-
101 die
I молоко материII -et, -et -
102 analık
озвонч. -ğı1) матери́нство2) прост. ма́чехаanalık etmek — а) проявля́ть матери́нские чу́вства; б) пита́ть матери́нскую любо́вь (к кому-л.), быть как родна́я мать (кому-л.)
-
103 fuero maternal
права матери (особые права, предоставляемые законом беременной матери или матери новорожденного) -
104 macierzysty
прил.• родной* * *macierzy|sty\macierzystyści 1. родной;port \macierzysty мор. порт приписки:
2. спец. материнский;komórka \macierzystysta биол. материнская клетка;
skały \macierzystyste геол. материнская порода+1. rodzimy, ojczysty
* * *1) родно́йport macierzysty — мор. порт припи́ски
2) спец. матери́нскийkomórka macierzysta — биол. матери́нская кле́тка
skały macierzyste — геол. матери́нская поро́да
Syn: -
105 siostra
сущ.• сестра* * *♀, мн. Р. sióstr сестра;cioteczna \siostra двоюродная сестра (со стороны матери); stryjeczna \siostra двоюродная сестра (го стороны отца); \siostra przyrodnia сестра по отцу (по матери); \siostra miłosierdzia сестра милосердия (монахиня); \siostra zakonna монахиня
* * *ж, мн P sióstrсестра́cioteczna siostra — двою́родная сестра́ ( со стороны матери)
stryjeczna siostra — двою́родная сестра́ ( со стороны отца)
siostra przyrodnia — сестра́ по отцу́ (по ма́тери)
siostra miłosierdzia — сестра́ милосе́рдия ( монахиня)
siostra zakonna — мона́хиня
-
106 аналарча
1. нареч.по-матери́нски (заботиться о ком, ухаживать за кем, хлопотать), как мать (родна́я)2. прил.матери́нскийанала́рча кайгыртучанлык — матери́нская забо́та
-
107 äidin
1) в утробе матери; во чреве матери2) материнское благословение, благословение матери* * * -
108 fuero maternal
сущ.юр. права матери (особые права, предоставляемые законом беременной матери или матери новорождённого) -
109 тай
тай Iродство по материнской линии (это родство распространяется на целые роды и колена; принято считать, что хорошие и плохие задатки человека передаются по этой линии);жаман тайын тааныбайт погов. дурной родство по материнской линии не признаёт;жээниң да жок, тайың жок, жердеп турар жайың жок фольк. нет у тебя младших по материиской линии (см. жээн), нет у тебя старших по материнской линии, нет у тебя земли, где бы ты обитал;тай ата (или таята) дед по материнской линии;тай эне (или таене) бабушка по материнской линии;тай эже (или таеже) сестра по материнской линии (старшая и младшая);тай аке (или таяке) старший родственник по материнской линии;таажеңе (вместо тай жеңе) старшая родственница матери или жена старшего родственника матери;таажезде (тай жезде) муж сестры матери, дядя;таякеси чогулуп калды он совсем сморщился; сильно сморщилось;тайы бас или тайы жаман с плохими задатками;тайда татыгы жок изодранный, истрёпанный;бутунда тайда тамтыгы жок жаман маасы на ногах у него плохие изодранные ичиги (см. маасы);тай талаш то же, что тайталаш I;тай талаш- то же, что тайталаш- II.тай II1. крупное животное в возрасте одного года;тай бука1) бычок по второму году;2) перен. шутл. молодой паренёк (только что начинающий ухаживать за девушками);2. лошак-жеребёнок по второму году;тай атка чыкса, ат азатка чыгат погов. когда жеребёнок становится лошадью, лошадь освобождается (от работы);ооз жарма тай (см. жарма II);тай-туйлак пренебр. какой-нибудь жеребёнок (не настоящая лошадь);тай-туйтлак минип садясь верхом на какого-то жеребёнка (лошади у него не было);келте тай южн жеребёнок-cосунок;тай-така то же, что тай туяк (см. туяк 3);3. (в играх) кон, партия;эки тай алдым или эки тай миндим я проиграл две партии;бир тай бердим я выиграл одну партию;жүз тай одна из фаз детской игры в чижика;4. ласк. обращение (в соединении с другими словами);эрке тайым мой миленький;аке тай (или акетай) тятенька;энеке тай (или энекетай или апатай) маменька, мамочка; южн. (обычно тайы) употребляется самостоятельно в значении садагасы (см. садага).тай IIIир. южн.1. кипа, тюк, связка;тай кылып байла- связать в виде тюка, кипы;2. талас. связка табака для просушки.тай IV:тай-тай! возглас. подбадривающий начинающего ходить ребёнка;тай-тайла- то же, что тай-айла-.тай- V1. скользить, соскальзывать;поезд рельсадан тайып чыгып кетти поезд сошёл (букв. соскользнул) с рельсов;2. перен. идти на убыль;андан мал тайды скота у него поубавилось; он лишился богатства;жолдон тай- сбиться с пути;алдан тай- или каруудан тай-или күч-кубаттан тай- обессилеть, изнуриться;өлөр өгүз балтадан тайбайт погов. бык, которому суждено умереть, топора не боится;өзүң барып сура, өңдү көрсө, жүз таят ты сам пойди и попроси, если он увидит лицо (твое), то устыдится (и не откажет);бакты баштан тайбаса если не изменит счастье;достуктан тай- нарушить дружеские отношения;көз таят глаза разбегаются;жазып-тайып (см. жаз- III 1). -
110 мамтӧм
1) лишившийся матери; без матери;мамтӧм кага — ребёнок, лишившийся матери
2) лишившийся матки;мамтӧм баля — ягнёнок, лишившийся матки
-
111 matronage
(n) матери семейства; матронство; матроны; опека со стороны почтенной замужней женщины; почтенные женщины* * *матроны, замужние женщины, матери семейства* * ** * *1) собир. матроны, замужние женщины, матери семейства 2) опека со стороны замужней женщины 3) матронство -
112 poddy
noun austral.теленок или ягненок (отнятый от матери)* * *1 (a) толстобрюхий2 (n) неклейменый теленок; отъемыш* * *теленок, отнятый от матери* * *n. ягненок* * *австрал. теленок, отнятый от матери (реже ягненок или жеребенок) -
113 venter
-
114 Mothering Sunday
['mʌðərɪŋ,sʌndɪ]матери́нское воскресе́нье (четвёртое воскресенье великого поста [Lent], когда, по традиции, дети делают матери подарки, обыкн. цветы; этот день часто отождествляется с Днём матери [ Mother's Day])первоначально религиозный праздник, прославляющий местную соборную церковь как "мать" данной епархии [ diocese]English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Mothering Sunday
-
115 maternité
f1. (état) матери́нство; бере́менность (grossesse);elle en est à sa troisième maternité — она́ ждёт тре́тьего ребёнка; congé de maternité — декре́тный о́тпуск; l'allocation (de) maternité — посо́бие по бере́менности; посо́бие матеря́м; l'assurance maternité — посо́бие ро́женицамles joies de la maternité — ра́дости матери́нства;
2. (sentiment) матери́нская любо́вь ◄-бви, sg. -овью►3. (clinique) роди́льный дом ◄pl. -а'► 4. (peinture) карти́на, изобража́ющая мать с детьми́ -
116 maternal
-
117 motherhood
['mʌðəhud]сущ.1) материнство; чувства матери, любовь материSyn:2) употр. с гл. в ед. матери -
118 uncle
['ʌŋkl] 1. сущ.1) дядяmaternal uncle — дядя по матери, по линии матери
paternal uncle — дядя по отцу, по линии отца
uncle by marriage — дядя жены или мужа
2) пожилой человек; дядя, дядюшка ( особенно в обращении)3) разг.а) ростовщикmy uncle's — шутл. лавка ростовщика
Syn:4) амер.; разг. федеральный агент ( обычно занимающийся проблемой наркомании)••Uncle Dudley амер.; разг. — я, сам
Welsh uncle — двоюродный брат отца или матери
to talk like a Dutch uncle — отечески наставлять, журить
to cry uncle амер.; разг. — признать себя побеждённым, сдаться, просить пощады
Uncle Sam's party амер.; разг. — день зарплаты ( особенно для госслужащих)
2. гл.Uncle Sam — "дядя Сэм" ( США или правительство США)
обращаться (к кому-л.) как к дяде; называть (кого-л.) дядей"Uncle! uncle!" chattered old Tom,"don't uncle me!" — "Дядя! Дядя!" - шумел старый Том. - "Не называйте меня дядей!"
-
119 drink in smth. with one's mother's milk
(drink (или suck) in smth. with one's mother's milk)впитать что-л. с молоком материIf the Tiger died, Poincare would take his place; and the professors who had been scolding Clemenceau now had a sickening realization that he was a genius and a statesman compared with his probable successor, a dull pasty-faced lawyer who came from Lorraine, and therefore had drunk in hatred of Germany with his mother's milk. (U. Sinclair, ‘World's End’, ch. 30) — Если Тигр умрет, иметь дело придется с Пуанкаре, и профессора, которые до сих пор критиковали Клемансо, вдруг со страхом сообразили, что он все-таки человек большого государственного ума по сравнению со своим вероятным преемником, тупым толстощеким адвокатом, родившимся в Лотарингии и всосавшим ненависть к немцам вместе с молоком матери.
‘They suck in the jobs with their mother's milk.’ Pickering had complained. For that, Pickering had named them all "mother's-milk men". (J. Aldridge, ‘I Wish He Would Not Die’, part II, ch. 15) — - Они всасывают свои звания с молоком матери, - жаловался как-то Пикеринг. За это он прозвал их "сосунками".
Large English-Russian phrasebook > drink in smth. with one's mother's milk
-
120 ana
Iсущ.1. мать:1) женщина по отношению к её детям. Çoxuşaqlı ana многодетная мать, mehriban ana ласковая мать, doğma ana родная мать, ana boyunda в утробе матери2) перен. источник жизни, основа существования. Dağlar çayların anasıdır горы – родная мать рекам2. матка:1) самка-производительница у животных. Quzular analarının üstünə yüyürüşür ягнята бегут к маткам2) самка пчёл3. мама4. простореч. мамаша (обращение к пожилой женщине); Qəhrəman ana мать-героиня, Ana Vətən Родина-Мать, Мать-РодинаIIприл.1. материнский:1) относящийся к матери, принадлежащий, свойственный ей. Ana məhəbbəti материнская любовь, ana qəlbi материнское сердце, ana laylası материнская колыбельная, ana qoynu материнское объятие, ana qayğısı материнская забота2) такой, в котором зарождается что-л. новое. Ana hüceyrə материнская клетка, ana məhlul материнский раствор, ana süxur материнская порода, ana ulduz астр. материнская звезда2. мамин, маменькин. Ana uşağı маменькин сын, маменькина дочь3. родной. Ana torpaq родная земля, ana dili родной язык, ana yurd родная сторона (родной край)4. маточный. Ana bitkilər маточные растения, ana qayka маточная гайка5. главный, основной, центральный. Ana xətt главная линия, ana (əsas) yol главная дорога; anadan olmaq родиться, рождаться◊ ana söyüşü söymək ругаться матом; ana xətlə getmək идти столбовой дорогой; anasını ağlatmaq kimin показать кузькину мать к ому; anasının oğlu бесчестный, негодяй; anası ölmüş несчастный, жалкий; ana südü ilə с молоком матери; ana südü kimi halal olsun! на доброе здоровье!
См. также в других словарях:
Матери в танце (фильм) — Матери в танце Dancing Mothers Жанр мелодрама Режиссёр Герберт Бренон В главных ролях Клара Боу Элис Джойс … Википедия
Матери в танце — Dancing Mothers Жанр мелодрама Режиссёр Герберт Бренон В главных ролях Клара Боу … Википедия
матери — МАТЕРИ, матерью. см. мать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
матери́к — материк, а … Русское словесное ударение
матери́нский — материнский … Русское словесное ударение
Матери у меня нет, а отец мне муж. — (Ева). См. ВЕРА ЗАГАДКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Матери Олены - ранние льны и поздние овсы. — (на юге последний посев льну). См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Матери хотелось, чтобы у сына была голова только черненька, а он родился и весь, как головенька. — Матери хотелось, чтобы у сына была голова только черненька, а он родился и весь, как головенька. См. ПРИЧУДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Матери молодой поднесли худой стакан. — (с дырой или течью). См. СВАДЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
матери́нский — ая, ое. 1. прил. к мать (в 1 знач.); принадлежащий матери. Наташа, в коротенькой юбке и в материнской кофточке, подбежала к Соне. Л. Толстой, Война и мир. 2. Свойственный матери, такой, как у матери. Материнская забота. Материнская ласка. □… … Малый академический словарь
Матери площади Мая — Белая косынка как символ матерей площади Мая, нарисованная на площади Матери площади Мая (исп. Asociación Madres de Plaza de … Википедия