-
101 strongman
['strɔŋgmæn]сущ.; мн. strongmen1) силач (особенно работающий в цирке и т. п.)2) сильный, властный лидер, твёрдая рука ( о политическом лидере) -
102 roustabout
подсобный рабочий имя существительное: -
103 anyhow
['enɪhau]adv1) всё равно, несмотря на, так или иначе, так и так, каким бы то ни было образом, во всяком случае, и без того, в любом случае, и всё же, невзирая наWe can't get there in time anyhow. — Мы так или иначе/все равно не успеем вовремя.
We'll come anyhow. — Мы придем в любом случае.
They knew that the scandal would damage his reputation, but the press reported it anyhow. — Невзирая на то, что они знали, что этот скандал повредит его репутации, газеты все же о нем сообщили.
So anyhow, when I arrived Harry was already there. — Так или иначе, когда я приехал, Гарри был уже там.
2) кое-как- do smth anyhow- work anyhow•USAGE:Anyhow определяет всё высказывание и используется для описания ситуаций, при которых: (а.) действие или событие совершается вопреки каким-либо обстоятельствам или другим действиям: what was that stuff he used, anyhow? все же, какой он использовал материал?; (б) вносятся какие-либо новые сведения, ограничивающие важность или значительность ранее сделанного утверждения, в этом случае anyhow стоит обычно в конце предложения и отделяется запятой: she has not been to a circus, not recently, anyhow она не была в цирке, во всяком случае, за последнее время; (в) возвращаются к главной теме разговора или для того, чтобы заключить разговор и обобщить сказанное, в этом случае anyhow употребляется в начале предложения и отделяется запятой: anyhow, when the doctor came he said there was nothing wrong with me так или иначе, когда врач приехал, он сказал, что со мной все в порядке; anyhow, let's leave it at that как бы там ни было, давайте на этом и остановимся; anyhow, we must draw the line somewhere как бы там ни было/так или иначе/во всяком случае/тем не менее/и все же, где-то надо подвести черту -
104 jump
I [dʒʌmp] nпрыжок, скачок- delayed jump- high jump
- standing jump
- triple jump
- ski jump
- water jump
- jump in prices
- at one jump
- at the jump
- make a jump
- take a jump on horseback II [dʒʌmp] vпрыгать, скакать, спрыгивать, выпрыгивать- jump high- jump aside
- jump up and down
- jump over smth
- jump out of the window
- jump to one's feet
- jump for joy
- jump for smth
- jump ropeWAYS OF DOING THINGS:Глагол jump {to }bounce, to hop, to leap, to skip, to clear, to vault, to spring — характеризуют способ, условия и цель этого действия.Глагол to bounce имеет значение прыгать: to bounce up and down подпрыгивать несколько раз, возвращаясь на то же место; Robert and the other kids were having a great joy bouncing up and down on the bed Роберт и остальные дети забавлялись, подпрыгивая вверх и вниз на кровати; stop bouncing up and down kids! дети, перестаньте прыгать!Глагол to hop имеет значение прыгать вперед на одной ножке или на двух ногах, составленных вместе: Ammy hopped over a fallen tree Эмма перепрыгнула через упавшее дерево; it is a game where you hop around on one leg trying to knock down other people это игра, в которой надо прыгать на одной ножке, пытаясь свалить других; my left leg hurts so much, I can only hop у меня так болит левая нога, что я могу только прыгать на правой. Глагол to skip имеет значения прыгать, перепрыгивать, бежать вприпрыжку, особенно, когда человеку радостно и весело: the girls were skipping through a skipping rope девочки прыгали через скакалкуГлагол to leap имеет значения "сделать длинный прыжок или подпрыгнуть высоко, особенно, когда вы пытаетесь разбежаться, чтобы прыгнуть выше или дальше": from over our roof it is possible to leap onto the roof next door с крыши нашего дома можно прыгнуть на крышу соседнего; two circus tigers were leaping through a flaming hoop в цирке два тигра прыгали через горящий круг; having leaped over the fallen tree, they continued through the forest перепрыгнув через упавшее дерево, они продолжали продвигаться по лесу; he leaped over the bar and tried to stop the fight он перепрыгнул через стойку и попытался разнять дерущихся; it is no use ever trying to leap over that fence, you won't make it нет смысла пытаться перепрыгнуть через тот забор, тебе это не удастся.Глагол to vault имеет значение "перепрыгивать через что-либо, опираясь на руки": Tom watched as his two friends vaulted over the railings of the porch Том следил за тем, как два его друга перепрыгнули/перемахнули через перила крылечка; he makes vaulting a seven foot wall он перепрыгивает через стену в семь футов высотой.лошадь легко перепрыгнула через последний барьер/лошадь легко взяла последний барьер; the hedge wasn't very high, so he could easily clear it изгородь была не высока, и он смог перепрыгнуть ее, не задев.Глагол spring: the tiger poised ready to spring тигр был готов к прыжку; Robert kept springing to his feet to shout at the referee Роберт все время вскакивал и кричал на судью; the lion sprang at his prey лев одним прыжком набросился на свою добычу -
105 ringmaster
инспе́ктор мане́жа ( в цирке) -
106 safety net
се́тка безопа́сности ( в цирке) -
107 trapeze
трапе́ция ж ( в цирке) -
108 vanishing act
но́мер с исчезнове́нием ( в цирке)The Americanisms. English-Russian dictionary. > vanishing act
-
109 arena
1) спортивная арена (оборудованное место для проведения спортивных соревнований, включая арены для зрителей)•* * *1. арена (в цирке и т. п.)2. зрелищно-спортивное здание с центральной ареной или сценой3. крытое или открытое спортивное сооружение с центральной ареной- sport arena -
110 barker
-
111 charge
I n sl1)Kids get a real charge out of the circus — Дети получают большое удовольствие, бывая в цирке
They seem to get a charge out of playing this game — Им, кажется, нравится эта игра
I don't get a charge out of this stuff — Я не понимаю, какое в этом удовольствие
Seeing my kid up there on that stage was a real charge — Видеть моего ребенка там, на сцене, было истинной радостью для меня
2)She gets a charge from pop singer Michael Jackson — Когда она видит на сцене Майкла Джексона, она балдеет
3) AmEI need a charge to tide me over — Мне нужно ширнуться, чтобы протянуть этот день
4) AmE5) vulg slHe has a charge from watching porno home video — Когда он смотрит порнуху, у него встает
II vt AmE slI get a charge out of seeing her — Когда я на нее смотрю, я просто кончаю
A little bank just across the road is itching to be charged — Банк напротив так и просится, чтобы его ограбили
-
112 schnozzola
n AmE slWith a schnozzola like that he should be in the circus — С таким "рубильником" только в цирке выступать
-
113 wham-bang
-
114 Hey, Rube!
амер. цирк. жарг.≈ сюда! наших бьют!‘And what did you say?’ ‘I got him on the phone and said ‘Hey Rube.’’ ‘You had previously worked in a circus?’ ‘Yes.’ ‘And "Hey Rube" is a rallying cry for the circus people to unite in a fight against the outsiders?’ ‘Something to that effect, yes!’ (E. S. Gardner, ‘The Case of the Blonde Bonanza’, ch. 15) — - А что вы сказали Сиду Наю? - Я сказал ему по телефону: "Эй, наших бьют!" - Вы раньше работали в цирке? - Да. - Цирковые артисты так кричат, когда созывают своих на драку? - Да, можно и так объяснить.
-
115 circensian
a книжн. цирковой; относящийся к цирку -
116 perform
1. v исполнять, выполнять; делать2. v представлять; играть3. v быть сценичной4. v исполнять; играть5. v показывать фокусы; делать трюкиdogs that perform at the circus — дрессированные собаки, собаки, которые выступают в цирке
to perform tumbles — делать кульбиты; кувыркаться
6. v спорт. выступать, делать упражнения7. v разг. хорошо себя показать, зарекомендовать8. v иметь хорошие эксплуатационные качества; иметь хорошую приёмистостьСинонимический ряд:1. accomplish (verb) accomplish; complete; effect; finish; fulfill; realize2. act (verb) act; behave; discourse; dramatize; function; impersonate; operate; personate; play; playact; portray; react; render; take; work3. do (verb) achieve; carry out; discharge; do; dramatise; enact; execute; give; present; put on; stage; transact4. exercise (verb) discharge; execute; exercise; fulfil; implement; prosecuteАнтонимический ряд:attempt; fail; loaf; mar; misconduct; miss; neglect; refrain; rest; spoil -
117 pulvinar
1. n др. -рим. мягкое сиденье в цирке2. n др. -рим. ложе или мягкое сиденье богов3. n др. -рим. небольшая подушечка4. n др. -рим. анат. подушка таламуса5. a бот. относящийся к листовой подушечке -
118 roustabout
1. n амер. рабочий2. n амер. рабочий в цирке3. n амер. австрал. подсобный рабочий4. n амер. разнорабочий на буровой вышкеСинонимический ряд:1. dock worker (noun) deck hand; dock worker; longshoreman; stevedore; wharf laborer2. worker (noun) hand; laborer; labourer; operative; worker; workhand; workingman; workman -
119 equestrienne
[ɪˌkwestrɪˈen]equestrienne всадница; наездница (особ. в цирке) -
120 ringmaster
[ˈrɪŋˌmɑ:stə]ringmaster инспектор манежа (в цирке)
См. также в других словарях:
Случаи нападения хищников на дрессировщиков в цирке — В январе 2002 года в Ярославле на представлении один из львов прыгнул через горящий обруч, обжегся и накинулся на укротителя Вадима Забелкина Канбегова. К напавшему присоединились еще два льва. Они повалили его на арену и начали терзать.… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Тримпу в цирке — Тип мультфильма рисованный Режиссёр Дмитрий Бабиченко Автор сценария Дмитрий Бабиченко Композитор … Википедия
Христианская Дирцея в цирке Нерона — Генрих Семирадский Христианская Дирцея в цирке Нерона, 1897 … Википедия
Парасолька в цирке (мультфильм) — Парасолька в цирке Тип мультфильма рисованный Режиссёр Владимир Дахно Автор сценария Михаил Татарский Композитор Игорь Поклад … Википедия
Тримпу в цирке (мультфильм) — Тримпу в цирке Тип мультфильма рисованный Режиссёр Дмитрий Бабиченко Автор сценария Дмитрий Бабиченко Композитор В. Дружинин … Википедия
Девочка в цирке (мультфильм) — Девочка в цирке Тип мультфильма рисованный Режиссёр Валентина Брумберг , Зинаида Брумберг … Википедия
Девочка в цирке — Тип мультфильма рисованный Режиссёр Валент … Википедия
Реприза (в цирке) — Реприза в цирке и на эстраде, 1) словесная, словесно действенная или пантомимическая шутка, острота, исполняемая клоунами или артистами разговорного жанра. 2) Комбинация связанных между собою трюков, после которых следует пауза. 3) В конном цирке … Большая советская энциклопедия
Парасолька в цирке — Тип мультфильма рисованный Режиссёр Владимир Дахно Автор сценария Михаил Татарский Роли озвучивали {{{Роли}}} … Википедия
Цирк — У этого термина существуют и другие значения, см. Цирк (значения). Сюда перенаправляется запрос «Цирк России». На эту тему нужна отдельная статья … Википедия
Несчастные случаи с российскими цирковыми гимнастами (2002-2012 гг) — 23 октября 2012 года известная гимнастка Татьяна Тур получила тяжелые травмы во время выступления в столичном Центре циркового искусства в Измайловском проезде. 26‑летняя акробатка во время выполнения сальто упала прямо на голову. Гимнастка была… … Энциклопедия ньюсмейкеров