-
41 arción
m1) Ам. стремя́нный реме́нь2) Кол., М. пере́дняя седе́льная лука́3) Кол.; нн. де́йствие -
42 arroz
m1) (чаще pl) Кол.; нн. зерно́ варёного ри́са2) Вен. дома́шний пра́здник ( с подарками)••arroz con leche Ч. — де́тская игра́ ( с пением и танцами)
arroz (de) canilla [canilleta] Кол., Куба — сорт ри́са ( с длинными и тонкими зёрнами)
arroz con huesito Вен. — разну́зданное пе́ние [та́нец]
arroz con mango Куба — неря́шливость, неаккура́тность
arroz gancho К.-Р. — хорошо́ прова́ренный рис ( подаваемый со свининой и бульоном)
arroz seco — ри́с, сва́ренный на воде́ с со́лью и ма́слом
arroz subido — неспе́лый рис
arroz volado — сухо́й и хорошо́ прова́ренный рис
armar le a uno arroz con mango Куба — пере́чить кому-л.; спо́рить, пререка́ться, сканда́лить с кем-л.
haber comido arroz con perico П.-Р.; нн. — разговори́ться, разболта́ться
-
43 bolero
m1) Ц. Ам., М. цили́ндр ( шляпа)2) Кол., П.-Р. обо́рка, вола́н ( на женском платье)3) Ам. ке́гли4) Куба игро́к в ке́гли5) М. чи́стильщик о́буви6) Ур.; порт. пере́дняя пристяжна́я ло́шадь7) Вен. кути́ла, гуля́ка8) конокра́д••de a bolero Гват. — превосхо́дный, что на́до
-
44 campana
f2) Арг., П.; жарг. карау́льщик; стоя́щий на стрёме, стоя́щий на шу́хере3) Арг., Бол., Пар. кампа́на ( птица семейства дроздовых)4) М. пере́дняя часть седла́ ( для верховой езды)5) кампа́на ( нож для скобления свиней на бойне)••campanas de incendio Кол.; нн. — наба́т
de campana Куба, П.-Р. — великоле́пно, как нельзя́ лу́чше
conmigo no hay campana Куба, П.-Р. — со мной шу́тки пло́хи; меня́ го́лыми рука́ми не возьмёшь
hecho una campana П. — о́чень си́льный [выно́сливый]
-
45 fría
-
46 guardapolvo
m; Арг., Гват.фа́ртук, пере́дник -
47 hamaca
f; инд.1) Ам. гама́к2) Арг., Ур. кре́сло-кача́лка3) каче́ли4) Арг., Пар. складно́й стул с высо́кой спи́нкой; шезло́нг5) П.-Р. то́лстая сеть в пере́дней ча́сти трамва́я ( для расчистки пути)••hamaca de cajón Дом. Р. — подвесна́я ко́йка
-
48 jareta
f1) К.-Р. пере́дний разре́з брюк, шири́нка2) Вен. неприя́тность, несча́стье -
49 macacinear
vt; Гват.; нн.ворова́ть, красть, похища́ть; таска́ть (разг.); пере́ть (прост.) -
50 macaquear
I vt; Ц. Ам.; нн.ворова́ть, красть; тащи́ть (разг.); пере́ть (прост.)II vt; Арг., Пар., Ур.; нн.кривля́ться, обезья́нничать -
51 marotear
I vt; Вен.перевя́зывать, стя́гивать пере́дние но́ги (у лошади и т.п.; во время пастьбы)II vt; Арг.би́ть голово́й мяч, отбива́ть голово́й мячIII vi; Дом. Р.; нн.ни́щенствовать, попроша́йничать -
52 paleta
f1) Куба пере́дняя нога́ свиньи́2) Гват., М., Ник., Пан., П.-Р. ледене́ц на па́лочке3) Ч. боро́дка ключа́4) Арг., П.-Р. валёк для сти́рки белья́5) П.-Р.; нн. педа́ль акселера́тора••de paleta — во́время, кста́ти
en dos paleta(da)s нн. — в оди́н миг
en paleta — мно́го
-
53 paso
1. m; Ам.(тж. paso real) брод2. interj; М., П.-Р.нет уж!, ду́дки!••paso de estudio Ч. — зал для заня́тий
paso de luna Вен. — недомога́ние в связи́ с новолу́нием
paso nivel Ам. — железнодоро́жный перее́зд
paso nadado Куба — шаг, при кото́ром ло́шадь заки́дывает в сто́роны пере́дние но́ги
paso picado Дом. Р., Куба, М., Пан. — лёгкий, разме́ренный шаг ло́шади
paso trancado Дом. Р., П.-Р. — неро́вный шаг ло́шади
paso y anchura para que pase esta hermosura Арг., Кол. — ≡ расступи́сь, наро́д - краса́вица идёт
a paso de carreta Ам.; нн. — черепа́шьим ша́гом
de paso Арг., Ч. — и́ноходью
deshacer los pasos Кол.; нн. — исправля́ть оши́бки про́шлого
marcar el paso Ам.; нн. — безро́потно подчиня́ться
sacar de(l) paso a uno Кол., П., П.-Р. — вы́тащить (кого-л.) из беды́
¡qué paso sería! Куба, П.-Р. — вот бы бы́ло здо́рово!
al paso que dura y no madura Ц. Ам., Дом. Р., Куба, П., Экв. — ти́хой са́пой
-
54 perenes
m; plпере́ны ( индейцы в Венесуэле) -
55 picolargo
m; Арг.1) люби́тель пере́чить, люби́тель прекосло́вить2) спле́тник, скло́чник -
56 picón
adj1) Кол., П.-Р. насме́шливый2) П., П.-Р. оби́дчивый3) Кол. лю́бящий пере́чить4) Ц. Ам., М. подвы́пивший -
57 pulquería
f; М.таве́рна, где продаётся пу́льке••hablar en pulquería М. — возража́ть, противоре́чить, пере́чить (кому-л.)
-
58 rodar
-
59 adelantarse
1) (hacia; hasta algo) (пере)дви́нуться, вы́двинуться вперёд, к чемуse adelantó sobre la silla — он пода́лся вперёд на сту́ле
3) (en x) наступи́ть, произойти́, ( о человеке) прийти́ ра́ньше сро́ка (на x чего), сли́шком ра́но4) a + inf поспеши́ть, поторопи́ться ( сделать что-л)6) a uno; a algo (en algo) обгоня́ть, опережа́ть кого; что (в чём) -
60 aguja
f1) игла́aguja de gramófono — граммофо́нная игла́
aguja de inyectar — игла́ (для) шпри́ца
2) tb aguja de coser (шве́йная) игла́; иго́лка3) (вяза́льная) спи́цаaguja de gancho — крючо́к
4) зако́лка (для воло́с)5) стре́лка (часо́в, весо́в и т п); указа́тельaguja de bitácora, de marear — морско́й ко́мпас
aguja magnética — а) магни́тная стре́лка б) ко́мпас
6) шпиль, игла́ ( здания)8) tb pl пере́дняя часть ( туши животного)9) руле́т с мя́сом- meter aguja y sacar reja
См. также в других словарях:
пере˫ати — (27), ПЕРЕИМ|ОУ, ЕТЬ гл. 1.Перехватить, задержать, схватить когол.: аже кто переиметь чюжь холопъ. и дасть вѣсть г(с)нѹ ѥго. то имати ѥму переѥмъ. гр҃вна кѹнъ. РПр сп. 1285–1291, 626г; то же РПрМус сп. XIV2, 20 об.; Дмитрии великыи кнѧ(з). поиде… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
переём — переём, переёмы, переёма, переёмов, переёму, переёмам, переём, переёмы, переёмом, переёмами, переёме, переёмах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
переѣхати — (27), ПЕРЕѢД|ОУ, ЕТЬ гл. 1.Переехать, переправиться на другой берег: и переѥ(ха)ша ониполовици въ лодь˫ахъ. и поидоша силою. ЛН XIII2, 90 об. (1218); ходиша новгородци воiною. на нѣмецьскую землю. за море… i переѣхавше море. взѧша первое… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Пере (Шаранта Приморская) — Коммуна Пере Péré Страна ФранцияФранция … Википедия
пере́чить — перечить, перечу, перечишь … Русское словесное ударение
пере — пере, приставка. Обозначает: 1) направленность действия через какое н. пространство, через какой н. предмет, напр. переплыть, перебросить, перешагнуть; то же в перен. знач.: перенести бодро (несчастие), пережить (потерю); 2) преодоление какого н … Толковый словарь Ушакова
пере… — ПЕРЕ…, прист. Обозначает: 1) направленность действия через какое нибудь пространство, через какой нибудь предмет, напр. переплыть, перебросить, перешагнуть; то же в перен. знач.: перенести бодро (несчастие), пережить (потерю); 2) преодоление… … Толковый словарь Ушакова
ПЕРЕ — предл. слитный, означает измененье, повторенье, начатие сызнова. Я передумал, раз(от)думал; перекраска крыши; передел земель. Пересадка капусты. | Опереженье, взятие преимущества над кем или над чем. Кто кого перекричит, перегонит, перещеголяет и … Толковый словарь Даля
ПЕРЕ-ЖИТЬСЯ — ПЕРЕ ЖИТЬСЯ. Шуба смокла и вся пере+жилась. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
переїзд — іменник чоловічого роду місце переправи переїзд іменник чоловічого роду переїжджання … Орфографічний словник української мови
переїздити — дієслово доконаного виду багато поїздити розм. переїздити дієслово недоконаного виду переїжджати … Орфографічний словник української мови