменон,\ 1\ и\ 2\ книги — Паралипомен’он, 1 и 2 кн’иги (·евр. летописи, греч. упущение, добавление) 13 я и 14 я книги Ветхого Завета, 8 я и 9 я книги в ряду исторических книг (см. Библия). Иероним в Вульгате назвал их Хрониками. Изложение истории в этих книгах… …   Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии

  • Паралипоменон — назв. двух исторических книг Библии, которые в еврейской Библии, а за ней и в Вульгате, называются летописью и помещаются вслед за книгами Царств. Название это греческое (παραλειπομενων), усвоенное в греческом переводе Библии семидесятью… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»