-
1 рессора
-
2 рессора
жен.spring (на средствах передвижения) -
3 идти
1) goидти́ пешко́м — walk, go on foot
2) ( о средствах передвижения) runавто́бус идёт до... — the bus runs as far as...
3) ( о представлении) be showing ['ʃouɪŋ]что сего́дня идёт? — what is showing tonight?
э́то пла́тье о́чень вам идёт — this dress is very becoming on you
•- идёт!- идёт... год
- идёт снег
- идёт дождь
- речь идёт о том, что...
- тихо! идут экзамены
- у него кровь идёт носом
- мой сын идёт на экономический факультет
- идут слухи о том, что... -
4 цистерна
цистерна
Цилиндрическая ёмкость для перевозки или хранения жидкостей, газов, сыпучих материалов и пр.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
цистерна
Передвижной сосуд, постоянно установленный на раме железнодорожного вагона, на шасси автомобиля (прицепа) или на других средствах передвижения, предназначенный для транспортировки и хранения газообразных, жидких и других веществ
[ПБ 03-576-03]
цистерна
Резервуар (емкость) для помещения нефтепродукта.
[ ГОСТ Р 50913-96]Тематики
- сосуды, в т. ч., работающие под давлением
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > цистерна
-
5 плавать
гл.Русский глагол плавать/плыть относится к любому одушевленному и неодушевленному существительному, в то время как его английские соответствия различаются по тому, относятся ли они к одушевленным, живым существам или неодушевленным предметам, подчеркивают источник движения, движущей силы.1. to float — плавать, плыть, не тонуть, держаться на воде/и воздухе (предполагает медленное скольжение по воде или в воздухе без каких-либо усилий, только под влиянием течения воды или ветра): Clouds floated across the sky. — Облака плыли по небу. Dust is floating in the air. — В воздухе кружится пыль. Sounds of music floated from across the river. — Звуки музыки доносились из-за реки.2. to drift — плавать, плыть, дрейфовать (обыкновенно относится к неодушевленным существительным, реже к людям, и предполагает движение под воздействием ветра или течения без усилий самого предмета): The boat started to drift out to sea. — Лодку медленно относило течением в море. Thick smoke drifted across the town. — Густой дым плыл над городом. They were afraid that the ice would begin to drift. — Они боялись, что лед начнет дрейфовать.3. to swim — плавать, плыть (относится к одушевленным существительным, имеется в виду сам процесс плавания или передвижения по воде с использованием конечностей): to swim on one's back (on one's side) — плыть на спине (на боку); to swim across the river — переплыть реку A school of fish was swimming down the river. — Косяк рыбы плыл вниз по реке. My father taught me to swim when I was six. — Отец научил меня плавать, когда мне было шесть лет. Can you swim? — Ты умеешь плавать? Не easily can swim across this river. — Эту реку он легко может переплыть. The dog swam to the shore. — Собака плыла к берегу.4. to sail — плавать, плыть (обыкновенно относится к плавучим средствам; в тех случаях, когда глагол to sail относится к людям, он обозначает способ передвижения на плавучих средствах): The ship sailed north. — Корабль шел па север./Корабль плыл на север. The boys were sailing toy boats. — Мальчики пускали кораблики. The yacht sailed into the harbour. — Яхта зашла в залив. The boat was never designed to sail such a rough sea. — Корабль не был рассчитан на плавание в таком бурном море. We are sailing for London early tomorrow morning. — Мы отплываем в Лондон завтра рано утром. They spent their holiday sailing the Caribbean sea. — Они провели отпуск, плавая по Карибскому морю. -
6 плыть
гл.Русский глагол плавать/плыть относится к любому одушевленному и неодушевленному существительному, в то время как его английские соответствия различаются по тому, относятся ли они к одушевленным, живым существам или неодушевленным предметам, подчеркивают источник движения, движущей силы.1. to float — плавать, плыть, не тонуть, держаться на воде/и воздухе (предполагает медленное скольжение по воде или в воздухе без каких-либо усилий, только под влиянием течения воды или ветра): Clouds floated across the sky. — Облака плыли по небу. Dust is floating in the air. — В воздухе кружится пыль. Sounds of music floated from across the river. — Звуки музыки доносились из-за реки.2. to drift — плавать, плыть, дрейфовать (обыкновенно относится к неодушевленным существительным, реже к людям, и предполагает движение под воздействием ветра или течения без усилий самого предмета): The boat started to drift out to sea. — Лодку медленно относило течением в море. Thick smoke drifted across the town. — Густой дым плыл над городом. They were afraid that the ice would begin to drift. — Они боялись, что лед начнет дрейфовать.3. to swim — плавать, плыть (относится к одушевленным существительным, имеется в виду сам процесс плавания или передвижения по воде с использованием конечностей): to swim on one's back (on one's side) — плыть на спине (на боку); to swim across the river — переплыть реку A school of fish was swimming down the river. — Косяк рыбы плыл вниз по реке. My father taught me to swim when I was six. — Отец научил меня плавать, когда мне было шесть лет. Can you swim? — Ты умеешь плавать? Не easily can swim across this river. — Эту реку он легко может переплыть. The dog swam to the shore. — Собака плыла к берегу.4. to sail — плавать, плыть (обыкновенно относится к плавучим средствам; в тех случаях, когда глагол to sail относится к людям, он обозначает способ передвижения на плавучих средствах): The ship sailed north. — Корабль шел па север./Корабль плыл на север. The boys were sailing toy boats. — Мальчики пускали кораблики. The yacht sailed into the harbour. — Яхта зашла в залив. The boat was never designed to sail such a rough sea. — Корабль не был рассчитан на плавание в таком бурном море. We are sailing for London early tomorrow morning. — Мы отплываем в Лондон завтра рано утром. They spent their holiday sailing the Caribbean sea. — Они провели отпуск, плавая по Карибскому морю.
См. также в других словарях:
ГОСТ Р 54601-2011: Туристские услуги. Безопасность активных видов туризма. Общие положения — Терминология ГОСТ Р 54601 2011: Туристские услуги. Безопасность активных видов туризма. Общие положения оригинал документа: 3.11 автомототуризм и велосипедный туризм: Путешествия, походы и экскурсии, включающие прохождение маршрутов по равнинной… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Движение, ориентированное относительно конечного пункта — Глаголы ВБЕГА/ТЬ/ВБЕЖА/ТЬ, разг. вка/тываться/вкати/ться, разг. влета/ть/влете/ть, разг. вноси/ться/внести/сь, разг. впа/рхивать/впорхну/ть. Двигаясь быстро, бегом, проникнуть куда либо, в пределы чего либо. ВЗБЕГА/ТЬ/ВЗБЕЖА/ТЬ,… … Словарь синонимов русского языка
Эмиграция — I Содержание: I. Общие понятия. II. Исторический очерк Э. с древнейших времен до начала XIX стол. III. Европейская Э. в XIX и в начале XX. IV. Э. из отдельных стран (статистика Э.): из Великобритании, Германии, Италии, Австро Венгрии, России и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пробегать — I проб егать сов. неперех. Провести какое либо время в беганье. II проб егать сов. перех. разг. Пропустить что либо, лишиться чего либо, бегая. III пробег ать несов. перех. и неперех. 1. неперех. Продвигаться бегом, бежать по какому либо месту.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Пробегать — I проб егать сов. неперех. Провести какое либо время в беганье. II проб егать сов. перех. разг. Пропустить что либо, лишиться чего либо, бегая. III пробег ать несов. перех. и неперех. 1. неперех. Продвигаться бегом, бежать по какому либо месту.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Пробегать — I проб егать сов. неперех. Провести какое либо время в беганье. II проб егать сов. перех. разг. Пропустить что либо, лишиться чего либо, бегая. III пробег ать несов. перех. и неперех. 1. неперех. Продвигаться бегом, бежать по какому либо месту.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Проползать — I проп олзать сов. неперех. Провести какое либо время, ползая. II прополз ать несов. перех. и неперех. 1. неперех. Продвигаться, передвигаться ползком. отт. перен. Медленно продвигаться, передвигаться (о средствах передвижения). отт. перен.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Проползать — I проп олзать сов. неперех. Провести какое либо время, ползая. II прополз ать несов. перех. и неперех. 1. неперех. Продвигаться, передвигаться ползком. отт. перен. Медленно продвигаться, передвигаться (о средствах передвижения). отт. перен.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
катиться — КАТИТЬСЯ1, несов. Двигаться в определенном направлении, перевертываясь через себя, обращаясь вокруг своей оси и изменяя местоположение (о круглых предметах) [impf. (of round objects) to roll (down)]. Яркий мячик катился под колеса грузовика.… … Большой толковый словарь русских глаголов
Цистерна — 58. Цистерна передвижной сосуд, постоянно установленный на раме железнодорожного вагона, на шасси автомобиля (прицепа) или на других средствах передвижения, предназначенный для транспортирования и хранения газообразных, жидких и других веществ.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Ездить — несов. неперех. 1. Двигаться, перемещаться по суше или по воде с помощью каких либо средств передвижения (неоднократно, в разное время и в разных направлениях). 2. Двигаться, перемещаться (о средствах передвижения). 3. Уметь пользоваться какими… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой