-
1 в морщинах
-
2 в морщинах
General subject: wrinkly -
3 лоб в морщинах от горя
General subject: a brow furrowed with sorrowУниверсальный русско-английский словарь > лоб в морщинах от горя
-
4 в морщинах
prepos.gener. gefurcht -
5 лоб в морщинах
ngener. durchfurchte Stirn -
6 лицо в морщинах
ngener. visage fripé -
7 в морщинах
prepos.gener. grinzoso -
8 весь в морщинах
-
9 в морщинах
prepos.gener. rimpelig -
10 быть в морщинах
olla rypyssä -
11 в морщинах
kureinen -
12 прорезать
проре́з||ать, \прорезатьа́тьtratranĉi;\прорезатьаться, \прорезатьа́ться, \прорезатьываться (о зубах) aperi.* * *I прор`езатьсов.2) (рассечь, пересечь; пролечь) atravesar (непр.) vt (тж. о морщинах, шраме)II прорез`атьнесов., вин. п.см. прорезать* * *I прор`езатьсов.2) (рассечь, пересечь; пролечь) atravesar (непр.) vt (тж. о морщинах, шраме)II прорез`атьнесов., вин. п.см. прорезать I* * *v1) gener. (î çóáàõ) endentecer, (рассечь, пересечь; пролечь) atravesar (тж. о морщинах, шраме), calar (вырезать), cortar, hacer una sajadura, penetrar (о звуках, голосе), surcar (о морщинах)2) colloq. (проникнуть, пробиться) colarse -
13 разойтись
разойти́сь1. (уйти) foriri, disiri;2. (разминуться) ne trafi unu la alian;3. (во мнениях, взглядах) diferenci, malkonsenti;4. (о супругах) eksedziĝi;5. (раствориться) dissolviĝi;♦ кни́га разошла́сь la libro elvendiĝis.* * *сов.1) (уйти - о всех, многих) irse (непр.), marcharse; alejarse ( удалиться); dispersarse ( в разные стороны)разойти́сь по дома́м — marcharse cada uno a su casa
го́сти разошли́сь — las visitas se retiraron
2) ( постепенно исчезнуть) disiparse; desarrugarse (о морщинах, складках)ту́чи разошли́сь — las nubes se disiparon
3) ( прекратить общение) separarse (de); divorciarse ( о супругах)разойти́сь с му́жем, с жено́й — separarse del marido, de la mujer
4) (разделиться - о дорогах; о мнениях и т.п.) divergir vi; diferir (непр.) vi ( не совпасть)на́ши пути́ разошли́сь — nuestros caminos son distintos
мне́ния разошли́сь — las opiniones han divergido
разойти́сь в чём-либо — discrepar vi, no estar de acuerdo en algo; disentir de algo
он разошёлся с о́бщим представле́нием — disintió de la opinión general
5) (раздвинуться, разъединиться) separarseполови́цы разошли́сь — las tablas del suelo se han separado
швы разошли́сь — las costuras están descosidas
6) ( израсходоваться) estar gastado; hacerse sal y agua (fam.); estar agotado (оказаться распроданным - об издании и т.п.)7) ( раствориться) disolverse (непр.); derretirse (непр.) (растаять, растопиться)8) (распространиться - о слухах и т.п.) cundir vi* * *сов.1) (уйти - о всех, многих) irse (непр.), marcharse; alejarse ( удалиться); dispersarse ( в разные стороны)разойти́сь по дома́м — marcharse cada uno a su casa
го́сти разошли́сь — las visitas se retiraron
2) ( постепенно исчезнуть) disiparse; desarrugarse (о морщинах, складках)ту́чи разошли́сь — las nubes se disiparon
3) ( прекратить общение) separarse (de); divorciarse ( о супругах)разойти́сь с му́жем, с жено́й — separarse del marido, de la mujer
4) (разделиться - о дорогах; о мнениях и т.п.) divergir vi; diferir (непр.) vi ( не совпасть)на́ши пути́ разошли́сь — nuestros caminos son distintos
мне́ния разошли́сь — las opiniones han divergido
разойти́сь в чём-либо — discrepar vi, no estar de acuerdo en algo; disentir de algo
он разошёлся с о́бщим представле́нием — disintió de la opinión general
5) (раздвинуться, разъединиться) separarseполови́цы разошли́сь — las tablas del suelo se han separado
швы разошли́сь — las costuras están descosidas
6) ( израсходоваться) estar gastado; hacerse sal y agua (fam.); estar agotado (оказаться распроданным - об издании и т.п.)7) ( раствориться) disolverse (непр.); derretirse (непр.) (растаять, растопиться)8) (распространиться - о слухах и т.п.) cundir vi* * *v1) gener. (èçðàñõîäîâàáüñà) estar gastado, (постепенно исчезнуть) disiparse, (прекратить общение) separarse (de), (разделиться - о дорогах; о мнениях и т. п.) divergir, (распространиться - о слухах и т. п.) cundir, (ðàñáâîðèáüñà) disolverse, (уйти - о всех, многих) irse, alejarse (удалиться), derretirse (растаять, растопиться), desarrugarse (о морщинах, складках), diferir (не совпасть), disgustarse (con, por), dispersarse (в разные стороны), divorciarse (о супругах), estar agotado (оказаться распроданным - об издании и т. п.), hacerse sal y agua (fam.), marcharse2) colloq. deshacerse como la sal en el agua, hacerse sal y agua3) liter. (о крайнем проявлении чувств) desenfrenarse, volverse loco (разбушеваться)4) Col. destratar -
14 прорезаться
1) ( о зубах) endentecer (непр.) viу ребёнка проре́зались зу́бы — al niño le han salido los dientes; el niño ha echado los dientes
2) разг. (проникнуть, пробиться) colarse (непр.)3) penetrar vi (о звуках, голосе); surcar vt ( о морщинах)* * *1) ( о зубах) endentecer (непр.) viу ребёнка проре́зались зу́бы — al niño le han salido los dientes; el niño ha echado los dientes
2) разг. (проникнуть, пробиться) colarse (непр.)3) penetrar vi (о звуках, голосе); surcar vt ( о морщинах) -
15 куптыргылшан
куптыргылшанморщинистый, в морщинахКуптыргылшан кид морщинистые руки;
куптыргылшан шӱргывылыш морщинистое лицо.
Тудлан кумло ий деч шагал, а саҥгаже пӱтынек куптыргылшан. Д. Фурманов. Ему меньше тридцати лет, а лоб весь в морщинах.
Сравни с:
куптыр -
16 предвестники старости
General subject: messengers of age (о седине, морщинах и т. п.)Универсальный русско-английский словарь > предвестники старости
-
17 прорезаться
I нсв( о зубах) sair vi; рзг ( проникнуть) passar vi, penetrar vi; ( резко обозначиться - о морщинах) sulcar vtII сов см прорезаться I -
18 разгладиться
разгладить||ся(о морщинах) ἐξαλείφομαι, σβήνω (άμετ.). -
19 разгладить
разгла́дить1. glatigi;2. (утюгом) gladi;\разгладиться (о складках, морщинах) glatiĝi.* * *сов.1) alisar vt2) ( утюгом) planchar vt; estirar vt (складки, швы)* * *сов.1) alisar vt2) ( утюгом) planchar vt; estirar vt (складки, швы)* * *vgener. (óáóãîì) planchar, alisar, estirar (складки, швы) -
20 разгладиться
vgener. alisarse, desarrugarse (о морщинах)
См. также в других словарях:
в морщинах — сморщенный, морщинистый, изрытый морщинами, как печеное яблоко Словарь русских синонимов. в морщинах прил., кол во синонимов: 4 • изрытый морщинами (4) • … Словарь синонимов
МОРЩИНЫ — МОРЩИНЫ. Образуются на месте складок кожи в результате постоянных мимических движений. На упругой, эластичной коже складки быстро расправляются, и кожа снова становится гладкой, натянутой. С возрастом кожа теряет свою плотность, упругость, легко… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
МОРЩИНА — жен. складочка, сборка, сгиб ткани, кожи и пр. Оборка в морщинах. Три морщины на лбу. Бумага измята, вся в морщинах. Детинка с морщинкой, здоровый старик. На лбу набежали морщины. Морщинный, нковый, ночный, к ней относящийся нистый, нчатый, в… … Толковый словарь Даля
морщинистый — наморщенный, изрытый морщинами, как печеное яблоко, неровный, сморщенный, в морщинах, мятый Словарь русских синонимов. морщинистый сморщенный / о лице, лбе: в морщинах, изрытый морщинами // о лице: как печёное яблоко (разг.) … Словарь синонимов
СМОРЩЕННЫЙ — СМОРЩЕННЫЙ, сморщенная, сморщенное; сморщен, сморщена, сморщено. 1. прич. страд. прош. вр. от сморщить. || Покрыться морщинами, в морщинах. Сморщенный лоб. 2. только полн. Съежившийся, сморщившийся, в морщинах (разг. фам.). Сморщенная старушка.… … Толковый словарь Ушакова
СМОРЩИВАТЬ — СМОРЩИВАТЬ, сморщить что, морщить, делать морщины, боры, складки, сгибать, мять, комкать; стягивать, спосаживать. Сморщить лоб, наморщить. Вшивая клин, сморщила его и окоротила. Как его, бедняка, скоробило и сморщило! ся, страд. и ·возвр. и вост … Толковый словарь Даля
изрытый морщинами — сморщенный, как печеное яблоко, морщинистый, в морщинах Словарь русских синонимов. изрытый морщинами прил., кол во синонимов: 4 • в морщинах (4) • … Словарь синонимов
как печеное яблоко — морщинистый, изрытый морщинами, в морщинах, сморщенный Словарь русских синонимов. как печеное яблоко прил., кол во синонимов: 4 • в морщинах (4) • … Словарь синонимов
сморщенный — в морщинах, как печеное яблоко, наморщенный, морщинистый, изрытый морщинами Словарь русских синонимов. сморщенный см. морщинистый Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е … Словарь синонимов
Морщины — Д. Лофф писал о таких снах: «Согласно африканской легенде, смерть вошла в мир следующим образом: „Давным давно люди могли сбрасывать кожу, как змеи. Все делали это и жили вечно, восстанавливая свою молодость. Однажды одна женщина забыла, что… … Большой универсальный сонник
Семейство Американские грифы (Cathartidae) — В семействе американских грифов 6 видов, распространенных в Америке от Канады в Северной Америке до южной части Южной Америки. Крупные птицы: общая длина колеблется от 64 до 115 см. Голова неоперенная, окраска обычно черновато бурая.… … Биологическая энциклопедия