-
1 в неразберихе
prepos.gener. im Wirrwarr -
2 im Wirrwarr
предл.общ. в беспорядке, в суматохе, в неразберихе, в сумятице, в условиях беспорядка -
3 turmoil
nбеспорядок; смятение; паника; сумятица; беспорядкиto cause a turmoil — вызывать смятение / волнение
to extricate oneself from a political and economic turmoil — преодолевать политико-экономические неурядицы
- economic turmoilto stir a turmoil — вызывать смятение / волнение
- internal turmoil
- nationwide turmoil
- political turmoil
- the country is in turmoil
- turmoil in the international stock markets
- turmoil in the world stock markets
- turmoil raging in a country -
4 Chaos, das
['kaːos]ошибки в произношении и в роде данного интернационализма под влиянием его русского эквивалента хаос(des Cháos, тк. sg) хаос, сумятица, неразберихаIn der Stadt herrschte ein wildes Chaos. — В городе царил дикий хаос.
Das hat ein heilloses Chaos in der Wirtschaft des Landes ausgelöst. — Это вызвало немыслимый хаос в экономике страны.
Im Chaos des Krieges war es unmöglich, eine Nachricht von ihm zu bekommen. — В сумятице войны было невозможно получить от него какое-либо известие.
Ich konnte dieses wüste Chaos von Stimmen und Tönen nicht länger aushalten. — Я больше не мог выдержать этого ужасающего хаоса голосов и звуков.
Er hofft, Ordnung in dieses Chaos zu bringen. — Он надеется навести порядок в этой неразберихе.
Итак:dieses Chaos ['ka:os] — этот ха́ос [хао́с]
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Chaos, das
-
5 북새통
-
6 цирк
м.2) геогр. cirque [sɜːk]3) разг. ирон. (о чём-л комичном, несуразном, возмутительном) circus; farce; freak show; ( о неразберихе) a three-ring circusу них не учрежде́ние, а цирк како́й-то — their office is like a three-ring circus
не устра́ивай мне цирк — don't act like a circus clown
-
7 welter
I ['weltə] 1. сущ.1) беспорядок; столпотворение; сумбур, неразбериха; (полная) путаницаSyn:2) беспорядочная масса; поток, шквалThe researchers were inundated with a welter of information. — На исследователей обрушился шквал информации.
3) уст. волнение ( на море), морская стихия; бушующие волны2. гл.; книжн.1) ( welter in)а) барахтаться, валяться, утопать в (грязи, крови и т. п.)Syn:б) погрузиться во (что-л.)в) погрязнуть в (чём-л.)2) поэт. катиться, вздыматься ( о волнах)Around the rushy point comes weltering slow the stream. (J. Keble, Bathing, 1846) — Мимо поросшего тростником мыса река медленно катит свои воды.
3) беспокоиться, волноваться, тревожиться4) переваливаться, ходить вразвалкуII ['weltə] = welterweight -
8 make a market of smth.
уст.использовать что-л. с выгодой для себя, извлечь выгоду из чего-л.Prussia... thinks of nothing but making a market of the present confusions. (E. Burke, ‘Remarks on the Policy of the Allies with Respect to France’, OED) — Пруссия... только и думает о том, как бы извлечь побольше выгоды в этой неразберихе.
-
9 bu
мест. указат. этот, эта, это, эти:1. указывает на предмет, ближайший в пространственном отношении по сравнению с другими. Çayın bu sahilində на этом берегу реки2. указывает на какой-л. предмет, лицо (обычно сопровождается указательным жестом), выделяемые из числа других. Bu portret этот портрет, bu kitab эта книга, mən bu evdə yaşayıram я живу в этом доме3. указывает на одновременность данного действия с другими действиями, о которых идёт речь. Elə bu saat в этот (самый) час, bu vaxt в это время, bu il в этом году, bu an в этот миг4. указывает на предмет, лицо, упомянутые в предшествующем повествованииIIв знач. сущ. это (то, тот), о чём (о ком) идёт речь, что ( к т о) находится перед говорящим. Bu necə olubdur? как это случилось?◊ bu an в этот момент, bu barədə на этот счёт; об этом; bu baxımdan с этой точки зрения; bu vaxtacan до сих пор, до этого времени; bu yolla этим путём, bu növ такой, подобный; bu ruhda в этом духе, bu sayaq таким образом, таким манером, bundan başqa кроме этого; bundan əvvəl1 раньше, до этого; … bundan əvvəl2 … тому назад; bundan ələvə помимо этого, более того; bundan sonra после этого, в будущем; bu ağız-burunla с такой физиономией; bu ağılla с таким умом; bu arada в это время, в эту пору; bu biri вот это (этот, эта, эти). Bu biri uşaq вот этот ребенок; bu başqa məsələ это другое дело; bu başqa söhbətdir это другой разговор; bu başdan с самого начала; bu başdan o başa из этого конца в другой конец; bu boyda boyu var от горшка два вершка, bu vurhavurda в этой неразберихе, bu və ya o biri, bu və ya digər, bu və ya başqa(sı) тот или иной; bu qayda ilə таким образом; bu qapı mənim, o qapı sənin (gəzmək, dolanmaq) без надобности часто ходить по соседям, по знакомым; bu qara günün ağ günü də var не все несчастье, проглянет и красное солнышко; bu qəbildən такого рода, из такого рода; bu qədər столько, в таком количестве; bu qulağına girir, o qulağından çıxır в одно ухо влетает, в другое вылетает; bu dəmdə в этот миг, в это время; bu qulağından alıb o biri qulağa vermək, ötürmək не обращать внимания, пропускать мимо ушей; bu dəfə на этот раз; bu dəfə də и на этот раз; bu dünya этот свет; bu dünyada в этом мире, на этом свете; bu dünyadan getmək (köçmək) отправиться на тот свет, уйти из этого мира, bu dünyadan deyil см. bu dünya adamı deyil; bu dünyanı tərk etmək отойти, отрешиться от мира сего; bu dünyanın adamı deyil не от мира сего; bu əhəmiyyətsiz deyil это что-нибудь да значит; bu zaman в это время; bu günün işini sabaha qoyma не откладывай на завтра того, что можно сделать сегодня; bu lap ağ oldu это уж слишком; bu meydan, bu da şeytan покажи на что способен; покажи товар лицом - докажи; bu münəsibətdə в этом отношении; bu nə biabırçılıqdır! это что за безобразие, позор; bu nə danışıqdır! bu nə sözdür! это что за розговоры! bu nə işdir? bu nə məsələdir? это что за новости? bu ölsün! чтоб я умер! (клятва); bu səndən çıxar это на тебя похоже, bu sənin (onun və s.) işidir это твоих (его и т.д.) рук дело; bu səpkidən см. bu qəbildən; bu sizə baha oturacaq это вам дорого обойдётся; bu tərəfdən o tərəfə, o tərəfdən bu tərəfə, bu yandan o yana, o yandan bu yana из стороны в сторону; bu xəmir hələ çox su aparacaq (aparar) это ещё долго протянется; bu harada görünüb где это видано; bu hələ məlum deyil это ещё под вопросом, это ещё неизвестно; bu xına o xınadan deyil это не то, что было; это совсем другое; bu cür такой, подобный; bu şərtlə ki … при условии, что …, с условием, что …; buna baxmayaraq несмотря на это, всё же; buna oxşar в этом роде; buna sözüm yoxdur: 1. это я понимаю, вот это здорово; 2. я не возражаю; мне нечего сказать на это; bundan asılı olmayaraq независимо от этого; bundan belə с этого времени, отныне, впредь; bunlar bir yana всё это в сторону; bununla belə тем не менее, и всё же; bununla bərabər вместе с тем, несмотря на это, всё-таки, наряду с этим, наравне с этим; bununla iş битмир, bununla məsələ qurtarmır это ещё не всё; bununla yara sağalmır от этого не легче; bunun nə mənası var какое это имеет значение; bunun üstünü vurmazlar об этом вслух не говорят; hələ bu harasıdır это ещё полбеды (цветочки) -
10 куктыш
куктыш1. путаницаШнур куктыш путаница шнуров.
2. перен. неразбериха, отсутствие порядка, ясности в чём-л.Тиде еҥ кеч-могай илыш куктышымат руден мошта. «Ончыко» Этот человек умеет разобраться в любой жизненной неразберихе.
Идиоматические выражения:
-
11 куктыш
1. путаница. Шнур куктыш путаница шнуров.2. перен. неразбериха, отсутствие порядка, ясности в чём-л. Тиде еҥкеч-могай илыш куктышымат руден мошта. «Ончыко». Этот человек умеет разобраться в любой жизненной неразберихе.◊ Выле куктыш бот. камбиальная ткань.
См. также в других словарях:
сломи́ть — сломлю, сломишь; прич. страд. прош. сломленный, лен, а, о; сов., перех. (несов. сламывать). 1. Сильно согнув, ударив и т. п., отделить, отломить какую л. часть; сломать. Сломить ветку. □ Письмо было из деревни, от отца. Литвинов сломил крупную… … Малый академический словарь
ПСИХОЛОГИЯ ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ — область психологии, занимающаяся разработкой психологических основ обучения и воспитания. Подобно психологии труда, инженерной, военной или клинической психологии, эту область иногда относят к прикладным отраслям психологии, целью которых… … Энциклопедия Кольера
СИСТЕМАТИКА ЖИВОТНЫХ. ИСТОРИЯ — Древнегреческие системы. Можно считать, что основы классификации заложены греческим философом Платоном, создавшем учение об идеях . Аристотель, один из учеников Платона, сделал попытку распределить животных по группам, исходя из их соответствия… … Энциклопедия Кольера
РИМ Древний — Рим, которому предстояло объединить античный мир в одной великой империи с единой культурой, поначалу ничем не обнаруживал признаков своего будущего величия. Несмотря на то, что в доисторические времена Апеннинский полуостров был относительно… … Энциклопедия Кольера
НОРМА-РОМАН — своеобразная дилогия современного русского прозаика Владимира Сорокина (1995), одного из крупнейших представителей концептуализма (см. КОНЦЕПТУАЛИЗМ). Оба романа появились одновременно и были одинаково полиграфически оформлены. Сами слова норма и … Энциклопедия культурологии
ДОМ — ДОМ, а ( у), мн. а, ов, муж. 1. Жилое (или для учреждения) здание. Д. новостройка. Каменный д. Дойти до дома. Вышел из дома. Флаг на доме. Сбежался весь д. (все живущие в доме). 2. Свое жильё, а также семья, люди, живущие вместе, их хозяйство.… … Толковый словарь Ожегова
КАБАК — КАБАК, а, муж. В старину: питейное заведение (сейчас вообще о ресторанах, увеселительных заведениях, с вином, едой). Что за к. здесь устроили? (перен.: о беспорядке, неразберихе, шуме; разг. неод.). | уменьш. кабачок, чка, муж. | прил. кабацкий,… … Толковый словарь Ожегова
кабацкий — КАБАК, а, м. В старину: питейное заведение (сейчас вообще о ресторанах, увеселительных заведениях, с вином, едой). Что за к. здесь устроили? (перен.: о беспорядке, неразберихе, шуме; разг. неодобр.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
СВЕТОПРЕСТАВЛЕНИЕ — СВЕТОПРЕСТАВЛЕНИЕ, я, ср. 1. В христианском вероучении: конец мира, гибель всего существующего. 2. перен. О полной неразберихе, беспорядке (разг. шутл.). В доме шум, гам, с.! Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ЧЁРТ — ЧЁРТ, а, мн. черти, ей, муж. 1. В религии и народных поверьях: злой дух, олицетворяющее зло сверхъестественное существо в человеческом образе, с рогами, копытами и хвостом; теперь употр. как бранное слово, а также в нек рых выражениях. Не так… … Толковый словарь Ожегова
Советские улицы — 1 10 я (в 1798 1923 1 10 я Рождественские, от церкви Рождества Христова, не сохранилась). Названы в честь 6 й годовщины Советской власти. 1 я С. у., между Лиговским и Суворовским проспектами; 2 я С. у., между Лиговским и Бакунина… … Санкт-Петербург (энциклопедия)