Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

о+торговце

  • 41 tradesmen

    торговке
    торговце
    торговцы

    Новый англо-русский словарь > tradesmen

  • 42 traffickers

    торговке
    торговце
    торговцы

    Новый англо-русский словарь > traffickers

  • 43 aparroquiado

    adj
    1) церк. приходский, приписанный к приходу
    2) имеющий большую клиентуру (о торговце, мастере и т.п.); часто посещаемый, популярный у покупателей ( о магазине)

    Universal diccionario español-ruso > aparroquiado

  • 44 pesetero

    1. adj разг.
    2) корыстный, корыстолюбивый
    4) Ам. выманивающий деньги, живущий на чужой счёт
    5) Куба скупой, прижимистый
    6) Мекс. мелкий ( о торговце)
    2. m
    1) корыстолюбец, стяжатель
    3) Ам. паразит, любитель выпрашивать (выманивать) деньги

    Universal diccionario español-ruso > pesetero

  • 45 pregonar

    Universal diccionario español-ruso > pregonar

  • 46 vocear

    1. vi
    громко кричать, орать
    2. vt
    1) возвещать, громко объявлять ( о чём-либо)
    2) рекламировать, расхваливать ( товар - об уличном торговце)
    3) разглашать ( что-либо), кричать на всех углах ( о чём-либо)
    4) окликать, звать ( кого-либо)
    5) одобрять; устраивать овацию ( кому-либо)

    Universal diccionario español-ruso > vocear

  • 47 merchants

    торговке
    торговце
    торговцы

    English-Russian smart dictionary > merchants

  • 48 mongers

    торговке
    торговце
    торговцы

    English-Russian smart dictionary > mongers

  • 49 sellers

    торговке
    торговце
    торговцы

    English-Russian smart dictionary > sellers

  • 50 traders

    торговке
    торговце
    торговцы

    English-Russian smart dictionary > traders

  • 51 tradesfolk

    ремесленник
    торговец
    торговке
    торговце
    торговцы

    English-Russian smart dictionary > tradesfolk

  • 52 tradesmen

    торговке
    торговце
    торговцы

    English-Russian smart dictionary > tradesmen

  • 53 tradespeople

    торговке
    торговце
    торговцы

    English-Russian smart dictionary > tradespeople

  • 54 traffickers

    торговке
    торговце
    торговцы

    English-Russian smart dictionary > traffickers

  • 55 Rundfahrproblem

    n киб. задача о бродячем торговце, задача о коммивояжёре

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Rundfahrproblem

  • 56 Rundfahrtproblem

    n задача ж. о бродячем торговце киб.; задача ж. о коммивояжёре киб.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Rundfahrtproblem

  • 57 dərisoyan

    сущ. живодёр:
    1. кожедёр (тот, кто занимается сдиранием кож (шкур) с убитых животных)
    2. перен. шкуродёр (о прижимистом торговце, спекулянте)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > dərisoyan

  • 58 Una Vita difficile

       1961 – Италия (118 мин)
         Произв. Дино Де Лаурентис
         Реж. ДИНО РИЗИ
         Сцен. Родольфо Сонего
         Опер. Леонида Барбони
         Муз. Карло Савина
         В ролях Альберто Сорди (Сильвио Маньоцци), Леа Массари (Елена Павинато), Франко Фабрици (Франко Симонини), Лино Волонги (синьора Павинато), Клаудио Гора (Браччи), Антонио Чента (Карло, друг Елены), Лоредана Каппеллетти (Джованна, подруга Елены), Даниэле Варгас (маркиз Капперони), Витторио Гассман, Сильвана Мангано, Алессандро Блазетти (в роли самих себя).
       На войне партизану Сильвио Маньоцци спасает жизнь Елена Павинато, дочь владельца маленькой гостиницы «Золотой Лев» на севере Италии. Ударом утюга Елена убивает немца, который уже готовился застрелить Сильвио. Затем Елена прячет Сильвио на мельнице, где он живет с ней 3 месяца. Пообещав жениться, он сбегает к боевым товарищам. Через 7 месяцев после окончания войны он вновь встречает Елену, приехав в ее края, чтобы сделать репортаж (теперь они работает журналистом). Елена встречает его неприветливо, но затем едет за ним в Рим и расстраивается при виде его крохотной каморки. В день референдума о государственном устройстве (республика или монархия) им никак не удается пообедать в кредит. Елена встречает друга матери маркиза Капперони, и тот приглашает их на ужин к своим родителям, где за столом собираются сплошь убежденные монархисты. Когда по радио объявляют, что Италия отныне становится республикой, Сильвио и Елена остаются одни и наслаждаются едой. Сильвио готовится опубликовать в газете имена промышленников, вывозящих капиталы за границу. Один из них, Браччи, предлагает ему целое состояние, лишь бы Сильвио вычеркнул его имя из списка. Сильвио отказывается. Когда статья выходит в печать, его обвиняют в клевете, а потом – в участии в уличных беспорядках.
       Попав на 2 года в тюрьму, Сильвио теряет место в газете. Елена (у нее теперь от Сильвио ребенок) и мать Сильвио вынуждают его, 33-летнего мужчину, пойти учиться на архитектора и платят за учебу. Он пишет роман «Трудная жизнь». Он проваливается на экзамене, напивается и не хочет возвращаться к Елене. Сильвио ссорится с Еленой и заявляет, что между ними никогда не было ничего общего, кроме чувств. Они расстаются. Оставшись один, Сильвио безуспешно пытается издать роман, а затем – экранизировать его. Он связывается с Мангано, Гассманом, Блазетти. Он по-прежнему любит жену и пытается восстановить отношения с ней. Он следит за ней на пляже и обнаруживает, что она встречается с богатым мужчиной и хочет выйти за него замуж. Снова напившись, он дерется с воздыхателем Елены, затем умоляет ее вернуться к нему. Он уверяет ее, что полностью изменился и намерен любой ценой добиться успеха. В день похорон матери Елены он едет за кортежем на белом «мерседесе». Он приводит Елену на прием к промышленнику Браччи, у которого теперь служит секретарем и помощником. Браччи унижает его на глазах у Елены, и Сильвио дает ему знатную пощечину и толкает его в бассейн. Затем гордо выходит из дома, держа под руку Елену.
         До Обгона, II Sorpasso и Чудовищ, I Mostri Дино Ризи снимает эту маленькую фреску о 15 годах жизни Италии, увиденных глазами скромного журналиста, сражающегося за демократические идеалы. Фильм важен тем, что служит связующим звеном между конструктивным, направленным в будущее духом неореализма и насмешливым цинизмом «итальянской комедии» 60-х гг. Трудная жизнь – фильм о погубленных надеждах, поруганной доброте, о 1-м этапе разрушения иллюзий: неотвратимого процесса, начавшегося в итальянском обществе. Если с моральной и социальной точек зрения Трудная жизнь – картина переходного периода, на уровне формы она безупречна и поддерживает идеальное равновесие между серьезностью и масштабностью главной мысли (которая предвещает такие панорамные полотна о 70-х гг., как Мы так любили друг друга, C'eravamo tanto amati) и юмором, горькой иронией, пока еще (в последний раз) пропитанной нежным чувством. Сцены ужина у монархистов, экзамена Сорди и 2 запоев стали хрестоматийными. Альберто Сорди и Родольфо Сонего, фирменного сценариста Ризи, следует считать полноправными авторами фильма наравне с режиссером. 40 лет Сорди воплощал надежды и разочарования итальянцев и за это время выстроил настоящую биографию целого народа и общества. В этом отношении ни один европейский актер не может сравниться с ним.
       N.В. Большинство великих актеров послевоенного итальянского кинематографа были больше чем актеры. Стремясь отразить собственный взгляд на общество, каждый в тот или иной момент садился в режиссерское кресло, и в результате появился целый ряд фильмов, имеющих немалое значение в современном итальянском кино. Упомянем лишь некоторые: Сорди снял памятные новеллы Комната в фильме Пары, Le coppie, 1970, и Отпуск с умом в фильме Куда поедешь в отпуск?, Dove vai in vacanza? 1978, а также картину Звездная пыль, Polvere di stelle, 1973, – одиссею о блеске и нищете труппы комедиантов, показанную только по ТВ в дублированном и обрезанном виде, и Пока есть война, есть надежда, Finche с'è guerra с'è speranza, 1974, едкую притчу о торговце оружием; Нино Манфреди – За полученную милость, Per grazia ricevuta, 1971, бодрый фарс о вредном влиянии ретроградного религиозного образования; Уго Тоньяцци – Вечерние путешественники, I viaggiatori della sera, 1979, фантастическую картину об истреблении стариков; Витторио Гассман – Без семьи, без гроша, в поисках любви, Senza famiglia nullatenenti cercano affetto, 1972, внимательный и ироничный взгляд на мифы популярной литературы, воссозданный восхитительным режиссерским стилем.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги опубликованы в журнале «L'Avant-Scène», № 182 (1977).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Una Vita difficile

См. также в других словарях:

  • Задача о коммивояжере, о бродячем торговце — [travelling salesman problem] вид задачи математического программирования, состоит в отыскании наилучшего маршрута для коммивояжера (бродячего торговца), который должен объехать все порученные ему города и вернуться назад за кратчайший срок или с …   Экономико-математический словарь

  • задача о коммивояжере — задача о бродячем торговце Вид задачи математического программирования, состоит в отыскании наилучшего маршрута для коммивояжера (бродячего торговца), который должен объехать все порученные ему города и вернуться назад за кратчайший срок или с… …   Справочник технического переводчика

  • Кольцов, Алексей Васильевич — "поэт прасол", "художник русской песни", один из любимейших поэтов русской школы, род. 3 октября 1809 г. в г. Воронеже, ум. там же 29 октября 1842 г. Отец его, Василий Петрович, воронежский мещанин прасол, торговал скотом;… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Коммивояжёра задача —         задача о бродячем торговце, одна из известных задач конечной математики (См. Конечная математика); в простейшем случае формулируется следующим образом: даны n городов и известны расстояния между каждыми двумя городами; коммивояжёр,… …   Большая советская энциклопедия

  • мародёр — а, м. 1. Человек, грабящий убитых и раненых на поле сражения или в районе военных действий; морально разложившийся солдат, грабящий население во время войны. Длинный мародер в капоте уже рвал с шеи армянки ожерелье. Л. Толстой, Война и мир. 2.… …   Малый академический словарь

  • шкуродёр — а, м. груб. прост. 1. О прижимистом торговце, спекулянте, кулаке и т. п. Мы прекрасно понимаем, что никто из спекулянтов по твердой цене продавать не станет. Попрячут. Тогда мы произведем обыски и реквизируем у шкуродеров все товары. Н.… …   Малый академический словарь

  • МАРОДЁР — МАРОДЁР, а, муж. 1. Грабитель, разоряющий население в местах военных действий, снимающий вещи с убитых и раненых на поле сражения, занимающийся грабежом в местах катастроф [первонач. в армии]. 2. О торговце спекулянте, продающем что н. по… …   Толковый словарь Ожегова

  • ГОРИО — (фр. Goriot) герой романа «Отец Горио» (1835). Литературный прообраз Г. шекспировский король Лир, а также главный герой пьесы французского драматурга Шарля Гийома Этьенна «Два зятя», которая в свою очередь восходит к латинской пьесе анонимного… …   Литературные герои

  • Легенда — (от церковно латинского «legenda», формы множеств. числа сущ. среднего рода «legendum» «отрывок, подлежащий чтению», осмысленной позднее как форма единственного числа женского рода). 1. В первоначальном значении слова Л. отрывки «житий» и… …   Литературная энциклопедия

  • Фабльо или Фаблио — (старофранцузское fableaux, fabliaux множественное число от fablel «побасенка»; форма fabliaux является диалектизмом) короткая стихотворная повесть, обычно комического или сатирического содержания, возникающая и культивируемая в среде «третьего… …   Литературная энциклопедия

  • Мона Лиза — Запрос «Джоконда» перенаправляется сюда; см. также другие значения. У этого термина существуют и другие значения, см. Мона Лиза (значения) …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»