-
1 на её щеках проступил румянец
prepos.gener. le salieron los coloresDiccionario universal ruso-español > на её щеках проступил румянец
-
2 на её щеках проступила бледность
prepos.gener. se quedó pálida, sus mejillas palidecieronDiccionario universal ruso-español > на её щеках проступила бледность
-
3 смеяться до боли в щеках
vgener. reirse a mandìbula batienteDiccionario universal ruso-español > смеяться до боли в щеках
-
4 впадина
впа́динаkav(aĵ)o;глазна́я \впадина orbito, okulkavo.* * *ж.глазна́я впа́дина — cuenca del ojo, órbita f
* * *ж.глазна́я впа́дина — cuenca del ojo, órbita f
* * *n1) gener. hondon, hoyo (на щеках), torca2) eng. cavidad, hueco, vacio, ahuecamiento3) anat. vacìo -
5 щетина
щети́н||аharego;\щетинаистый harega.* * *ж.1) cerda f2) разг. (на щеках, подбородке) barba f, pelo corto••во́лосы щети́ной ( у кого-либо) — (está) pelitieso
* * *ж.1) cerda f2) разг. (на щеках, подбородке) barba f, pelo corto••во́лосы щети́ной ( у кого-либо) — (está) pelitieso
* * *n1) gener. cerda, seta2) colloq. (на щеках, подбородке) barba, pelo corto, porcipelo -
6 жар
жар1. (зной) varmego;2. (горячие угли) разг. ardaĵo;3. (повышенная температура) febro;4. перен. impeto, flameco (пыл);pasieco, ardo (страстность);fervoro (усердие);♦ чужи́ми рука́ми \жар загреба́ть погов. preni maronojn el fajro per ies manoj.* * *м.2) разг. ( угли) brasas f, ascuas fвыгреба́ть жар — retirar (secar) las brasas
3) ( лихорадка) calentura f, fiebre fу меня́ жар — tengo fiebre
броса́ть в жар — arder en fiebre; subirse la sangre a la cabeza
пыла́ть жа́ром ( о щеках) — arder de fiebre
4) перен. ( пыл) ardor m, fervor mю́ношеский жар — ardor juvenil
говори́ть с жа́ром — hablar con ardor
бра́ться за что́-либо с жа́ром — consagrarse a algo con fervor, tomar con calor una cosa
в жару́ спо́ра — en el ardor (acalormaiento) de la discusión
••с пы́лу, с жа́ру разг. — flamante, con las brasas
как жар горе́ть разг. — arder como ascuas
чужи́ми рука́ми жар загреба́ть разг. — sacar las ascuas (las castañas) del fuego con (las) manos ajenas
* * *м.2) разг. ( угли) brasas f, ascuas fвыгреба́ть жар — retirar (secar) las brasas
3) ( лихорадка) calentura f, fiebre fу меня́ жар — tengo fiebre
броса́ть в жар — arder en fiebre; subirse la sangre a la cabeza
пыла́ть жа́ром ( о щеках) — arder de fiebre
4) перен. ( пыл) ardor m, fervor mю́ношеский жар — ardor juvenil
говори́ть с жа́ром — hablar con ardor
бра́ться за что́-либо с жа́ром — consagrarse a algo con fervor, tomar con calor una cosa
в жару́ спо́ра — en el ardor (acalormaiento) de la discusión
••с пы́лу, с жа́ру разг. — flamante, con las brasas
как жар горе́ть разг. — arder como ascuas
чужи́ми рука́ми жар загреба́ть разг. — sacar las ascuas (las castañas) del fuego con (las) manos ajenas
* * *n1) gener. bochorno (¿àðà), brasa, brìo, calentura, enardecimiento, fiebre, vulturno, acaloramiento, ardentìa, ardor, ascua, calor, encendimiento, fervor, fuego, hervor, rescoldo2) med. calidez3) colloq. (óãëè) brasas, ascuas4) liter. (ïúë) ardor -
7 провалиться
провали́ться в я́му — caer en un foso
пол провали́лся — se ha hundido el suelo
3) разг. ( потерпеть неудачу) fracasar vi, frustrarse, fallar viпровали́ться на экза́мене — ser suspendido en el examen
как сквозь зе́млю провали́ться — desaparecer como si lo hubiera tragado la tierra
я гото́в был сквозь зе́млю провали́ться от стыда́ — de vergüenza deseaba que la tierra me tragase
* * *провали́ться в я́му — caer en un foso
пол провали́лся — se ha hundido el suelo
3) разг. ( потерпеть неудачу) fracasar vi, frustrarse, fallar viпровали́ться на экза́мене — ser suspendido en el examen
как сквозь зе́млю провали́ться — desaparecer como si lo hubiera tragado la tierra
я гото́в был сквозь зе́млю провали́ться от стыда́ — de vergüenza deseaba que la tierra me tragase
* * *vgener. caerse (el plan se cayó) -
8 ввалиться отощать
vgener. (о щеках) sumirse -
9 впасть
впасть1. (о щеках) enfali;2. перен. trafi;\впасть в де́тство reinfaniĝi;\впасть в отча́яние senesperiĝi.* * *(1 ед. впаду́) сов.1) ( ввалиться) hundirse; sumirse2) ( в какое-либо состояние) caer (непр.) vi (en), dar (непр.) vi (en), incurrir vi (en), incidir vi (en)впасть в отча́яние — desesperarse
впасть в неми́лость — caer en desgracia
впасть в де́тство — caer en el infantilismo, chochear vi
впасть в кра́йность — llegar al extremo (a los extremos)
впасть в противоре́чие — contradecirse (непр.)
* * *(1 ед. впаду́) сов.1) ( ввалиться) hundirse; sumirse2) ( в какое-либо состояние) caer (непр.) vi (en), dar (непр.) vi (en), incurrir vi (en), incidir vi (en)впасть в отча́яние — desesperarse
впасть в неми́лость — caer en desgracia
впасть в де́тство — caer en el infantilismo, chochear vi
впасть в кра́йность — llegar al extremo (a los extremos)
впасть в противоре́чие — contradecirse (непр.)
* * *v -
10 провалить
провали́тьfiaskigi;\провалиться 1. fali, trafali;2. (потерпеть неудачу) разг. fiaski, malsukcesi.* * *сов., вин. п.1) ( обрушить) derrumbar vt, hundir vt2) разг. ( привести к провалу) hacer fracasar, frustrar vtпровали́ть на экза́мене — suspender vt, revolcar vt, reprobar (непр.) vt; catear vt (fam.), escabechar vt, cargarse
провали́ть пла́ны — desarticular los planes
провали́ть кандида́та — hacer fracasar a un candidato
провали́ть де́ло — torpedear un negocio
провали́ть роль — hundir el papel
провали́ть предложе́ние — frustrar una propuesta
* * *сов., вин. п.1) ( обрушить) derrumbar vt, hundir vt2) разг. ( привести к провалу) hacer fracasar, frustrar vtпровали́ть на экза́мене — suspender vt, revolcar vt, reprobar (непр.) vt; catear vt (fam.), escabechar vt, cargarse
провали́ть пла́ны — desarticular los planes
провали́ть кандида́та — hacer fracasar a un candidato
провали́ть де́ло — torpedear un negocio
провали́ть роль — hundir el papel
провали́ть предложе́ние — frustrar una propuesta
* * *v1) gener. (ââàëèáüñà) hundirse (о щеках), (îáðóøèáü) derrumbar, (ðóõñóáü) derrumbarse, caer (упасть), dar al traste con una cosa, hacer fracasar (какое-л. дело), hundir, tener ojeras (о глазах), colear (на экзамене), suspender (на экзамене)2) colloq. (èñ÷åçñóáü) desaparecer, (потерпеть неудачу) fracasar, (ïðèâåñáè ê ïðîâàëó) hacer fracasar, fallar, frustrar, frustrarse, hundirse3) law. desechar -
11 пылать жаром
vgener. arder de fiebre (о щеках) -
12 обвиснуть
pendre vi; devenir vi (ê.) flasque (о щеках и т.п.) -
13 разгореться
разго||ра́ться, \разгоретьсяре́ться1. ekflami;flamiĝi;2. перен. ekflami;стра́сти \разгоретьсяре́лись pasioj ekflamis.* * *сов.1) encenderse (непр.), empezar a arderкостёр разгоре́лся — (se) prendió la hoguera
дрова́ разгоре́лись — la leña está ardiendo
3) (о битве, споре и т.п.) acalorarse, enardecerse (непр.)••глаза́ (и зу́бы) разгоре́лись разг. — se quedó encandilado, se le han puesto los dientes largos, se le han alargado los dientes
* * *1) s'allumer, s'enflammer, se mettre à flamberдрова́ разгоре́лись — le bois s'est mis à flamber
3) (о битве, споре и т.п.) s'echaufferстра́сти разгоре́лись — les passions se sont déchaînées
••у него́ глаза́ разгоре́лись на что́-либо — il regarde avidement qch; il désire passionnément qch
См. также в других словарях:
Ямочки на щеках — Ямочки на щеках видимые впадинки различной глубины и размера. Бывают круглыми или вытянутыми по вертикали (щелевидными). Располагаются на различном расстоянии латерально от углов рта. Встречаются ямочки с двух сторон (чаще) или только с… … Википедия
Несдержимый в щеках — Печор. Флк. О человеке, склонном к брани, ссорам. СРГНП 1, 478 … Большой словарь русских поговорок
НА ГУБАХ - ТЭЖЭ, НА ЩЕКАХ - ТЭЖЭ, ЦЕЛОВАТЬ ГДЕ ЖЕ? ТЭЖЭ — Трест Жир кость , в магазинах которого продавались парфюмерные товары. Один из таких магазинов под названием ТЭЖЭ в 1960 х гг. находился на углу Невского и Литейного проспектов … Словарь Петербуржца
Разновидности волнистых попугайчиков — Все находящиеся в неволе волнистые попугайчики делятся на две основные серии цвета, а именно, на белой основе (например, синие, серые и белые волнистые попугайчики) и/или жёлтой основе (например, зеленые, желтые, серо зеленые волнистые… … Википедия
Семейство Мартышкообразные (Сегсоpithecidae) — В подсемейство мартышковых обезьян (Cercopithecinae) входит 8 родов. Род обыкновенных макак (Масаса, или Macacus) включает животных средних и крупных размеров с массой тела 3, 5 18 кг, самки значительно меньше. Для всех… … Биологическая энциклопедия
Человекообразные обезьяны — (характеристика см. Узконосые обезьяны) обнимают собой три ныне живущих рода: орангутанга (Simia), шимпанзе (Troglodytes s. Antropopithecus) и гориллу (Gorilla). Некоторыми сюда же относятся и гиббоны (см. Узконосые обезьяны). Оранг, живущий на… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Савка — У этого термина существуют и другие значения, см. Савка (значения). Савка … Википедия
НедРа (группа) — НедРа Жанр рок Годы 1999 наши дни Страна … Википедия
Кожа — Рис. 1. Аллергический дерматит на щеках мальчика, вызванный эритромицином. Рис. 1. Аллергический дерматит на щеках мальчика, вызванный эритромицином. Кожа. Симптомы многих кожных болезней можно заметить или почувствовать в самой начальной стадии… … Первая медицинская помощь - популярная энциклопедия
Кожа — I Кожа (cutis) сложный орган, являющийся наружным покровом тела животных и человека, выполняющий разнообразные физиологические функции. АНАТОМИЯ И ГИСТОЛОГИЯ У человека площадь поверхности К. равна 1,5 2 м2 (в зависимости от роста, пола,… … Медицинская энциклопедия
Семейство куньи — (Mustelidae)* * Семейство куньи включает 23 современных рода и около 65 видов хищных, от мелких (в том числе самых мелких представителей отряда) до средних (до 45 кг). Куньи распространены по всей Евразии, Африке, Северной и Южной Америке … Жизнь животных