Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

о+мине

  • 1 vorlassen

    vór|lassen unr.V. hb tr.V. 1. пускам някого да мине напред; 2. пускам да влезе, приемам (някого); einen Wagen vorlassen пускам кола да мине напред; er wurde beim Minister vorgelassen министърът го прие.
    * * *
    * tr пускам 1. да мине напред; 2. да влезе при официално лице.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > vorlassen

  • 2 durchlassen

    dúrch|lassen unr.V. hb tr.V. 1. пускам, разрешавам (да мине); 2. пропускам (светлина, вода).
    * * *
    * tr пропущам; e-n позволявам на нкг да мине.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > durchlassen

  • 3 meinetwegen

    meinetwegen adv 1. заради мене; 2. umg така да е, от мен да мине; Mein Mann tut alles meinetwegen Моят мъж прави всичко заради мен; " Kann ich morgen dein Mofa haben?" - "meinetwegen!" "Мога ли утре да ползвам мотопеда ти?" - "Нямам нищо против (няма проблем)".
    * * *
    av I. вж meinethalben; 2. така да е, не споря, от мене да мине;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > meinetwegen

  • 4 vortritt

    Vórtritt m o.Pl. предимство; jmdm. den Vortritt lassen пускам някого да мине пръв; den Vortritt vor jmdm. haben имам предимство пред някого.
    * * *
    der, -e първенство, предимство; e-m den = lassen пускам нкг да мине, да влезе пръв;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > vortritt

  • 5 aus

    aus I. präp (Dat) 1. от, из (за място); 2. от (за време); 3. от, поради (за причина); 4. от (за материя); 5. от (част от цяло); aus der Tasche от чантата (движение отвътре навън); aus der Hand от ръката (движение от изходен пункт); aus der Türkei kommen, stammen родом съм от Турция (за произход); etw. aus einer Entfernung von 100 Metern erkennen различавам нещо от 100 метра разстояние (за дистанция); aus meiner Kindheit от детството ми; aus diesem Grunde по тази причина; aus Gold от злато; ein Schüler aus der Klasse един ученик от класа. II. adv 1. навън; 2. изключено е; 3. свършено е; 4. от (за посока или изходен пункт): von Mannheim aus nach Heidelberg fahren пътувам от Манхайм за Хайделберг; 5. in Wendungen: bei jmdm. aus und ein gehen ходя често при някого; aus mit dir! излизай навън!; das Licht ist aus светлината е изгасена; das Brot ist aus няма хляб, хлябът свърши; umg von mir aus що се отнася до мен, нямам нищо против. III. aus- продуктивна представка в немския език за образуване на глаголи с различни значения: 1. вземане, изваждане отвътре; излизане отвътре, срв. ausatmen, auspressen, ausscheiden...; 2. изключване, прекратяване на функции, срв. ausblasen, ausschalten, auslöschen...; 3. приключване на дейност поради интензивно занимание, срв. ausdiskutieren, ausheilen, ausschlafen...; 4. отклоняване, протичане в различни посоки, срв. ausfahren, ausstreuen, austragen...; 5. оставяне вън от нещо, срв. auslassen, aussperren, ausschließen...; 6. снабдяване с нещо, срв. ausschildern, ausstatten, ausmalen...
    * * *
    = der Sache wird nichts тая работа няма да стане; av von hier = оттук: etw von sich tun върша нщ по собствен почин; von mir = що се отнася до мене; от мене да мине; често само със sein: etw ist = нщ свърши;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > aus

  • 6 dauern

    dauern I. sw.V. hb itr.V. продължавам, трая; Die Verhandlungen dauerten bis in die Nacht hinein Преговорите продължиха до късно през нощта; es wird lange dauern, bis... ще мине много време, докато...; das dauert mir zu lange нямам повече търпение, изчерпа ми се търпението; umg Das dauert aber wieder! Ама, че дълго трае! II. sw.V. hb tr.V. съжалявам, жал ми е за нещо, някого; er dauert mich съжалявам го, жал ми е за него; es dauert mich, dass... съжалявам, че...
    * * *
    I. itr продължава, трае; dauernd a продължителен, траен; постоянен; av постоянно.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > dauern

  • 7 drin

    drin pron adv = umg für darin; In der Dose sind keine Kekse mehr drin! В кутията няма повече бисквити; umg Dieser Preis ist gerade noch drin Тази цена е на границата на приемливото, все още може да се приеме; umg das ist bei mir nicht drin при мене това не е възможно, няма да мине.
    * * *
    вж darin.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > drin

  • 8 durchlass

    Durchlass m, Durchlässe 1. o.Pl. преминаване; 2. място за преминаване, проход; jmdm. Durchlass gewähren пропускам някого да мине (на граничен пункт и др.).
    * * *
    der, sses, asse пропуск ; юп прелез; стр водосточен канал; водосток.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > durchlass

  • 9 einfallen

    ein|fallen unr.V. sn itr.V. 1. хрумва ми, идва ми на ум; 2. срутвам се, сривам се, събарям се; 3. Mil нахлувам, нахълтвам (in etw. (Akk) в нещо); etw. fällt mir ein нещо ми идва наум, сещам се за нещо, хрумва ми нещо; umg was fällt dir ein? как смееш?; Das fällt mir im Traum nicht ein! И насън няма да ми мине през ума да направя такова нещо!
    * * *
    * tr s 1. срутва се; хлътва; 2. (in А) нахлувам, нахълтвам; 3. etw fallt mir ein хрумва ми нщ; сещам се за нщ; 4 муз встъпва.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > einfallen

  • 10 herueberhelfen

    * itr (e-m) помагам нкм да мине отсам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > herueberhelfen

  • 11 hingehen

    hín|gehen unr.V. sn itr.V. 1. отивам някъде; 2. geh преминавам, отминавам (време); 3. плъзгам се, минавам (по нещо) (поглед); 4. нещо минава, приема се; прощава се; diesmal mag es hingehen този път ще мине и така; jmdm. etw. (Akk) hingehen lassen прощавам някому нещо; der Blick geht über die Landschaft hin погледът се плъзга по пейзажа.
    * * *
    * itr s 1. отивам (до, при); an der Mauer =gehen минавам покрай стената; 2. минава (време); 3. поет умирам;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hingehen

  • 12 wollen

    wóllen (wollte, gewollt) unr.V. hb Modalverb tr.V. 1. искам, желая; 2. нуждая се (от нещо); 3. твърдя, претендирам; itr.V. искам, имам намерение (да отида, да замина някъде); Er will uns besuchen Той иска, възнамерява да ни посети; diese Blumen wollen viel Wasser Тези цветя се нуждаят от много вода; Er will das Auto erkannt haben твърди, че е разпознал колата; etw. will kein Ende nehmen на нещо не му се вижда краят; das habe ich nicht gewollt не съм искал това; seine Beine wollten nicht mehr краката му отказваха.
    * * *
    tr 1. искам, желая; das will nicht viel sagen това не е нщ особено; не е важно ; еr will fort иска, възнамерява да замине; еr wollte mit der Sprache nicht heraus не искаше да говори dem sei, wie ihm wolle да бъде, както ще, каквото и да бъде, както и да е; 2. твърдя, претендирам; und das will ein Dichter sein! и тоя иска да мине, се мисли за поет! еr will als erster gekommen sein твърди, претендира да е дошъл пръв; keiner will es gewesen sein всеки отрича да го е сторил; 3. ще; wir = sehen ще видим; 4. die Arbeit will getan werden работата трябва да се свърши; = Sie bitte frьher kommen! елате, моля, по-рано!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wollen

  • 13 durchhelfen

    dúrch|helfen unr.V. hb itr.V. 1. помагам някому да мине през нещо; 2. помагам някому да се справи сам; jmdm. durch eine Krise durchhelfen помагам някому да се справи с криза.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > durchhelfen

  • 14 Durchlaß

    Dúrchlaß Durchlass m, Durchlässe 1. o.Pl. преминаване; 2. място за преминаване, проход; jmdm. Durchlaß gewähren пропускам някого да мине (на граничен пункт и др.).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Durchlaß

  • 15 herüberhelfen

    herǘber|helfen unr.V. hb itr.V. помагам някому да мине отсам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > herüberhelfen

  • 16 hinüberhelfen

    hinǘber|helfen unr.V. hb itr.V. 1. помагам някому да мине отсреща (на другата страна); 2. помагам някому да се справи с нещо; jmdm. über die Schwierigkeiten hinüberhelfen помагам на някого да се справи с трудностите.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hinüberhelfen

  • 17 überleben

    überlében sw.V. hb tr.V. 1. преживявам (земетресение); 2. надживявам (някого); sich überleben остарявам, изживявам времето си; den Flugzeugabsturz als Einziger überleben единствен оцелявам при самолетна катастрофа; sie hat ihren Mann um zwei Jahre überlebt тя надживя с две години съпруга си; diese Mode wird sich bald überleben тази мода скоро ще мине.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > überleben

  • 18 vorbeikommen

    vorbei|kommen unr.V. sn itr.V. 1. минавам (an etw. (Dat) край нещо); 2. umg минавам, отбивам се за малко (bei jmdm. при някого); umg Mat kann mit dem Auto hier nicht vorbeikommen Не може да се мине оттук с колата.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > vorbeikommen

  • 19 vorbeilassen

    vorbei|lassen unr.V. hb tr.V. 1. (про)пускам да мине (човек, кола); 2. пропускам (шанс).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > vorbeilassen

  • 20 meinetwegen [von mir aus]

    от мен да мине

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > meinetwegen [von mir aus]

См. также в других словарях:

  • мине́тный — ( к минет) …   Русское словесное ударение

  • мине́я — минея, и; Четьи Минеи …   Русское словесное ударение

  • мине́т — минет, а …   Русское словесное ударение

  • мине́тта — минетта, ы (геол.) …   Русское словесное ударение

  • мине́ттовый — (геол.) …   Русское словесное ударение

  • Мине — Город Мине яп. 美祢市 Страна ЯпонияЯпония …   Википедия

  • Мине-Бег — Город Ирландии Мине Бег англ. Muine Bheag, ирл. Muine Bheag Герб …   Википедия

  • МИНЕ — мне. * Мине нарушают праздник, кричал он, полный отчаяния, дорогие, прошу вас, закусывайте и выпивайте. (И. Бабель. «Король») …   Язык Одессы. Слова и фразы

  • Тугай, Мине — Мине Тугай Дата рождения: 28 июля 1978(1978 07 28) (34 года) Место рождения: Конья, Турция Гражданство …   Википедия

  • мине́я — и, ж. Церковная книга с текстами церковных служб, полагающихся на каждый день месяца. [От греч. μηνιαι̃ος месячный] …   Малый академический словарь

  • Мине Екен — Минэ Экэн 峰 恵研 Дата рождения: 15 февраля 1935 Место рождения: Префектура Нагасаки Дата смерти …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»