Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

о+щеках

  • 1 на её щеках проступил румянец

    prepos.

    Diccionario universal ruso-español > на её щеках проступил румянец

  • 2 на её щеках проступила бледность

    prepos.
    gener. se quedó pálida, sus mejillas palidecieron

    Diccionario universal ruso-español > на её щеках проступила бледность

  • 3 смеяться до боли в щеках

    Diccionario universal ruso-español > смеяться до боли в щеках

  • 4 впадина

    впа́дина
    kav(aĵ)o;
    глазна́я \впадина orbito, okulkavo.
    * * *
    ж.
    cavidad f; hoyo m ( на щеках)

    глазна́я впа́дина — cuenca del ojo, órbita f

    * * *
    ж.
    cavidad f; hoyo m ( на щеках)

    глазна́я впа́дина — cuenca del ojo, órbita f

    * * *
    n
    1) gener. hondon, hoyo (на щеках), torca
    2) eng. cavidad, hueco, vacio, ahuecamiento
    3) anat. vacìo

    Diccionario universal ruso-español > впадина

  • 5 щетина

    щети́н||а
    harego;
    \щетинаистый harega.
    * * *
    ж.
    1) cerda f
    2) разг. (на щеках, подбородке) barba f, pelo corto
    ••

    во́лосы щети́ной ( у кого-либо) — (está) pelitieso

    * * *
    ж.
    1) cerda f
    2) разг. (на щеках, подбородке) barba f, pelo corto
    ••

    во́лосы щети́ной ( у кого-либо) — (está) pelitieso

    * * *
    n
    1) gener. cerda, seta
    2) colloq. (на щеках, подбородке) barba, pelo corto, porcipelo

    Diccionario universal ruso-español > щетина

  • 6 жар

    жар
    1. (зной) varmego;
    2. (горячие угли) разг. ardaĵo;
    3. (повышенная температура) febro;
    4. перен. impeto, flameco (пыл);
    pasieco, ardo (страстность);
    fervoro (усердие);
    ♦ чужи́ми рука́ми \жар загреба́ть погов. preni maronojn el fajro per ies manoj.
    * * *
    м.
    1) calor m; bochorno m ( жара)
    2) разг. ( угли) brasas f, ascuas f

    выгреба́ть жар — retirar (secar) las brasas

    3) ( лихорадка) calentura f, fiebre f

    у меня́ жар — tengo fiebre

    броса́ть в жар — arder en fiebre; subirse la sangre a la cabeza

    пыла́ть жа́ром ( о щеках) — arder de fiebre

    4) перен. ( пыл) ardor m, fervor m

    ю́ношеский жар — ardor juvenil

    говори́ть с жа́ром — hablar con ardor

    бра́ться за что́-либо с жа́ром — consagrarse a algo con fervor, tomar con calor una cosa

    в жару́ спо́ра — en el ardor (acalormaiento) de la discusión

    ••

    с пы́лу, с жа́ру разг. — flamante, con las brasas

    как жар горе́ть разг.arder como ascuas

    чужи́ми рука́ми жар загреба́ть разг.sacar las ascuas (las castañas) del fuego con (las) manos ajenas

    * * *
    м.
    1) calor m; bochorno m ( жара)
    2) разг. ( угли) brasas f, ascuas f

    выгреба́ть жар — retirar (secar) las brasas

    3) ( лихорадка) calentura f, fiebre f

    у меня́ жар — tengo fiebre

    броса́ть в жар — arder en fiebre; subirse la sangre a la cabeza

    пыла́ть жа́ром ( о щеках) — arder de fiebre

    4) перен. ( пыл) ardor m, fervor m

    ю́ношеский жар — ardor juvenil

    говори́ть с жа́ром — hablar con ardor

    бра́ться за что́-либо с жа́ром — consagrarse a algo con fervor, tomar con calor una cosa

    в жару́ спо́ра — en el ardor (acalormaiento) de la discusión

    ••

    с пы́лу, с жа́ру разг. — flamante, con las brasas

    как жар горе́ть разг.arder como ascuas

    чужи́ми рука́ми жар загреба́ть разг.sacar las ascuas (las castañas) del fuego con (las) manos ajenas

    * * *
    n
    1) gener. bochorno (¿àðà), brasa, brìo, calentura, enardecimiento, fiebre, vulturno, acaloramiento, ardentìa, ardor, ascua, calor, encendimiento, fervor, fuego, hervor, rescoldo
    2) med. calidez
    3) colloq. (óãëè) brasas, ascuas
    4) liter. (ïúë) ardor

    Diccionario universal ruso-español > жар

  • 7 провалиться

    1) ( рухнуть) derrumbarse, hundirse; caer (непр.) vi ( упасть)

    провали́ться в я́му — caer en un foso

    пол провали́лся — se ha hundido el suelo

    2) ( ввалиться) hundirse ( о щеках); tener ojeras ( о глазах)
    3) разг. ( потерпеть неудачу) fracasar vi, frustrarse, fallar vi

    провали́ться на экза́мене — ser suspendido en el examen

    4) разг. ( исчезнуть) desaparecer (непр.) vi, hundirse

    как сквозь зе́млю провали́ться — desaparecer como si lo hubiera tragado la tierra

    я гото́в был сквозь зе́млю провали́ться от стыда́ — de vergüenza deseaba que la tierra me tragase

    * * *
    1) ( рухнуть) derrumbarse, hundirse; caer (непр.) vi ( упасть)

    провали́ться в я́му — caer en un foso

    пол провали́лся — se ha hundido el suelo

    2) ( ввалиться) hundirse ( о щеках); tener ojeras ( о глазах)
    3) разг. ( потерпеть неудачу) fracasar vi, frustrarse, fallar vi

    провали́ться на экза́мене — ser suspendido en el examen

    4) разг. ( исчезнуть) desaparecer (непр.) vi, hundirse

    как сквозь зе́млю провали́ться — desaparecer como si lo hubiera tragado la tierra

    я гото́в был сквозь зе́млю провали́ться от стыда́ — de vergüenza deseaba que la tierra me tragase

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > провалиться

  • 8 ввалиться отощать

    v
    gener. (о щеках) sumirse

    Diccionario universal ruso-español > ввалиться отощать

  • 9 впасть

    впасть
    1. (о щеках) enfali;
    2. перен. trafi;
    \впасть в де́тство reinfaniĝi;
    \впасть в отча́яние senesperiĝi.
    * * *
    (1 ед. впаду́) сов.
    1) ( ввалиться) hundirse; sumirse
    2) ( в какое-либо состояние) caer (непр.) vi (en), dar (непр.) vi (en), incurrir vi (en), incidir vi (en)

    впасть в отча́яние — desesperarse

    впасть в неми́лость — caer en desgracia

    впасть в де́тство — caer en el infantilismo, chochear vi

    впасть в кра́йность — llegar al extremo (a los extremos)

    впасть в противоре́чие — contradecirse (непр.)

    * * *
    (1 ед. впаду́) сов.
    1) ( ввалиться) hundirse; sumirse
    2) ( в какое-либо состояние) caer (непр.) vi (en), dar (непр.) vi (en), incurrir vi (en), incidir vi (en)

    впасть в отча́яние — desesperarse

    впасть в неми́лость — caer en desgracia

    впасть в де́тство — caer en el infantilismo, chochear vi

    впасть в кра́йность — llegar al extremo (a los extremos)

    впасть в противоре́чие — contradecirse (непр.)

    * * *
    v
    gener. (в какое-л. состояние) caer (en), (ââàëèáüñà) hundirse, dar (en), incidir (en), incurrir (en), sumirse

    Diccionario universal ruso-español > впасть

  • 10 провалить

    провали́ть
    fiaskigi;
    \провалиться 1. fali, trafali;
    2. (потерпеть неудачу) разг. fiaski, malsukcesi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( обрушить) derrumbar vt, hundir vt
    2) разг. ( привести к провалу) hacer fracasar, frustrar vt

    провали́ть на экза́мене — suspender vt, revolcar vt, reprobar (непр.) vt; catear vt (fam.), escabechar vt, cargarse

    провали́ть пла́ны — desarticular los planes

    провали́ть кандида́та — hacer fracasar a un candidato

    провали́ть де́ло — torpedear un negocio

    провали́ть роль — hundir el papel

    провали́ть предложе́ние — frustrar una propuesta

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( обрушить) derrumbar vt, hundir vt
    2) разг. ( привести к провалу) hacer fracasar, frustrar vt

    провали́ть на экза́мене — suspender vt, revolcar vt, reprobar (непр.) vt; catear vt (fam.), escabechar vt, cargarse

    провали́ть пла́ны — desarticular los planes

    провали́ть кандида́та — hacer fracasar a un candidato

    провали́ть де́ло — torpedear un negocio

    провали́ть роль — hundir el papel

    провали́ть предложе́ние — frustrar una propuesta

    * * *
    v
    1) gener. (ââàëèáüñà) hundirse (о щеках), (îáðóøèáü) derrumbar, (ðóõñóáü) derrumbarse, caer (упасть), dar al traste con una cosa, hacer fracasar (какое-л. дело), hundir, tener ojeras (о глазах), colear (на экзамене), suspender (на экзамене)
    2) colloq. (èñ÷åçñóáü) desaparecer, (потерпеть неудачу) fracasar, (ïðèâåñáè ê ïðîâàëó) hacer fracasar, fallar, frustrar, frustrarse, hundirse
    3) law. desechar

    Diccionario universal ruso-español > провалить

  • 11 пылать жаром

    Diccionario universal ruso-español > пылать жаром

  • 12 обвиснуть

    pendre vi; devenir vi (ê.) flasque (о щеках и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > обвиснуть

  • 13 разгореться

    разго||ра́ться, \разгоретьсяре́ться
    1. ekflami;
    flamiĝi;
    2. перен. ekflami;
    стра́сти \разгоретьсяре́лись pasioj ekflamis.
    * * *
    сов.
    1) encenderse (непр.), empezar a arder

    костёр разгоре́лся — (se) prendió la hoguera

    дрова́ разгоре́лись — la leña está ardiendo

    2) перен. ( от волнения) encenderse (непр.)
    3) (о битве, споре и т.п.) acalorarse, enardecerse (непр.)
    ••

    глаза́ (и зу́бы) разгоре́лись разг. — se quedó encandilado, se le han puesto los dientes largos, se le han alargado los dientes

    * * *
    1) s'allumer, s'enflammer, se mettre à flamber

    дрова́ разгоре́лись — le bois s'est mis à flamber

    2) перен. s'allumer ( о глазах); s'enflammer ( о щеках)
    3) (о битве, споре и т.п.) s'echauffer

    стра́сти разгоре́лись — les passions se sont déchaînées

    ••

    у него́ глаза́ разгоре́лись на что́-либо — il regarde avidement qch; il désire passionnément qch

    Diccionario universal ruso-español > разгореться

См. также в других словарях:

  • Ямочки на щеках — Ямочки на щеках  видимые впадинки различной глубины и размера. Бывают круглыми или вытянутыми по вертикали (щелевидными). Располагаются на различном расстоянии латерально от углов рта. Встречаются ямочки с двух сторон (чаще) или только с… …   Википедия

  • Несдержимый в щеках — Печор. Флк. О человеке, склонном к брани, ссорам. СРГНП 1, 478 …   Большой словарь русских поговорок

  • НА ГУБАХ - ТЭЖЭ, НА ЩЕКАХ - ТЭЖЭ, ЦЕЛОВАТЬ ГДЕ ЖЕ? ТЭЖЭ —    Трест Жир кость , в магазинах которого продавались парфюмерные товары. Один из таких магазинов под названием ТЭЖЭ в 1960 х гг. находился на углу Невского и Литейного проспектов …   Словарь Петербуржца

  • Разновидности волнистых попугайчиков — Все находящиеся в неволе волнистые попугайчики делятся на две основные серии цвета, а именно, на белой основе (например, синие, серые и белые волнистые попугайчики) и/или жёлтой основе (например, зеленые, желтые, серо зеленые волнистые… …   Википедия

  • Семейство Мартышкообразные (Сегсоpithecidae) —          В подсемейство мартышковых обезьян (Cercopithecinae) входит 8 родов.         Род обыкновенных макак (Масаса, или Macacus) включает животных средних и крупных размеров с массой тела 3, 5 18 кг, самки значительно меньше. Для всех… …   Биологическая энциклопедия

  • Человекообразные обезьяны — (характеристика см. Узконосые обезьяны) обнимают собой три ныне живущих рода: орангутанга (Simia), шимпанзе (Troglodytes s. Antropopithecus) и гориллу (Gorilla). Некоторыми сюда же относятся и гиббоны (см. Узконосые обезьяны). Оранг, живущий на… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Савка — У этого термина существуют и другие значения, см. Савка (значения). Савка …   Википедия

  • НедРа (группа) — НедРа Жанр рок Годы 1999 наши дни Страна …   Википедия

  • Кожа — Рис. 1. Аллергический дерматит на щеках мальчика, вызванный эритромицином. Рис. 1. Аллергический дерматит на щеках мальчика, вызванный эритромицином. Кожа. Симптомы многих кожных болезней можно заметить или почувствовать в самой начальной стадии… …   Первая медицинская помощь - популярная энциклопедия

  • Кожа — I Кожа (cutis) сложный орган, являющийся наружным покровом тела животных и человека, выполняющий разнообразные физиологические функции. АНАТОМИЯ И ГИСТОЛОГИЯ У человека площадь поверхности К. равна 1,5 2 м2 (в зависимости от роста, пола,… …   Медицинская энциклопедия

  • Семейство куньи —         (Mustelidae)* * Семейство куньи включает 23 современных рода и около 65 видов хищных, от мелких (в том числе самых мелких представителей отряда) до средних (до 45 кг). Куньи распространены по всей Евразии, Африке, Северной и Южной Америке …   Жизнь животных

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»