Перевод: с русского на английский

с английского на русский

павлович

  • 81 работать как вол

    работать (трудиться) как вол (как верблюд, как лошадь)
    разг.
    work like an ox (a horse, a dog); slave

    После такой неудачи Яшка работал, как вол: жал, возил снопы, молотил и озимый клин разделал, как напоказ. (Ф. Панфёров, Бруски) — After that defeat Yashka worked like an ox; he reaped and mowed and threshed as if preparing his land for an exhibition.

    - Ты погляди, что здесь делается! Работаем, как верблюды, а в благодарность тебя по зубам бьёт кто только вздумает, и ни от кого защиты нет... (Н. Островский, Как закалялась сталь) — 'Just look at this place! We work like horses and instead of thanks we get blows - anyone can beat you and there's nobody to stick up for you...'

    Оставшиеся до премьеры дни Александр Павлович работал как вол. (С. Абрамов, Требуется чудо) — In the days left till the premiere, Alexander Pavlovich worked like a dog.

    Русско-английский фразеологический словарь > работать как вол

  • 82 сломя голову

    (бежать, скакать и т. п.)
    разг.
    like mad, at a breakneck speed; cf. rush off headlong; run helter-skelter; run for one's life

    Понял я также, что и сам я, прискакав сюда сломя голову, по первому его слову, в восторге от его предложения, очень походил на дурака. (Ф. Достоевский, Село Степанчиково и его обитатели) — I realized, too, that I was something not unlike a fool for galloping here full speed at his first word, in high delight at his suggestion.

    Я поскакал сломя голову и застал отца в живых, но уже при последнем издыхании. (И. Тургенев, Ася) — I rushed off head-long and found my father alive, but at his last gasp.

    Александр Павлович... сломя голову бросился назад, в манеж, даже не заперев гардеробной. (С. Абрамов, Требуется чудо) — Alexander Pavlovich... raced back to the arena at breakneck speed, without having locked the dressing-room...

    Русско-английский фразеологический словарь > сломя голову

  • 83 спору нет

    разг.
    < to be> sure; surely; of course; certainly; there's no (I'm not) denying it; it's self-evident

    - Трудности можно преодолеть. - Спору нет, можно. (Н. Огнев, Дневник Кости Рябцева) — 'Those difficulties can be overcome.' 'Of course they can.'

    Александр Павлович впервые, пожалуй, повстречался с таким ярким, говоря казенным слогом, представителем века эмансипации, чрезвычайно симпатичным представителем - нет спору. (С. Абрамов, Требуется чудо) — For the first time, perhaps, Alexander Pavlovich had met such a vivid representative, to use officialese, of the age of emancipation, a most charming representative, to be sure.

    Русско-английский фразеологический словарь > спору нет

  • 84 так точно

    yes, sir; very good; right you are

    - Ваша фамилия Адамов? - Так точно, - по-солдатски ответил Евгений Павлович. (Б. Лавренёв, Седьмой спутник) — 'Your name is Adamov?' 'Yes, sir,' Evgeni Pavlovich answered, soldier-fashion.

    - Поняли? - Так точно. - Вы прапорщик, что ли? - Нет. - Тогда почему это "так точно"? (О. Куваев, Территория) — 'Understand?' 'Very good.' 'Are you a subaltern or what?' 'No.' 'Then why the 'very good'?'

    Русско-английский фразеологический словарь > так точно

  • 85 терять почву под ногами

    терять почву (землю) под ногами (из-под ног, под собой)
    lose the ground under one's feet; be (get) out of one's depth; feel one's last hold slip ping away

    Такие люди, как Иванов, не решают вопросов, а падают под их тяжестью. Они теряются, разводят руками, нервничают, жалуются, делают глупости и в конце концов, дав волю своим рыхлым, распущенным нервам, теряют под ногами почву и поступают в разряд "надломленных" и "непонятых". (А. Чехов, Письмо А. С. Суворину, 30 дек. 1888) — Men like Ivanov do not solve difficulties but collapse under their weight. They lose their heads, gesticulate, become nervous, complain, do silly things, and finally, giving rein to their flabby, undisciplined nerves, lose the ground under their feet and enter the class of the 'broken down' and 'misunderstood'.

    - Но, позвольте... - возразил Евгений Павлович, теряя последнюю почву под ногами, - допустим, квартира и имущество подлежат конфискации. Но ведь я освобождён, - следовательно, тем самым оправдан и имею право жить где-нибудь. (Б. Лавренёв, Седьмой спутник) — 'But one moment,' Evgeny Pavlovich ventured, feeling his last hold slipping away. 'Even assuming that the flat and property are subject to confiscation - I have been released, have I not, consequently I am cleared and am entitled to live somewhere.'

    Русско-английский фразеологический словарь > терять почву под ногами

  • 86 чёртова дюжина

    прост.
    lit. devil's dozen; cf. baker's dozen

    Раскопки начались 13 августа. Начальник нашей экспедиции Сергей Павлович Толстов уверяет, что 13 - самое лучшее число. Но реакционные жрецы скрыли этот факт от народа, чтобы тайком наслаждаться дарами "чёртовой дюжины". (В. Берестов, Меч в золотых ножнах) — We started digging on the thirteenth of August. The chief of our expedition Sergei Pavlovich Tolstov assured us that thirteen was the luckiest of numbers. Reactionary priests, he said jokingly, had concealed this fact from the public in order to enjoy in secret the gifts of the gods given on the day of the 'devil's dozen'.

    Русско-английский фразеологический словарь > чёртова дюжина

См. также в других словарях:

  • Павлович — Павлович  славянская, наиболее часто сербская фамилия, в российском языке также отчество. Происходит от различных вариантов имени Павел (от лат. paulus). В сербском и сербскохорватском языке ударение ставится на третьем с конца… …   Википедия

  • Павлович — Надежда Александровна (1895 ), современная поэтесса. Р. в бывшей Лифляндии в мелкобуржуазной семье. Печатается с 1911 (стих. «Лебедь» в газете «Псковская жизнь»). Эпигон символизма. Революцию восприняла как стихию. Свою «убогую музу», таящую в… …   Литературная энциклопедия

  • ПАВЛОВИЧ — Михаил Павлович (настоящие имя и фамилия Михаил Лазаревич Вельтман) (1871 1927), учёный востоковед. С начала 1890 х гг. участник социал демократического движения, в 1900 х гг. меньшевик. После октября 1917 работал в Наркоминделе. В 1921 23 член… …   Русская история

  • ПАВЛОВИЧ — (Волонтер), Михаил Павлович (псевдонимы Михаила Лазаревича Вельтмана) (13(25).III.1871 19.VI.1927) сов. обществ. и гос. деятель, востоковед и публицист. Род. в Одессе. С нач. 90 х гг. 19 в. участвовал в революц. движении. В 1898 вступил в РСДРП.… …   Советская историческая энциклопедия

  • Павлович —         Волонтёр Михаил Павлович (псевдоним Вельтмана Михаила Лазаревича) [13 (25).3.1871, Одесса, 19.6.1927, Москва], участник революционного движения в России; учёный востоковед. Родился в семье конторского служащего. За участие в социал… …   Большая советская энциклопедия

  • Павлович, А. — сотрудн. "Странника" 1900 х гг. {Венгеров}  Павлович, А. перев. с франц. кн. Герара "Персия и персидская смута", 1900 х гг. {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Павлович, М. — состав. руковод. "Ретуширов. фотограф. негативов и позитивов", СПб., 1892. {Венгеров}  Павлович, М. авт. ст. о Георгии Конисском, сотрудн. "Христиан. чтения", 1873. {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Павлович — ПАВЕЛЬЕВ ПАВКИН ПАВЛЕНКО ПАВЛЕНКОВ ПАВЛЕНОВ ПАВЛИКОВ ПАВЛИКОВ ПАВЛИХИН ПАВЛИШИНЦЕВ ПАВЛИЩЕВ ПАВЛОВ ПАВЛУХИН ПАВЛУХОВ ПАВЛУЦКИЙ ПАВЛУШИН ПАВЛУШКИН ПАВЛУШКОВ ПАВЛЫГИН ПАВЛЫЧЕВ ПАВЛЫЧИН ПАВЛЮКОВ ПАВЛЮЧЕНКО ПАВЛЮЧИКОВ ПАВУШКОВ ПАВШИН ПАВЕНКО ПАВИН… …   Русские фамилии

  • Павлович, Михаил Павлович — Павлович М. П. (Вельтман М. Л.) [Вельтман (Волонтер), Михаил Лазаревич, 1871 1927 (автобиография)]. Я родился в 1871 г. в еврейской семье. Отец мой был служащим в хлебной конторе и был человеком "умственным", любившим в свободное время… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Павлович Михаил Павлович — Павлович, Волонтёр Михаил Павлович (псевдоним Вельтмана Михаила Лазаревича) [13 (25).3.1871, Одесса, 19.6.1927, Москва], участник революционного движения в России; учёный востоковед. Родился в семье конторского служащего. За участие в социал… …   Большая советская энциклопедия

  • ПАВЛОВИЧ Михаил Павлович — (наст. имя и фам. Михаил Лазаревич Вельтман) (1871 1927) российский ученый востоковед. В 1921 23 член коллегии Наркомнаца. С 1921 ректор Московского института востоковедения. Труды по истории национально освободительного движения …   Большой Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»