-
81 полярный лёд
1) Geology: pack ice2) Ecology: polar ice3) Marine science: polar cap ice (подразделяется на двухлетний лёд и арктический пак), polar ice (подразделяется на двухлетний лёд и арктический пак) -
82 сервисная утилита
American: service utility (В данный пак вошли сервисные утилиты от лидеров производства Flash накопителей. Данный пак в первую очередь предназначен инженерам сервисных центров и лицам занимающимся recovery.) -
83 встъпвам
step in, enterвстъпвам в брак marry; be/get married, enter into matrimonyвстъпвам в длъжност take up/enter on o.'s duties, assume/take officeвстъпвам в правата на enter into the rights ofвстъпвам пак муз. re-enter* * *встъ̀пвам,гл. step in, enter; (в дело като трета страна) intervene; (на престол) ascend; \встъпвам в брак marry; be/get married, enter into matrimony; \встъпвам във владение take/assume possession (of); \встъпвам в длъжност take up/enter on o.’s duties, assume/take office; \встъпвам в правата на enter into the rights of; \встъпвам отново муз. re-enter.* * *acced: встъпвам o.'s duties - встъпвам в длъжност* * *1. step in, enter 2. ВСТЪПВАМ в брак marry;be/get married, enter into matrimony 3. ВСТЪПВАМ в длъжност take up/enter on o.'s duties, assume/ take office 4. ВСТЪПВАМ в правата на enter into the rights of 5. ВСТЪПВАМ във владение take/assume possession (of) 6. ВСТЪПВАМ пак муз. re-enter -
84 завалява
begin to rain/snow/hailпак заваля it's raining again, the rain is on againда побързаме, защото ще завали let's hurry up because it's going to rainна път за у дома ме заваля I was caught in the rain on my way homeзаваля сняг/град it began snowing/hailing* * *1. begin to rain/snow/hail 2. да побързаме, защото ще завали let's hurry up because it's going to rain 3. заваля сняг/ град it began snowing/hailing 4. на път за у дома ме заваля I was caught in the rain on my way home 5. пак заваля it's raining again, the rain is on again -
85 коцкарувам
live loosely, lead a dissolute/fast lifeпак си коцкарувал някъде you've been on the loose again* * *коцкару̀вам,гл. live loosely, lead a dissolute/fast life.* * *1. live loosely, lead a dissolute/fast life 2. пак си коцкарувал някъде you've been on the loose again -
86 опитвам
1. try, attempt, endeavourопитвам късмета/щастието си try o.'s luck/fortuneсилите си в нещо try o.'s hand at s.th., have a go/fling/shot at s.th.; take a crack at s.th.опитвам всички средства try every possible/all available means, explore every avenue, leave no avenue unexploredопитвам с добро try mild meansопитвам нещо ново try out s.th. new2. (изпитвам, изпробвам) test, put to the testопитвам със зъби test with o.'s teethопитвам почвата прен. test/probe the ground, feel o.'s way (along); throw out feelers; take o.'s bearings/soundings3. (вкусвам) taste, sample, try(вземам си от) partake ofдай на коня да опита камшика give the horse a taste of the whipопитвам се try, attempt, make an attempt, endeavourseek, offer (да to с inf.); have a try; take o.'s chance; try o.s hand, have a go/fling/shot (at), turn o.'s hand (to)опитвам се пак try again, have another goопитвам се да си осигуря (свобода и пр.) make a bid forопитвам се да намеря някакъв начин try and find some way (of с ger.)опитвам се да достигна до feel o.'s way toопитвам се да узная try and find outопитвам се да убедя try to persuadeопитвам се ла си представя try to picture to o.'s ще се опитам I'll tryсамо се опитай! just you try* * *опѝтвам,гл.1. try, attempt, endeavour; \опитвам всички средства try every possible/all available means, explore every avenue, leave no avenue unexplored; try every trick in the book; \опитвам късмета/щастието си try o.’s luck/fortune; \опитвам с добро try mild means; \опитвам силите си в нещо try o.’s hand at s.th., have a go/fling/shot at s.th.; take a crack at s.th.; have a bash (at), go for (it);2. ( изпитвам, изпробвам) test, put to the test; \опитвам почвата прен. test/probe the ground, feel o.’s way (along); throw out feelers; take o.’s bearings/soundings;3. ( вкусвам) taste, sample; try; ( вземам си от) partake of; дай на коня да опита камшика give the horse a taste of the whip;\опитвам се try, attempt, make an attempt, endeavour; seek, offer (да to с inf.); have a try; take o.’s chance; try o.’s hand, have a go/fling/shot (at), trun o.’s hand (to); \опитвам се да достигна до feel o.’s way to; \опитвам се да си осигуря ( свобода и пр.) make a bid for; \опитвам се отново try again, have another go; само се опитай! just you try!* * *try: You can опитвам again. - Можеш да опиташ отново.; essay; experiment; taste (за вкус);* * *1. (вземам си от) partake of 2. (вкусвам) taste, sample, try 3. (изпитвам, изпробвам) test, put to the test 4., опитам try, attempt, endeavour 5. seek, offer (да to c inf.);have a try;take o.'s chance;try o.s hand, have a go/fling/shot (at), turn o.'s hand (to) 6. ОПИТВАМ ce try, attempt, make an attempt, endeavour 7. ОПИТВАМ ce да си осигуря (свобода и пр.) make a bid for 8. ОПИТВАМ всички средства try every possible/ all available means, explore every avenue, leave no avenue unexplored 9. ОПИТВАМ късмета/щастието си try o.'s luck/fortune 10. ОПИТВАМ нещо ново try out s.th. new 11. ОПИТВАМ почвата прен. test/probe the ground, feel o.'s way (along);throw out feelers;take o.'s bearings/ soundings 12. ОПИТВАМ с добро try mild means 13. ОПИТВАМ се да достигна до feel o.'s way to 14. ОПИТВАМ се да намеря някакъв начин try and find some way (of c ger.) 15. ОПИТВАМ се да убедя try to persuade 16. ОПИТВАМ се да узная try and find out 17. ОПИТВАМ се ла си представя try to picture to o.'s. ще се опитам I'll try 18. ОПИТВАМ се пак try again, have another go 19. ОПИТВАМ със зъби test with o.'s teeth 20. дай на коня да опита камшика give the horse a taste of the whip 21. само се опитай! just you try: 22. силите си в нещо try o.'s hand at s.th., have a go/fling/shot at s.th.;take a crack at s. th. -
87 събирам
1. gather (together); collect; bring together(бера) pick(от земята) pick up(смет) sweep up(прах) collect; gather(посеви) gather in(натрупвам) accumulate, amass(свиквам) call together, convoke, convene(данъци) levy(войска) levy, muster, raiseфин. (изваждам от употреба) call inсъбирам гъби gather mushroomsсъбирам богата реколта gather/reap an abundant harvest, bring in a rich cropсъбирам си вещите collect o.'s belongingsсъбирам багажа си pack upсъбирам марки collect stampsсъбирам сведения collect informationmake inquiries (за about)събирам пари (от други хора) collect money, raise funds, ( спестявам) save (money), ( малко по малко) scrape money togetherсъбирам клиенти attract/canvass customers, ам. drum up customersсъбирам мнения/гласове collect opinions/votesсъбирам безразборно lump togetherсъбирам на куп pile together, pile in a heapсъбирам с мъка/със зор rake up, scrape togetherсъбирам паберки glean2. (приближавам един до друг) push/put/bring together(прибирам) gatherсъбирам колената си bring o.'s knees togetherсъбраха глави they put their heads togetherсъбирам роклята си gather up o.'s skirt3. (смръщвам сбръчквам) (устни) pucker(вежди и) knit4. (спечелвам на своя страна) rally(одобрявам) bring together(ставам причина да се срещнат) bring together5. (побирам, съдържам) hold, contain(за зала) seat6. мат. add (up)събирам две и четири add two to four7. тех. assemble, fit together8. (сили, смелост) musterсъбирам сили rally/muster/collect o.'s faculties/forces/strength; gather o.'s upсъбирам последните си сили gather o.'s last strengthсъбирам смелост pluck up courage/take heart, muster courage; screw up/raise o.'s courage; brace o.s.събирам си мислите collect o.'s thoughts; concentrateсъбирам дом set up houseсъбирам махалата/гората cry at the top of o.'s voice(карам се) kick up a rowсъбирам си ума вж. умсъбирай си парцалите! beat it! scram! събирай си устата ! вж. устасъбирам се9. get/gather together, assemble, convene, club together (with); congregate(за облаци) gather(за обсъждане и пр.) meet, get together(no някакъв случай) hold a reunionсъбирам се пак със семейството си be reunited with o.'s familyс каквито се събереш, такъв и ще станеш a man is known by the company he keeps; touch pitch and be defiled11. (сепвам се) shrink12. (побирам се) go/fit inсъбират ми се на месец... лв. my monthly income comes to...levs* * *събѝрам,гл.1. gather (together); collect; bring together; for(e)gather; ( бера) pick; (от земята) pick up; ( смет) sweep up; ( гласове) poll; net; ( прах) collect; gather; ( посеви) gather in; ( натрупвам) accumulate, amass; ( свиквам) call together, convoke, convene; ( данъци) levy; ( войска) levy, muster, raise; фин. ( изваждам от употреба) call in; \събирам багажа си pack up; \събирам вещите си collect o.’s belongings; \събирам дълговете си recover debts; \събирам марки collect stamps; \събирам мнения/гласове collect opinions/votes; \събирам на куп pile together, pile in a heap; \събирам пари (от други хора) collect money, raise funds, ( спестявам) save (money), ( малко по малко) scrape money together, (за подарък и пр.) have a whip-round; chip in; club together; pool money; \събирам под знамената call to the colours, draft; raise (troops); \събирам с мъка/със зор rake up, scrape together; \събирам сведения collect information; make inquiries (за about);4. ( спечелвам на своя страна) rally; ( сдобрявам) bring together; ( ставам причина да се срещнат) bring together;6. мат. add (up);7. техн. assemble, fit together;8. ( сили, смелост) muster; събирай си парцалите! beat it! scram! \събирам мислите си collect/compose o.’s thoughts; concentrate; \събирам последните си сили gather o.’s last strength; \събирам сили rally/muster/collect o.’s faculties/forces/strength; gather o.’s up; \събирам смелост pluck up courage/take heart, muster courage; screw up/raise o.’s courage; brace o.s.;\събирам се 1. get/gather together, assemble, convene, club together (with); congregate; (за облаци) gather; (за обсъждане и пр.) meet, get together; (по някакъв случай) hold a reunion;2. ( дружа) keep company, mix, associate (with);3. ( свивам се) shrink;4. ( побирам се) go/fit in; • с каквито се събереш, такъв ще станеш a man is known by the company he keeps; touch pitch and be defiled.* * *gather: He събирамed his last strength. - Той събра последните си сили.; collect (и колекционирам): събирам information - събирам информация; pick (бера): събирам up flowers - събирам цветя; make up (група); accumulate (натрупвам); add (прибавям и мат.); aggregate ; assemble ; cumulate`kyu;myu;,leit}; get together (приближавам един към друг); associate (дружа с); fit in (побирам се); scrape (together); sum ; summon ; tot up ; total ; meet together (се); cluster (се); come together (се); convene (се); converge (се); troop (се)* * *1. (no някакъв случай) hold a reunion 2. (бера) pick 3. (вежди и) knit 4. (войска) levy, muster, raise 5. (данъци) levy 6. (дружа) keep company, mix, associate (with) 7. (за зала) seat 8. (за облаци) gather 9. (за обсъждане и пр.) meet, get together 10. (карам се) kick up a row 11. (натрупвам) accumulate, amass 12. (одобрявам) bring together 13. (от земята) pick up 14. (побирам, съдържам) hold, contain 15. (посеви) gather in 16. (прах) collect;gather 17. (прибирам) gather 18. (приближавам един до друг) push/put/ bring together 19. (свиквам) call together, convoke, convene 20. (сили, смелост) muster 21. (смет) sweep up 22. (смръщвам сбръчквам) (устни) pucker 23. (спечелвам на своя страна) rally 24. (ставам причина да се срещнат) bring together 25. 1 (побирам се) go/fit in 26. 1 (сепвам се) shrink 27. gather (together);collect;bring together 28. get/gather together, assemble, convene, club together (with);congregate 29. make inquiries (за about) 30. mex. assemble, fit together 31. СЪБИРАМ багажа си pack up 32. СЪБИРАМ безразборно lump together 33. СЪБИРАМ богата реколта gather/reap an abundant harvest, bring in a rich crop 34. СЪБИРАМ гъби gather mushrooms 35. СЪБИРАМ две и четири add two to four 36. СЪБИРАМ дом set up house 37. СЪБИРАМ клиенти attract/canvass customers, ам. drum up customers 38. СЪБИРАМ колената си bring o.'s knees together 39. СЪБИРАМ марки collect stamps 40. СЪБИРАМ махалата/гората cry at the top of o.'s voice 41. СЪБИРАМ мнения/гласове collect opinions/votes 42. СЪБИРАМ на куп pile together, pile in a heap 43. СЪБИРАМ паберки glean 44. СЪБИРАМ пари (от други хopa) collect money, raise funds, (спестявам) save (money), (малко по малко) scrape money together 45. СЪБИРАМ под знамената call to the colours, draft;raise (troops) 46. СЪБИРАМ последните си сили gather o.'s last strength 47. СЪБИРАМ роклята си gather up o.'s skirt 48. СЪБИРАМ с мъка/със зор rake up, scrape together 49. СЪБИРАМ сведения collect information 50. СЪБИРАМ се 51. СЪБИРАМ се пак със семейството си be reunited with o.'s family 52. СЪБИРАМ си вещите collect o.'s belongings 53. СЪБИРАМ си мислите collect o.'s thoughts;concentrate 54. СЪБИРАМ си ума вж. ум 55. СЪБИРАМ сили rally/ muster/collect o.'s faculties/forces/strength;gather o.'s up 56. СЪБИРАМ смелост pluck up courage/ take heart, muster courage;screw up/raise o.'s courage;brace o. s. 57. мат. add (up) 58. с каквито се събереш, такъв и ще станеш a man is known by the company he keeps;touch pitch and be defiled 59. събирай си парцалите! beat it! scram! събирай си устата ! вж. уста 60. събират ми се на месец... лв. my monthly income comes to...levs 61. събраха глави they put their heads together 62. фин. (изваждам от употреба) call in -
88 паковый лед
паковый лед
Неправильной формы массы нагроможденных друг на друга глыб морского льда разного возраста и размера, чередующиеся с разной величины участками открытой воды.
[ http://www.oceanographers.ru/index.php?option=com_glossary&Itemid=238]Тематики
EN
паковый лёд
пак
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > паковый лед
-
89 полиакрилат
полиакрилат
ПАК
Карбоцепной полимер сложного эфира акриловой кислоты, ее гомологов или замещенных производных со структурной формулой повторяющегося составного звена,
где R - алкильный или арильный радикал.
[ ГОСТ 24888-81]Тематики
- полимерные и др. материалы
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > полиакрилат
-
90 псевдоакустический каротаж
1) Geophysics: conversion of seismic attributes to petrophysical parameters, seismic log manufacture2) oil&gas: ПАКУниверсальный русско-английский словарь > псевдоакустический каротаж
-
91 кріпачка
-
92 ще
1) ( досі) still; ( при запереченні) yet, as yet2) (додатково, більше) more, any more, some more, againще більше — still more; some more
ще й ще — more and more; again and again
ще раз — once more, once again
3) already; as long ago as, as far back asще б (пак)! — of course!; I should think so!; oh, rather!
ще чого! — what next!, indeed!
-
93 претворува
to change, to turn, to transform————————to overload, to overburden, to overlade, to overcharge, (пак) to load again, to charge -
94 претовари
to overload, to overburden, to overlade, to overcharge, (пак) to load again, to charge -
95 прыгонны
кріпаккріпацькийкріпацькійкріпацькоїкріпацькоюкріпоснийфортечнийфортечнійфортечної -
96 опак
1. (обратен) reverse, wrong2. (неразбран, опьрничав, своенравен) cross-grained. cantankerous, wrong-headed, crotchety, trying, difficult to deal wrth, shrewish, perverseопак свят a rum worlda topsy-turvy worldопака работа a tricky/tough job* * *о̀пак,прил., -а, -о, -и 1. ( обратен) reverse, wrong;2. ( неразбран, опърничав, своенравен) cross-grained, cantankerous, wrong-headed, crotchety, trying, difficult to deal with, contrarious, shrewish, perverse, ornery, stroppy; \опак свят a rum world; a topsy-turvy world; \опака работа a tricky/tough job;3. като същ. ср. the reverse/the wrong side of; лѝцето и \опакото на нещата the bright and dark sides of things; на \опакото на on the reverse of; обръщам с \опакото навън turn inside out; \опако на плат wrong side, inner surface; \опако на ръка the back of o.’s hand; \опакото на живота the seamy side of life; с \опакото навън the wrong side out.* * *cantankerous (за човек); crabbed{`krEbid}; cranky; criss-cross; cross-grained (за човек); cussed (разг.); reverse (обратен); truculent (обратен); intractable* * *1. (неразбран, опьрничав, своенравен) cross-grained. cantankerous, wrong-headed, crotchety, trying, difficult to deal wrth, shrewish, perverse 2. (обратен) reverse, wrong 3. a topsy-turvy world: ОПАКa работа a tricky/tough job 4. ОПАК свят a rum world -
97 цъфвам
1. blow/burst into flower, bloom, blossom (out)* * *цъ̀фвам,гл.1. blow/burst into flower, bloom, blossom (out); бот. effloresce; розите са цъфнали the roses are out;2. прен. ( явявам се) spring up; ето го пак цъфна there he is again;4. ( изпадам в лошо състояние) be in a (nice) fix; какво си цъфнал? you look like death; сега цъфнахме that’s a pretty kettle of fish; \цъфвам и завързвам be in for it; цъфнал и вързал съм be on the rocks/ on o.’s beam end, be in low water, be stony-broke/down on o.’s luck.* * *bloom ; blossom ; burst into flower ; (появявам се): spring up ; turn up* * *1. blow/burst into flower, bloom, blossom (out) 2. розите са -
98 цъфнали
the roses are out1. прен. (явявам се) spring up, ето го пак цъфна there he is again2. (спуква се) burst(за мазилка и пр.) crack; come off3. (изпадам в лошо състояние) be in a (nice) fixцъфнали и завързвам be in for itсега цъфнахме that's pretty kettle of fishкакво си цъфнал? you lock like death (warmed up)цъфнал и вързал съм be on the rocks/on o.'s beam end, be in low water, be stony-broke/down on o.'s luck* * *1. (за мазилка и пр.) crack;come off 2. (изпадам в лошо състояние) be in a (nice) fix 3. (спуква се) burst 4. the roses are out 5. ЦЪФНАЛИ и завързвам be in for it 6. какво си цъфнал? you lock like death (warmed up) 7. прен. (явявам се) spring up, ето гo пak цъфна there he is again 8. сега цъфнахме that's pretty kettle of fish 9. цъфнал и вързал съм be on the rocks/on o.'s beam end, be in low water, be stony-broke/ down on o.'s luck -
99 заваля
заваля̀,заваля̀вам гл. begin to rain/snow/hail; заваляха запитвания от цял свят enquiries flooded in from all over the world; на път за у дома ме заваля I was caught in the rain on my way home; пак заваля it’s raining again, the rain is on again.——————зава̀лям гл.1. ( повалям) knock down, throw down;\заваля се reel, stagger, totter. -
100 завалявам
заваля̀вам,гл. begin to rain/snow/hail; заваляха запитвания от цял свят enquiries flooded in from all over the world; на път за у дома ме заваля I was caught in the rain on my way home; пак заваля it’s raining again, the rain is on again.
См. также в других словарях:
пак — пак, а … Русское словесное ударение
пак — пак, а … Русский орфографический словарь
пак — пак/ … Морфемно-орфографический словарь
ПАК — причастные аналитические конструкции лингвистика Источник: http://www.philosophy.nsc.ru/journals/humscience/4 01/10 Cham.htm ПАК полиакриловая кислота Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997.… … Словарь сокращений и аббревиатур
ПАК ФА — Тип Многоцелевой истребитель Производитель Объединённая авиастроительная корпорация Первый полёт 2009 (план) Начало эксплуатации 2012 2015 (план) Основные эксплуатанты ВВС России Перспективный авиационный комплекс фронтовой авиации (ПАК ФА, Т 50 … Википедия
ПАК-ФА — Тип Многоцелевой истребитель Производитель Объединённая авиастроительная корпорация Первый полёт 2009 (план) Начало эксплуатации 2012 2015 (план) Основные эксплуатанты ВВС России Перспективный авиационный комплекс фронтовой авиации (ПАК ФА, Т 50 … Википедия
Пак — Пак: Фамилия Пак (хангыль: 박, ханча 朴) корейская фамилия Топоним Пак река в Мурманской области Пак посёлок в Австрии Другое Пак лесной дух в фольклоре фризов, саксов и скандинавов. Пак спутник Урана Пак, или паковый… … Википедия
Пак Хи — Пак Чон Хи 박정희 … Википедия
Пак Чуён — Пак Чуён … Википедия
Пак'ма'ра — Пак’ма’ра Представитель расы Пак’ма’ра Информация и данные Вселенная «Вавилон 5» … Википедия
Пак\'ма\'ра — Пак’ма’ра Представитель расы Пак’ма’ра Информация и данные Вселенная «Вавилон 5» … Википедия