Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

о+неповоротливом+человеке

  • 1 колода

    коло́да I
    bloko;
    ŝtipo (чурбан).
    --------
    коло́да II
    (карт) (lud)kartaro.
    * * *
    I ж.
    1) ( обрубок) tronco m
    2) ( для водопоя) pila f, abrevadero m
    ••

    вали́ть через пень коло́ду — paseársele el alma por el cuerpo; hacer a la birlonga (a medio mogate)

    II ж.
    ( карт) baraja f
    * * *
    I ж.
    1) ( обрубок) tronco m
    2) ( для водопоя) pila f, abrevadero m
    ••

    вали́ть через пень коло́ду — paseársele el alma por el cuerpo; hacer a la birlonga (a medio mogate)

    II ж.
    ( карт) baraja f
    * * *
    n
    1) gener. (для водопоя) pila, (о неповоротливом человеке) botija, (îáðóáîê) tronco, abrevadero, (карт) baraja, bloque, cubeta, zoquete
    2) card.term. baraja

    Diccionario universal ruso-español > колода

  • 2 медведь

    1) ( животное) orso м.

    белый медведь — orso bianco [polare]

    ••
    2) ( о человеке) orso м.
    3) ( на бирже) медведи ribassisti м. мн., speculatori м. мн. al ribasso
    * * *
    м.
    1) orso

    белый медве́дь — orso bianco / polare

    бурый медве́дь — orso bruno

    2) разг. перен. (о неуклюжем / неповоротливом человеке) orso
    3) бирж. мн. ribassisti pl; ед. orso
    ••

    делить шкуру неубитого медве́дя разг. ирон.vendere la pelle dell'orso prima di averlo ucciso

    ему медве́дь на ухо наступил шутл.è stonato come una campana

    * * *
    n
    st.exch. orso (биржевой спекулянт, играющий на понижение)

    Universale dizionario russo-italiano > медведь

  • 3 медведь

    1) ( животное) orso м.

    белый медведь — orso bianco [polare]

    ••
    2) ( о человеке) orso м.
    3) ( на бирже) медведи ribassisti м. мн., speculatori м. мн. al ribasso
    * * *
    м.
    1) orso

    белый медве́дь — orso bianco / polare

    бурый медве́дь — orso bruno

    2) разг. перен. (о неуклюжем / неповоротливом человеке) orso
    3) бирж. мн. ribassisti pl; ед. orso
    ••

    делить шкуру неубитого медве́дя разг. ирон.vendere la pelle dell'orso prima di averlo ucciso

    ему медве́дь на ухо наступил шутл.è stonato come una campana

    * * *
    n
    gener. orso, piombone

    Universale dizionario russo-italiano > медведь

  • 4 боров

    м.
    1) porco / maiale castrato
    2) перен. прост. пренебр. (о толстом, неповоротливом человеке) maiale
    ••

    толст как бо́ров — grasso come un maiale

    * * *
    n
    gener. maiale, porco, verro

    Universale dizionario russo-italiano > боров

  • 5 колода

    I
    ( бревно) tronco м., ceppo м.
    II
    ( набор карт) mazzo м.
    * * *
    ж.
    1) mazzo m di carte
    2) ( обрубок) ceppo m
    3) ( на водопое) abbeveratoio m
    5) вульг. frigida
    * * *
    n
    gener. desco (для разделки мяса), rocchio, beveratoio (для поения скота), ceppo, ceppo da taglialegna (для колки дров), tondello, toppo, tronco

    Universale dizionario russo-italiano > колода

  • 6 тумба

    Русско-татарский словарь > тумба

  • 7 мешок

    1) мішок (-шка), (побольше) міх (-ха), (большой пяти-тистипудовый) лантух (-ха), (вост.) чувал (-да), (малый) торба, торбина; (большой кожаный, пров.) гурара. [Сьогодня з мішком, а завтра з торбинкою (Номис). Збувся батько лиха: збувся грошей з міха (Номис). Украв торік лантух жита з току (Коцюб.). Не сиплеться зерно з чумацьких чувалів дощем золотим (Олесь). Стоїть дід з торбою на плечах (Коцюб.). На кождому через плечі висить по торбині (Рудан.). У їх мода була перевозити крам у шкуратяних гурарах (Яворн.)]. Бумажный -шок - паперяний мішечок (-чка), паперяна торбинка. Денежный -шок - калита, калитка; (перен. ещё) мішок з грішми; срв. Мошна. Дорожный -шок - (по)дорожній мішок, -ня торбина (двойной: через плечо или седло) сакви (-ков), бесаги (-гів). Каменный -шок - тюремна (в'язнична) камера; тюрма. Платье пошито, сидит -шком - убрання (женское ещё: сукня, плаття) пошито мішком, наохляп стоїть. [Матерія гарна, а пошито - мішок- мішком (Л. Укр.). На ній плаття наохляп стоїть (Сл. Гр.)]. Шила в -шке не утаишь - см. Шило;
    2) анат., биол. - мішок, мішечок (-чка), торбинка. -шки анальные, голосовые - торбинки (-нок) анальні, голосові. -шок желточный, слёзный - мішок жовтковий, слізний. - шок зародышевый - зародковий міхурець (-рця). -шок пыльцевой - пилковий мішечок;
    3) см. Мех 2;
    4) (мех на шубу) см. Мех 1б;
    5) техн. - (в фермах) закапелок (-лка); (в мельничн. крыле) пазуха;
    6) (мешковатый человек) лантух (м. р.), лантушка (ж. р.), вайло (общ. р.); срв. Мешковатый 2. [Ото ще лантушка - аж дивитися нудно, як вона танцює! (М. Грінч.)]. Он настоящий -шок - він справжній лантух.
    * * *
    1) мішо́к, -шка́; ( большой) ла́нтух, міх; (небольшой; котомка) клу́нок, -нка, клума́к, -а
    2) (перен.: о неповоротливом человеке) мішо́к, ла́нтух
    3) воен. мішо́к
    4) зоол., бот. мішо́к

    Русско-украинский словарь > мешок

  • 8 боров

    * * *
    I 1) (кабан) парсюк, -ка муж.
    вяпрук, род. вепрука муж.
    2) (о толстом, неповоротливом человеке) прост. парсюк, -ка муж.
    вяпрук, род. вепрука муж.
    II (у дымохода) ляжак, род. лежака муж.

    Русско-белорусский словарь > боров

  • 9 боров

    I м.
    2) прост. пренебр. (о толстом, неповоротливом человеке) fat man, man as fat as a pig
    II м.
    ( часть дымохода) horizontal flue

    Новый большой русско-английский словарь > боров

  • 10 кашка

    кашка
    I
    Г.: кӓшкӓ

    Кугу кашка большой кряж;

    кӱжгӧ кашка толстый кряж.

    Нуно (лашман кашак) карап ышташ кужу тумо кашка-влакым шупшыктат улмаш. Кашка кужу – лу важыкан. А. Айзенворт. Лашманы возили длинные дубовые кряжи для строительства кораблей. Кряжи длинные – в десять саженей.

    Шӱйшӧ кашка загнивающее лежачее дерево;

    мокан кашка замшелый валежник;

    кукшо кашка сухой валежник;

    кашка йымак шылаш спрятаться под свалившимся деревом.

    Марий тыгыде оргажым нумалеш, маска шолдыра кашкам кӧсмыра. С. Чавайн. Мужик таскает мелкий хворост, медведь выволакивает крупный валежник.

    Кӧргашан кашка дуплистая коряга;

    вӱд кашка водяная коряга.

    Мокшинче, кӱлеш гын, кӧргашан кашка йымакат шылеш. М. Айгильдин. Налим, если нужно, спрячется и в дуплистой коряге.

    4. колода; короткое толстое бревно

    Шырчык кӧргашан кашка дене ыштыме омарташке кумылынрак пура. В. Косоротов. Скворцы охотнее поселяются в скворечниках, изготовленных из дуплистой колоды.

    5. перен. колода; лежачее бревно (о толстом, неповоротливом человеке)

    Пашай купечым чумалеш: «Кынел, кашка, теве мераҥ тошка». С. Чавайн. Пашай нинает купца: «Вставай, колода, вот заяц затопчет тебя».

    II
    Г.: кӓшкы
    быстрый, стремительный (о течении)

    Кашка вер стремнина.

    Патыр пӱнчӧ чот шога. Лач кажне ийын толшо ласка шошо тудын ӱмыржым пӱчкеш, шургыктен, лырге мурен, пӱнчӧ вожым мушкеш, кӱэран рокым кашка эҥер пундашыш урын наҥгая. К. Васин. Сосна-великан стоит крепко. Лишь ласковая весна, приходящая ежегодно, сокращает её жизнь, с шумом, весёлой песней размывает её корни, унося каменистую почву на дно стремительной реки.

    Марийско-русский словарь > кашка

  • 11 пезмен

    пезмен

    (Варвуш) нӧреп клатышкыже пура, пезмен дене висен, пел кремга пелтыме ушкал ӱйым изи туйысыш пыштен налеш. Д. Орай. Варвуш заходит в амбар над погребом, взвесив безменом полфунта топлёного масла, кладёт в маленький туесок.

    2. перен. безмен (о неуклюжем, неповоротливом человеке)

    Но саде пезмен дене кугунак от вораҥдаре тудо: путырак эркын тарванылеш. А. Березин. Но с этим безменом далеко не уйдёшь: очень уж неповоротливый.

    Сравни с:

    пӧкмӧр, кӧтырем

    Марийско-русский словарь > пезмен

  • 12 колода

    I
    ж
    1. чӯби ғӯла, кумда
    2. перен. (о толстом, неповоротливом человеке) лаванд, даванг
    3. нова; водопойная колода новаи обхӯрй <> валить через пень колоду кореро ҳарому ҳариш (чалачулпа) кардан
    II
    11 ж дастаи қарта

    Русско-таджикский словарь > колода

  • 13 малыше мераҥ

    (как) сонный, спящий заяц; о вялом, неповоротливом, нерасторопном человеке

    – Вӧдырын нимогай койышыжо уке, тудо малыше мераҥ! Я. Элексейн. – У Вёдыра нет никакого характера, он как сонный заяц!

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    малыше

    Марийско-русский словарь > малыше мераҥ

  • 14 пужгавоҥго

    пужгавоҥго
    бот.
    1. дождевик (гриб) (утларакше йӱр деч вара талын кушшо йыргешке да ошалге поҥго, кушкын шумекыже кӱреналге тӱсан вужга пурак дене темше)

    Пужгавоҥгым погаш собирать дождевики.

    Пылан пагыт эртымек, пистерыште пужгавоҥго поша. В. Исенеков. После пасмурных дней в липняке во множестве появляются дождевики.

    Тунамак (Нина) я пужгавоҥгыла ошемеш, я тулла йӱлаш тӱҥалеш. А. Юзыкайн. Нина тут же то побледнеет, словно гриб-дождевик, то запылает, как огонь.

    2. перен. пренебр. увалень, тюлень – о полном, неповоротливом, неуклюжем человеке

    (Хотю:) Эх, пужгавоҥго-влак! Нимолан огыда йӧрӧ. «Ончыко» (Хотю:) Эх вы, увальни! Ни на что не годитесь.

    Ай-ай, могай чулым улат, «философ пушан» пужгавоҥго... М. Казаков. Ай-ай, какой ты прыткий, тюлень с философским душком.

    3. в поз. опр. относящийся к дождевику

    Пужгавоҥго вож грибница (мицелий) дождевика;

    пужгавоҥго кочкыш блюдо из дождевика.

    Чурийже пужгавоҥго сыным нале, тӱрвыжӧ кандалгыш (кугызан). А. Юзыкайн. Лицо старика приобрело цвет дождевика, губы посинели.

    Марийско-русский словарь > пужгавоҥго

См. также в других словарях:

  • ПАЛЕЦ — Вдовий (золотой) палец. Арх. Безымянный палец руки. АОС 3, 69; СРНГ 11, 332. Гнуть под свой палец. Арх. Делать что л. по своему, действовать в своих интересах. АОС 9, 166. Двадцать первый палец. Разг. Шутл. Мужской половой орган. Флг., 236; VSEA …   Большой словарь русских поговорок

  • ПЯТКА — Ровная пятка. Кар. Плоскостопие. СРГК 5, 535. Чёрствая пятка. Прикам. Пренебр. О неуклюжем, неповоротливом человеке. МФС, 83. Бить пятками. Курск. Быстро бежать. СРНГ 3, 26. Сверкать пятками. Прост. Быстро бежать, убегать откуда л., от кого л. Ф… …   Большой словарь русских поговорок

  • МЕШОК — Из мешка в мешок пересыпать. Обл. Неодобр. Бездельничать. Мокиенко 1990, 65. Мешать мешки. Жарг. угол. Совершать половой акт с кем л. УМК, 133; ТСУЖ, 107. Мешки платить. Кар. Бездельничать. СРГК 3, 200. Хватай мешки вокзал поехал! Жарг. мол. Шутл …   Большой словарь русских поговорок

  • ПУЗО — До пуза. Пск. То же, что от пуза. СПП 2001, 63. От пуза. Волг., Пск., Сиб. До пресыщения, вволю, до отвала (наесться). ЗС 1996, 189; Глухов 1988, 120; СПП 2001, 63; СФС, 134. Оттолкнуться от пуза. Жарг. угол., арест. Наесться досыта. Балдаев 1,… …   Большой словарь русских поговорок

  • бо́ров — а, м. 1. (мн. боровы). Кастрированный самец свиньи, откармливаемый на убой. || прост. О толстом, неповоротливом человеке. 2. (мн. борова). Горизонтальная часть дымохода, соединяющая печь с дымовой трубой …   Малый академический словарь

  • коло́да — 1) ы, ж. 1. Короткое толстое лежачее бревно. Змея лежала под колодой И злилася на целый свет. И. Крылов, Змея и Овца. Петро, заметив около крайней мазанки дубовую колоду, присел передохнуть. Поповкин, Семья Рубанюк. || прост. неодобр. О толстом… …   Малый академический словарь

  • КВАШНЯ — КВАШНЯ, квашни, род. мн. квашней, жен. 1. Деревянная кадка для теста. 2. Забродившее тесто. 3. перен. О вялом, неповоротливом человеке, разине (прост. пренебр.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • БОРОВ 1 — БОРОВ 1, а, мн. ы, ов, м. Кастрированный самец свиньи. Ну и б.! (перен.: о толстом, неповоротливом человеке; прост. пренебр.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • КВАШНЯ — КВАШНЯ, и, род. мн. ей. 1. жен. Деревянная кадка, кадушка для теста. 2. перен., муж. и жен. О вялом и толстом, неповоротливом человеке (разг. пренебр.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • МЕДВЕДЬ — МЕДВЕДЬ, я, муж. 1. Крупное хищное млекопитающее с длинной шерстью и толстыми ногами, а также его мех. Белый м. Бурый м. Двум медведям в одной берлоге не ужиться (посл.). Делить шкуру неубитого медведя (погов. о тех, кто делит между собой доходы …   Толковый словарь Ожегова

  • ТУМБА — ТУМБА, ы. 1. жен. Широкий и низкий столб у тротуара или дороги, у причала. Чугунная т. у ворот. Причальная т. 2. жен. Широкая подставка для чего н. Т. письменного стола (в форме шкафчика, поддерживающего крышку). 3. жен. Род прямого и узкого,… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»