Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

паганини

  • 21 lato

    I agg. II m.
    1.
    1) сторона (f.), бок

    di lato — a) сбоку; b) в профиль

    sedere a lato di qd. — сидеть рядом с + strum.

    mettiti di lato, per favore! — посторонись (отойди в сторону), пожалуйста!

    2) (di foglio, disco, moneta) сторона (f.)
    3) (fig.) сторона (f.), аспект

    da un lato la proposta non mi dispiace, dall'altro... — с одной стороны предложение заманчивое, но с другой...

    2.

    lato debole — слабое место (colloq. слабинка f., слабина f.)

    Il nuovo dizionario italiano-russo > lato

  • 22 каприз

    Новый русско-итальянский словарь > каприз

  • 23 -C2538

    fare (или rivedere) i conti addosso a qd (тж. fare i conti in tasca a qd)

    ± считать чужие деньги, считать деньги в чужом кармане:

    Molti giornali gli fanno conti in tasca.... (N. Salvaneschi, «Un violino, 23 donne e il diavolo»)

    Многие газеты подсчитывают деньги, которые Паганини положил себе в карман...

    Ora fato il vostro conto che altrettanto accada a disciplina che i Padri porgono ai giovanotti: perché la bontà delle regole è annullata dall'uso che se ne fa. (V. Gioberti, «Prolegomini del «Primato»)

    Теперь намотайте себе на ус, что такое же нередко случается с поучениями, преподносимыми святыми отцами юношам: благое действие поучений сводится на нет жизненной практикой.

    Frasario italiano-russo > -C2538

  • 24 -D508a

    a) дать (возможность) сказать;
    b) не обращать внимание на толки, сплетни, пересуды, на то, что говорят:

    Niccolo sorride e lascia dire, poiché sa di non deludere i pubblici. (N. Salvaneschi, «Un violino, 23 donne e il diavolo»)

    Паганини улыбается и не обращает внимания на слухи. Он знает — не стоит разочаровывать публику.

    (Пример см. тж. - C779).

    Frasario italiano-russo > -D508a

  • 25 -E231

    gli piglia (или gli prende, gli saltò, gli venne) l'estro

    ему взбрело в голову:

    —...Sapete... che componeva con il violino sulle ginocchia e la chitarra appesa al collo? Quando l'estro lo prendeva, buttava la chitarra dietro le spalle e afferrava il violino con un movimento così rapido che talvolta si sarebbe detto suonasse i due strumenti con una sola mano. (N. Salvaneschi, «Un violino, 23 donne e il diavolo»)

    —...А знаете... что Паганини сочинял музыку, положив скрипку на колени и повесив гитару на перевязь? Когда его посещало вдохновение, он брал скрипку в руки и так быстро забрасывал гитару за плечи, что иногда казалось будто он играет одной рукой сразу на двух инструментах.

    —...Di queste galline... una la daremo a te, a condizione, s'intende bene, che tu faccia finta di dormire e non ti venga mai l'estro di abbaiare. (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)

    —...Из этих кур... одну мы отдадим тебе, с условием, само собой, что ты будешь притворяться спящим и что тебе не взбредет в голову залаять.

    Frasario italiano-russo > -E231

  • 26 -F219

    ирон. ± не быть верхом совершенства:

    La Linda non era farina da far ostie... e la lingua la teneva affilata come una lancetta. (R. Zena, «La bocca del lupo»)

    Линда не была верхом совершенства, да и язычок у нее был острый как бритва.

    Del resto aiutò tutti i suoi parenti, sorelle, cognati, nipoti, e non sempre eran farina da fare ostie. (N. Salvaneschi, «Un violino, 23 donne e il diavolo»)

    Одним словом, Паганини помогал всем родственникам: сестрам, невесткам и зятьям, племянникам и племянницам, а ведь многие из них были далеко не дар божий.

    Frasario italiano-russo > -F219

  • 27 -F809

    filtro d'amore (или amoroso, amatorio)

    любовный напиток, приворотное зелье:

    Né Franz Liszt né Niccolo Paganini hanno quindi colpa se la musica si trasformò in filtro d'amore. (N. Salvaneschi, «Un violino, 23 donne e il diavolo»)

    Ни Ференц Лист, ни Никколо Паганини, собственно, не виноваты, что их музыка превратилась в нечто вроде любовного напитка.

    (Пример см. тж. - V298).

    Frasario italiano-russo > -F809

  • 28 -G514

    a) жаркий бой;
    b) трудный, тяжелый день:

    ...Paganini finalmente cade a sedere su una poltrona e, stanco della giornata campale, prende nelle mani ossute il suo violino. (N. Salvaneschi, «Un violino, 23 donne e il diavolo»)

    ...Наконец Паганини падает в кресло и, уставший после трудного дня, берет в костлявые руки свою скрипку.

    Frasario italiano-russo > -G514

  • 29 -L937

    per (il) lungo e per (il) largo (тж. in lungo e in largo)

    a) вдоль и поперек; везде и всюду:

    —...Gaudente dite? Pensate all'Europa attraversata in lungo e in largo, da vero fenomeno di dinamismo, sempre infaticabile, malgrado la tosse, i reumatismi, gli acciacchi precoci. (N. Salvaneschi, «Un violino, 23 donne e il diavolo»)

    — Жуир, вы сказали? Подумайте о том, что Паганини, несмотря на чахотку, ревматизм, ранние болезни, исколесил всю Европу вдоль и поперек и всегда был полон энергии, не знал усталости.

    Quando Black ed io ebbimo visitato per lungo e per largo Saigon e Cholong, quando nessuna delle due città ebbe più per noi alcun segreto... sentii che era giunta per me l'ora di partire. (M. Appelius, «Da mozzo a scrittore»)

    Когда мы с Блэком исколесили Сайгон и Шолон вдоль и поперек и когда здесь для нас больше не осталось никаких тайн, я почувствовал, что для меня наступил час расставанья.

    Si chiamava Giovanni G., era giornalista e scrittore, forse non molto noto in Italia perché la sua sete di avventure lo aveva indotto a percorrere il mondo in lungo e in largo. (G. Marotta, «A Milano non fa freddo»)

    Его зовут Джованни Дж. Это журналист и писатель, быть может не очень известный в Италии, так как жажда приключений заставила его исколесить вдоль и поперек весь мир.

    b) так и сяк, всеми способами:

    A principiare da quel giorno... la Flora s'involtolò nella ragnera del suo professore. E, anche se sul comincio ci girondolava attorno in lungo e in largo per pensarci su... ogni giorno che passava si ritrovava più impegolata. (E. La Stella, «La dolce morosa»)

    С того дня... Флора запуталась в сетях этого профессора. И если поначалу она пыталась еще что-то предпринять... то с течением времени запутывалась все больше и больше.

    Frasario italiano-russo > -L937

  • 30 -S1039

    a) уснуть, заснуть;
    b) видеть сон:

    Molti dei suoi biografi raccontano infatti che la madre di Niccolò, la buona Teresa Bocciardo, fece uno strano sonno. (N. Salvaneschi, «Un violino, 23 donne e il diavolo»)

    Многие из биографов Паганини, действительно, отмечают, что матери Никколо, добрейшей Терезе Боччардо, накануне родов приснился странный сон.

    Frasario italiano-russo > -S1039

  • 31 -V341

    по правде говоря:

    Al villaggio Cipollino, trovò molta gente radunata attorno alla casa del sor Zucchina a discutere. A dire la verità, erano tutti piuttosto spaventati. (G. Rodari, «Le avventure di Cipollino»)

    Вернувшись в деревню, Чиполлино увидел большую толпу, собравшуюся возле дома дядюшки Кабачка. Все страшно спорили, но, по правде сказать, были довольно-таки перепуганы.

    A dire la verità, i rapporti erano piuttosto tesi. (N. Salvaneschi, «Un violino, 23 donne e il diavolo»)

    По правде говоря, отношения Паганини с отцом были довольно натянутыми.

    (Пример см. тж. - B886; - M496).

    Frasario italiano-russo > -V341

См. также в других словарях:

  • Паганини — итальянская фамилия. Известный носитель: Паганини, Никколо итальянский скрипач и композитор. Произведения искусства Кроме того, эта фамилия, благодаря своему наиболее известному носителю, является названием или входит в название многих… …   Википедия

  • ПАГАНИНИ — замечательный скрипач виртуоз из Генуи, умерший в 1840 году; вся жизнь его была рядом торжеств. Отсюда нарицательное для искусных скрипачей. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПАГАНИНИ знаменитый… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ПАГАНИНИ — (Paganini) Никколо (1782 1840), итальянский скрипач, композитор, гитарист. Фантастическая виртуозность, демонический облик, вулканический темперамент породили легенды вокруг его имени. Заложил основы современной скрипичной исполнительской техники …   Современная энциклопедия

  • Паганини — (Nicolo Paganini) один из замечательнейших скрипачей(1784 1840), генуэзец. Уже с шести лет П. играл на скрипке, а с девятилет выступил в концерте в Генуе с огромным успехом. Мальчиком же оннаписал несколько произведений для скрипки, которые были… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • Паганини — ■ Никогда не настраивал скрипки. ■ Знаменит длиною своих пальцев …   Лексикон прописных истин

  • Паганини Н. — Никколо Паганини Никколо Паганини (итал. Niccolò Paganini; 27 октября 1782, Генуя 27 мая 1840, Ницца) итальянский скрипач и гитарист виртуоз, композитор. Одна из наиболее ярких личностей музыкальной истории XVIII XIX веков. Признанный гений… …   Википедия

  • Паганини — (Paganini)         Никколо (27.10.1782, Генуя, 27.5.1840, Ницца), итальянский скрипач и композитор. Родился в семье мелкого торговца. Одиннадцати лет выступил с самостоятельным концертом в Генуе (среди исполненных произведений собственные… …   Большая советская энциклопедия

  • Паганини Н. —         (Paganini) Никколу (27 X 1782, Генуя 27 V 1840, Ницца) итал. скрипач и композитор. Род. в семье мелкого торговца, любителя музыки. В раннем детстве учился у отца игре на мандолине, затем на скрипке. Нек рое время занимался у Дж. Косты… …   Музыкальная энциклопедия

  • "Паганини" — ПАГАНИ́НИ , одноактный балет в 3 картинах на муз. С. В. Рахманинова ( Рапсодия на тему Паганини для фп. с орк.), сцен. Рахманинов и М. М. Фокин. 30.6.1939, Ори жиналь балле рюс , т р Ковент Гарден , Лондон; балетм. Фокин, худ. С. Ю. Судейкин,… …   Балет. Энциклопедия

  • ПАГАНИНИ — (Никколо П. (1782 1840) итал. скрипач и композитор) СКРИПКА ПАГАНИНИ Загл. П917 (I,472.1); Режет живую плоть! Господь, ко мне!.. // То на одной струне Этюд Паганини. Цв920 (I,574.1); За Паганини длиннопалым Бегут цыганскою гурьбой Кто с чохом чех …   Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён

  • ПАГАНИНИ — виртуоз. Почти, как Ойстрах. В свое время одесская музыкальная школа по праву считалась одной из лучших в мире. Ориентиром для одесских мам, бдительно следящих за успехами своих чад, играющих гаммы, были Давид Ойстрах и Миля Рыжий (за пределами… …   Большой полутолковый словарь одесского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»