Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

о+море

  • 41 волновать

    волновать
    несов
    1. (водную поверхность) ταράζω·
    2. перен συγκινώ/ ἀνησυχώ, ἀναστατώνω (тревожить, беспокоить):
    \волновать умы ἐξάπτω (или διεγείρω) τά πνεύματα \волноваться
    1. ταράζομαι (о море, о толпе)/ κυματίζω (о ниве)·
    2. перен (тревожиться) ἀνησυχώ, ἀναστατώνομαι, ταράζομαι.

    Русско-новогреческий словарь > волновать

  • 42 выбрасывать

    выбрасывать
    несов
    1. ρίχνω, ρίπτω, πετῶ/ πετάω ἔξω (о волнах, море и т. п.)·
    2. (выпускать, исключать) βγάζω, διαγράφω· 3.:
    \выбрасывать товары на рынок разг ρίχνω τά ἐμπορεύματα στήν ἀγορά· ◊ \выбрасывать лозунг ρίχνω τό σύνθημα· \выбрасывать кого́-либо на у́лицу ρίχνω κάποιον στους πέντε δρόμους· \выбрасывать что́-л. из головы βγάζω ἀπ' τό μυαλό μου (или ἀπ' τό κεφάλι μου).

    Русско-новогреческий словарь > выбрасывать

  • 43 выплывать

    выплывать
    несов, выплыть сов
    1. βγαίνω στήν ἐπιφάνεια, ἐπιπλεω, ἀναδύομαι, φανερώνομαι/ βγαίνω στά ἀνοιχτά, ἀναπλέω (выходить в открытое море)-2. трен, (обнаруживаться) φαίνομαι, ἐμφανίζομαι, ἐκδηλώνομαι.

    Русско-новогреческий словарь > выплывать

  • 44 выходить

    выходи́ть I
    несов
    1. βγαίνω, ἐξέρχομαι/ κατεβαίνω, κατέρχομαι (из вагона, самолета, экипажа)/ φεύγω (покидать)/ περνώ, μεταβαίνω (в другое помещение):
    \выходить на у́лицу βγαίνω (или κατεβαίνω) στό δρόμο· \выходить в море βγαίνω στό πέλαγος, στ· ἀνοιχτἄ \выходить из порта βγαίνω ἀπ' τό λιμάνί \выходить из окружения воен. διασπώ τήν περικύκλωση, διασπώ τόν κλοιό· \выходить из-за стола σηκώνομαι ἀπό τό τραπέζι·
    2. (появляться) φαίνομαι/ δημοσιεύομαι, ἐκδίδομαι (о книге):
    \выходить на сцену βγαίνω, ἐμφανίζομαι, παρουσιάζομαι στή σκηνή· \выходить на работу πηγαίνω στήν δουλειά·
    3. (израсходоваться) ξοδεύομαι, καταναλίσκομαι·
    4. (удаваться) καταφέρνω, ἐπιτυγχάνω:
    э́то у меня хорошо́ выходит αὐτό τό καταφέρνω καλά·
    5. (получаться) γίνομαι, βγαίνω:
    из него́ выйдет хороший механик αὐτός θά γίνει (илива βγή) καλός μηχανικός· из э́того куска выходит два платья ἀπό ἕνα κομμάτι ὕφασμα βγαίνουν δύο φορέματά из £того ничего не выходит ἀπ' αὐτό δέν βγαίνει τίποτε·
    6. (из какой-л. среды) προέρχομαι, κατάγομαι·
    7. (выбывать) ἀποχωρώ, βγαίνω, ἐγκαταλείπω:
    \выходить из игры βγαίνω ἀπ· τό παιγνίδι· \выходить из строя (о машине) ἀχρηστεύομαι· \выходить в тираж (об облигации) ἀπο-σβύνομαΓ \выходить в отставку παραιτούμαι, ἀποστρατεύομαι1
    8. (об окне, двери и т. п.) βγαίνω, βγάζω κάπου, βλέπω κἀπου:
    окно выходит во двор тб παράθυρο βλέπει στήν αὐλή· ◊ \выходить замуж παντρεύομαι· \выходить из затруднения βγαίνω ἀπ' τή δυσκολία· \выходить из терпения χάνω τήν ὑπομονή· \выходить из себя γίνομαι ἔξω φρενών, παραφέρομαί \выходить из моды πάβω νά εἶμαι τής μόδας· \выходить из берегов πλημμυρίζω· выходит, что... πάει νά πεῖ πώς...· не выходит из головы δέν βγαίνει ἀπό τό κεφάλι μου (или ἀπό τόν νοῦ μου).
    вы́ходить II
    сов см. выхаживать.

    Русско-новогреческий словарь > выходить

  • 45 господство

    господст||во
    с ἡ ἡγεμονία, ἡ κυριαρχία/ ἡ ὑπεροχή (превосходство)Ι ἡ ἐπι-κράτηση [-ις], ἡ κατίσχυση [-ις] (преобладание):
    \господство в воздухе ἡ ὑπεροχή (или ἡ κυριαρχία) στον ἀέρα· \господство на море ἡ θα-λασσοκρατία· мировое \господство ἡ παγκόσμια κυριαρχία.

    Русско-новогреческий словарь > господство

  • 46 капли

    капл||и
    ж
    1. ἡ σταγόνα [-ών], ἡ σταλαματιά, ἡ στάλα, ἡ ρανίδα:
    \капли за \каплией σταγόνα σταγόνα· по \каплие στἀλα στάλα·
    2. мн. (лекарство) οἱ σταγόνες·
    3. (самое малое количество) разг ἡ στάλα, τό κομματάκι:
    ни \каплии ὁβτε μιά στάλα· ◊ до \каплии μέχρι τήν τελευταία σταγόνα, μέχρι τρυγός· похожи как две \каплии воды εἶναι ἰδιοι κι ἀπαράλλαχτοι· \каплии в рот не брать δέν πίνω πιοτά· биться до последней \каплии крови μάχομαι μέχρι τελευταίας ρανίδος αίματος· \капли в море σταγόνα στον ὠκεανό· и \капли камень долбит καί σταγόνα τρώει τήν πέτρα.

    Русско-новогреческий словарь > капли

  • 47 качаться

    кача||ться
    1. κουνιέμαι, αίοροῦ-μαι/ κλυδωνίζομαι (в море, на волнах)·
    2. (пошатываться) παραπατάω.

    Русско-новогреческий словарь > качаться

  • 48 колено

    колен||о
    с
    1. τό γόνυ, τό γόνατο[ν]:
    встать на \коленои γονατίζω, γονυπετῶ· вода по \колено τό νερό φθάνει ὡς τά γόνατα·
    2. (реки, труба) ὁ ἀγκώνας, ἡ καμπή, ἡ γωνία·
    3. (в танце) ή· φιγούρα·
    4. (поколение) ἡ γενεά· ◊ ему́ море по \колено разг δέν τόν νοιάζει γιά τίποτε, εἶναι ξέγνοιαστος· поставить на \коленои βάζω νά γονατίσει, γονατίζω (мех.).

    Русско-новогреческий словарь > колено

  • 49 купанье

    купа||нье
    с τό λούσιμο, τό μπάνιο / τό λουτρό (в море и т. п.).

    Русско-новогреческий словарь > купанье

  • 50 открытый

    открыт||ый
    1. прич. от открыть·
    2. прил (отворенный) ἀνοιχτός, ἀνοιγμένος·
    3. прил (непокрытый, неукрытый) ἀσκεπης, ἀκάλυπτος, ξεσκέπαστος:
    \открытыйая шея ὁ γυμνός λαιμός· с \открытыйой головой ἀσκεπής, ξεσκούφωτος· \открытый автомобиль αὐτοκίνητον ἀνοικτὅ
    4. (прямой, искренний) ἀνοιχτός, είλικρινής, εὐθύς:
    с \открытыйой душой μέ ἀνοιχτή καρδιά·
    5. (доступный для всех, свободный) ἀνοιχτός, ἐλεύθερος:
    вход \открытый είσοδος ἐλευθέρα· при \открытыйых дверях (о судебном заседании) μέ ἀνοιχτάς τάς θύρας· \открытыйое голосование ἡ ἀνοιχτή ψηφοφορία· \открытыйое письмо́ ἡ ἀνοιχτή ἐπιστολή·
    6. (явный) ἀπροκάλυπτος, πρόδηλος, δεδηλωμένος, προφανής:
    \открытыйая враждЯ ἀπροκάλυπτη ἔχθρά ◊ \открытый лоб τό φαρδύ μέτωπο· \открытыйое платье φόρεμα ντεκολτέ, ἡ ἐξωμος τουαλέτα· \открытыйая рана ἡ ἀνοιχτή πληγή· \открытыйая игра τό ἀνοιχτό παιχνίδι· в \открытыйом поле στό ὕπαιθρο· на \открытыйом воздухе στό ὕπαιθρο· \открытыйое мо́ре ἡ ἀνοιχτή θάλασσα· выйти в \открытыйое море βγαίνω στ' ἀνοιχτά· оставля́ть вопрос \открытыйым ἀφήνω τό ζήτημα ἀνοιχτό (или ἐκκρεμές)· ломиться в \открытыйую дверь ἐκβιάζω ἀνοιχτή πόρτα· действовать в \открытыйую ἐνεργώ στ· ἀνοιχτα.

    Русско-новогреческий словарь > открытый

  • 51 разбойничать

    разбой||ничать
    несов κάνω ληστείες, ληστεύω/ πειρατεύω (на море).

    Русско-новогреческий словарь > разбойничать

  • 52 разбушеваться

    разбушеваться
    сов
    1. (о буре, море и т. п.) λυσσομανώ, μαίνομαι·
    2. (о человеке) разг παραφέρομαι.

    Русско-новогреческий словарь > разбушеваться

  • 53 синеть

    сине||ть
    несов
    1. (становиться синим) γίνομαι γαλανός, γίνομαι μαβής. γίνομαι κυανοδς/ μελανιάζω (от холода)·
    2. (виднеться):
    вдали \синетьет море στό βάθος φαίνεται ἡ γαλανή θάλασσα-

    Русско-новогреческий словарь > синеть

  • 54 суша

    су́ш||а
    ж ἡ ξηρά, ἡ στεριά:
    на \сушае и на море στή ξηρά (или στή στεριά) καί στή θάλασσα.

    Русско-новогреческий словарь > суша

  • 55 успокаиваться

    успока́ива||ться
    1. καθησυχάζω (άμετ.), ἡσυχάζω (ά^ετ.):
    море начало \успокаиватьсяться ἡ θάλασσα γαλήνεψε· успокойтесь! а) ἡσυχάστε!, б) (замолчите) ἡσυχία!, σιωπή!· не \успокаиватьсяться на достигнутом δέν ἐφησυχάζω, δέν ἐπαναπαύομαι ἐπί τών ἐπιτυχιών·
    2. (прекратиться) παύω (άμετ.), καταπραΰνομαι, ἡσυχάζω (о боли)/ κοπάζω, πέφτω (о ветре).

    Русско-новогреческий словарь > успокаиваться

  • 56 уходить

    уходить
    несов
    1. (отправляться) φεύγω, ἀναχωρώ, ἀπέρχομαι/ πηγαίνω (в другое место):
    \уходить домой πηγαίνω στό σπίτι· \уходить ра́но φεύγω (ἐ)νωρίς· \уходить вперед πηγαίνω μπροστά· \уходить в открытое море ἀνοίγομαι στό πέλαγος·
    2. (отходить, отстраняться) ἀποχωρώ ἀπό κάπου, παραμερίζω:
    \уходить в отставку παίρνω σύνταξη \уходить со сцены ἐγκαταλείπω τή σκηνή·
    3. (простираться, тянуться) ἀπλώνομαι, ἐκτείνομαι:
    дорога уходит вдаль ὁ δρόμος χάνεται μακρυά·
    4. (убегать, спасаться) (άπο)φεύγω, ξεγλιστρώ, δραπετεύω:
    \уходить от опасности (от преследования) διαφεύγω τόν κίνδυνο (τήν καταδίωξη)· \уходить от ответственности ἀποφεύγω τήν εὐθύνη·
    5. (расходоваться \уходить о времени) περνώ, παρέρχομαι, διαρρέω, χάνομαι:
    целый месяц уходит на подготовку ὁλόκληρος μήνας χρειάζεται γιά τήν προετοιμασία· молодость уходит περνδν τά νειατα·
    6. (расходоваться) ξοδεύομαι, πηγαίνω:
    все мои́ силы уходят ὅλες οἱ δυνάμεις μου ξοδεύονται·
    7. (погрузиться) ἀφιερώνομαι, ἀφοσιώνομαι:
    \уходить с головой в науку ἀφοσιώνομαι ὁλοκληρωτικά στήν ἐπιστήμη·
    8. (о жидкости, напитках) ξεχειλίζω, χύνομαι:
    молоко́ ушло́ τό γάλα χύθηκε· ◊ \уходить вперед ξεπερνώ· \уходить ни с чем φεύγω ἄπρακτος· \уходить в себя κλείνομαι στον ἐαυτό μου· часы уходят вперед τό ρολόγι πηγαίνει μπροστά.

    Русско-новогреческий словарь > уходить

  • 57 штормовои

    шторм||овои
    прил τρικυμιώδης:
    \штормовоиовой ветер ὁ ἀέρας τής τρικυμίας· \штормовоиовое море ἡ φουρτούνα.

    Русско-новогреческий словарь > штормовои

  • 58 балтийский

    επ.
    βαλτικός•

    -ое море βαλτική θάλασσα.

    Большой русско-греческий словарь > балтийский

  • 59 бурный

    επ., βρ: -рен, -рна, -рно
    1. θυελλώδης, -δικός, τρικυμιώδης, -σμένος• ορμητικός σφοδρός•

    -ое море τρικυμίασμένη θάλασσα•

    бурный ветер σφοδρός άνεμος.

    2. μτφ. πλήρης γεγονότων, ταραχών•

    -ая жизнь юношеских лет τρικυμιασμένη ζωή των νεανικών χρόνων.

    3. μτφ. ραγδαίος, βίαιος, ακάθεκτος•

    бурный рост ραγδαία ανάπτυξη•

    -ые аплодисменты θυελλώδη χειροκροτήματα.

    Большой русско-греческий словарь > бурный

  • 60 вдаться

    вдамся, вдашься, вдастся, вдадимся, вдадитесь, вдадутся, παρλθ. χρ. вдался, -лась, -лось, προστκ. вдайся, ρ.σ.
    1. εισχωρώ, εισέρχομαι, εισδύω, μπαίνω μέσα•

    море далеко -лось в берег η θάλασσα βαθιά εισχώρησε στην ξηρά.

    2. επιδίδομαι, αφοσιώνομαι, ρίχνομαι με τα μούτρα•

    он -лся в философию αυτός επεδόθηκε στη φιλοσοφία.

    εκφρ.
    вдаться в крайности – μεταπηδώ από τη μια πλευρά στην άλλη, από τη μια άποψη στην άκρως αντίθετη•
    вдаться в обман – ξεγελιέμαι, απατώμαι•
    вдаться в подробности – ξανοίγομαι σε λεπτομέρειες

    Большой русско-греческий словарь > вдаться

См. также в других словарях:

  • МОРЕ — ср. скопленье соленогорьких вод в обширных впадинах, раздолах земной поверхности. Морем зовут вообще все воды эти, в противоположность земле, суше, материку, и каждую часть, по произвольному разграниченью, и в этом ·знач. употр. мн. моря.… …   Толковый словарь Даля

  • Море Ясности — Море Ясности …   Википедия

  • море — (13) 1. Огромное водное пространство с горько соленой водой: Чръныя тучя съ моря идутъ, хотятъ прикрыти д̃ солнца. 12. Се вѣтри, Стрибожи внуци, вѣютъ съ моря стрѣлами на храбрыя плъкы Игоревы! 12. Половци идуть отъ Дона, и отъ моря, и отъ всѣхъ… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • Море Ненастья — …   Википедия

  • Море Дождей — Координаты: Координаты …   Википедия

  • Море Новое — Координаты …   Википедия

  • Море Восточное — Координаты: Координаты …   Википедия

  • Море Влажности — Координаты: Координаты …   Википедия

  • Море Волн — Координаты: Координаты …   Википедия

  • Море Гумбольдта — Координаты: Координаты …   Википедия

  • Море Малое — …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»