-
81 avoir des complaisances pour qn
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir des complaisances pour qn
-
82 avoir du répondant
1) иметь кое-что за душой; иметь сбережения2) быть толстой, в теле ( о женщине)Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir du répondant
-
83 avoir son nombre
канад.иметь детей, сколько положено ( о женщине) -
84 avoir une belle guitare
разг.Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir une belle guitare
-
85 avoir une histoire avec qn
1) разг. поругаться, поссориться с кем-либоD'ailleurs j'ai perdu la foi... Je vais à la messe pour ne pas avoir d'histoire avec ma famille. (M. Mohrt, La Prison maritime.) — Впрочем, я утратил веру... Хожу к мессе, чтобы не ссориться со своей семьей.
2) прост. быть в мимолетной любовной связи, завести интрижку ( чаще о женщине)Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir une histoire avec qn
-
86 belle en cuisses
груб. -
87 bien roulée
аргостройная, хорошо сложенная ( о девушке или женщине) -
88 c'est un grand cheval
груб.кобыла, корова ( о крупной женщине)Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est un grand cheval
-
89 c'est une belle statue
красивая статуя, кукла ( о женщине)Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est une belle statue
-
90 chaque vilain trouve sa vilaine
нет горшка, к которому не нашлось бы крышки; даже самой уродливой женщине найдется мужDictionnaire français-russe des idiomes > chaque vilain trouve sa vilaine
-
91 conter des douceurs
уст.Dictionnaire français-russe des idiomes > conter des douceurs
-
92 croquer la pomme
разг.поддаться чьим-либо домогательствам, ухаживаниям ( о женщине) -
93 décerner la pomme
(décerner [или donner] la pomme) -
94 dire ses vérités à qn
разг.сказать кому-либо (горькую) правду, всю правду-маткуM. Turcaret. - Laissez-moi parler; je veux vous dire vos vérités. (A. R. Lesage, Turcaret.) — Тюркаре. - Дайте мне сказать. Я хочу открыть вам глаза.
Nana, malheureusement, ne put en entendre davantage. Cette conversation la vexait, elle brûlait de dire ses quatre vérités à cette femme honnête. (É. Zola, Nana.) — К несчастью, Нана была не в силах это слышать. Разговор этот просто выводил ее из себя. Она сгорала от нетерпения крикнуть в лицо этой порядочной женщине то, что она о ней думает.
Dictionnaire français-russe des idiomes > dire ses vérités à qn
-
95 dragon de vertu
ирон.недотрога, неприступная добродетель ( о женщине)Tibia. - Mais, Monsieur, votre femme passe pour un dragon de vertu dans toute la ville; elle ne voit personne; elle ne sort de chez elle que pour aller à la messe. (A. de Musset, Les Secrets de Marianne.) — Тибиа. - Но, сударь, ваша жена слывет неприступной добродетелью во всем городе: она никого не принимает, она выходит из дому только в церковь.
-
96 elle a deux salières et cinq plats
разг.плоская как доска ( о женщине) (игра слов: et seins plats)Dictionnaire français-russe des idiomes > elle a deux salières et cinq plats
-
97 en bonne justice
по справедливости, по правде говоряElle coule des yeux luisants. Et, en bonne justice, ces yeux et ces robes-là conviennent-ils à une femme qu'on a reçue par charité? (A. France, Le Crime de Sylvestre Bonnard.) — Глаза у нее так и светятся, а по чести говоря, такие глаза и шелковые платья едва ли подобает иметь женщине, которую приютили здесь из милости.
-
98 en conter à qn
разг.1) врать, обманывать2) говорить невероятные вещи, что только ни говорить о...3) говорить комплименты ( женщине), ухаживать ( за женщиной)Suzanne (à Chérubin)... Vous croyez parler à votre Fanchette. On vous surprend chez elle, et vous soupirez pour madame; et vous m'en contez à moi, par-dessus le marché! (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.) — Сюзанна ( Керубино)... Вы, вероятно, думаете, что говорите с Фаншеттой. Вас застают у нее, вздыхаете вы о графине, а любезничаете, сверх того, со мной!
-
99 en peau
-
100 être cuit
разг.1) ( être cuit (aux patates)) пропасть, попастьсяil est cuit — он пропал, погиб, влип, спекся
La guerre, vieux, c'est le risque. Il s'agit de ne pas se tromper. Si tu devines juste, on te bombarde général. Sinon, tu es cuit. (J. Fréville, Pain de brique.) — Война, старина, это риск. Тут нельзя ошибаться. Если ты правильно рассчитал, тебя произведут в генералы. Если нет, то ты пропал.
- Méfie-toi, mon vieux. Ce sont ces filles-là - intouchables, inaccessibles! - qui savent le mieux vous mettre le grappin dessus! Si tu tombes amoureux de l'une d'elles, tu es cuit. Le mariage! La prison parfumée! Ta carrière à l'eau! Sans compter toutes les occasions perdues! Il faut être idiot ou à demi impuissant pour se consacrer à une seule femme quand on a ton âge. Et même plus tard d'ailleurs. (H. Troyat, Les Eygletière.) — - Поберегись, старина! Именно такие девицы, с виду недотроги, неприступные, лучше всего умеют заманить вас в свои сети! Если ты влюбился в одну из них, ты пропал. Женитьба! Пахнущая духами клетка! Погибла твоя карьера! Не считая всех пропавших возможностей. Нужно быть дураком или наполовину импотентом, чтобы посвятить себя только одной женщине в твои годы. Да и в дальнейшем, впрочем!
2) ( être cuit (aux patates)) разориться, вылететь в трубу3) быть пьянымTrès vite mes deux compagnons et moi, celui qui portait la guitare et l'autre, nous fûmes parfaitement cuits. (P. Vialar, Le temps des imposteurs.) — Очень скоро я и оба моих дружка, как тот, который таскал с собой гитару, так и другой, были совершенно пьяны.
См. также в других словарях:
женщине дорогу! — (иноск.) о поднятии престижа женщины как члена общества Ср. Женщине дорогу! B. С. Лихачев. (Начало и конец его стихотворения.) Ср. Ты из тьмы стремилась к свету понемногу, Ты весь век служила правде и добру, И настало время. Женщине дорогу, И… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Женщине дорогу! — Женщинѣ дорогу! (иноск.) о поднятіи престижа женщины, какъ члена общества. Ср. Женщинѣ дорогу! В. С. Лихачевъ. (Начало и конецъ его стихотворенія.) Ср. Ты изъ тьмы стремилась къ свѣту понемногу, Ты весь вѣкъ служила правдѣ и добру, И настало… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Памятник женщине-матери — Памятник женщине матери: Памятник женщине матери (Донецк) Памятник женщине матери (Тюмень) («Люблюмама») Памятник женщине матери (Новосибирск) Памятник женщине матери (Чебоксары) Памятник женщине матери (Видное) Памятник женщине матери (Задалеск) … Википедия
Памятник женщине-матери (Донецк) — У этого термина существуют и другие значения, см. Памятник женщине матери. Памятник Памятник женщине матери … Википедия
Слово женщине — Жанр мелодрама Создатель Валентина Шевяхова В главных ролях Лариса Саванкова Александр Песков Анна Лутцева Страна … Википедия
Женщина – женщине (фильм) — Женщина – женщине Woman to Woman Жанр мелодрама Режиссёр Грэм Кате Продюсер Альфред Хичкок … Википедия
Не прикасайся к белой женщине (фильм) — Не прикасайся к белой женщине Touche Pas A La Femme Blanche Жанр драма … Википедия
Пришёл мужчина к женщине (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Пришёл мужчина к женщине. Пришел мужчина к женщине Жанр комедия, мелодрама Режиссёр Иосиф Райхельгауз … Википедия
Любовь к женщине — «O» de Amor … Википедия
Пришел мужчина к женщине (фильм) — Пришел мужчина к женщине Жанр комедия, мелодрама Режиссёр Иосиф Райхельгауз Автор сценария Семен Злотников В главных ролях Любовь Полищук, Альберт Филозов Оператор … Википедия
Не прикасайся к белой женщине — Touche Pas A La Femme Blanche Жанр драма Режиссёр Марко Феррери Продюсер Жан Пьерр … Википедия