Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

о+дымоходе+es

  • 1 отверстие в дымоходе

    Русско-английский новый политехнический словарь > отверстие в дымоходе

  • 2 заслонка в дымоходе, газоходе или дымовой трубе

    1. chimney register

     

    заслонка в дымоходе, газоходе или дымовой трубе

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > заслонка в дымоходе, газоходе или дымовой трубе

  • 3 зола, осаждающаяся в дымоходе

    Cement: flue cinder

    Универсальный русско-английский словарь > зола, осаждающаяся в дымоходе

  • 4 отверстие в дымоходе

    Универсальный русско-английский словарь > отверстие в дымоходе

  • 5 потери в дымоходе

    Универсальный русско-английский словарь > потери в дымоходе

  • 6 тяга в дымоходе

    Construction: chimney draft

    Универсальный русско-английский словарь > тяга в дымоходе

  • 7 чугунная задвижка в дымоходе камина

    Construction: dome damper

    Универсальный русско-английский словарь > чугунная задвижка в дымоходе камина

  • 8 заслонка в дымоходе

    n
    construct. Rauchgasklappe, Rauchgasschieber, Rauchklappe, Rauchschieber

    Универсальный русско-немецкий словарь > заслонка в дымоходе

  • 9 шибер, регулирующий тягу в дымоходе

    n

    Dictionnaire russe-français universel > шибер, регулирующий тягу в дымоходе

  • 10 пожар в дымоходе

    nokivalkea

    Русско-финский технический словарь > пожар в дымоходе

  • 11 огонь в дымоходе

     nokivalkea

    Русско-финский словарь > огонь в дымоходе

  • 12 пламя в дымоходе

     nokivalkea

    Русско-финский словарь > пламя в дымоходе

  • 13 nokivalkea


    yks.nom. nokivalkea; yks.gen. nokivalkean; yks.part. nokivalkeaa nokivalkeata; yks.ill. nokivalkeaan; mon.gen. nokivalkeiden nokivalkeitten nokivalkeain; mon.part. nokivalkeita; mon.ill. nokivalkeihin nokivalkeisiinnokivalkea огонь в дымоходе, пламя в дымоходе

    огонь в дымоходе, пламя в дымоходе

    Финско-русский словарь > nokivalkea

  • 14 тянуть

    тяну́ть
    tiri.
    * * *
    несов.
    1) вин. п. tirar vt; arrastrar vt ( волочить); estirar vt ( растягивать); tender (непр.) vt (протягивать; натягивать); sacar vt ( извлекать); jalar vt (Лат. Ам.)

    тяну́ть за рука́в — tirar de la manga

    тяну́ть в ра́зные сто́роны — tirar cada uno por su lado

    тяну́ть на букси́ре — remolcar vt

    тяну́ть су́дно — halar una embarcación

    тяну́ть жре́бий — sacar la suerte; entrar en quintas ( о рекрутах)

    2) вин. п., разг. (нести трудные обязанности и т.п.) cargar vt (con)
    3) разг. (заставлять идти, ехать) traer (непр.) vt, llevar vt, remolcar vt

    никто́ его́ си́лой не тяну́л — nadie le forzaba

    4) ( влечь) atraer (непр.) vt; безл. tener ganas (de)

    меня́ тя́нет погуля́ть — tengo ganas de dar una vuelta (un paseo)

    его́ тя́нет домо́й — tiene muchas ganas de ir a casa, está rabiando por ir a casa

    меня́ тя́нет ко сну́ — tengo sueño

    5) ( вбирать) aspirar vt, sorber vt

    тяну́ть че́рез соло́минку — absorber con una paja

    тяну́ть в себя́ во́здух — aspirar el aire

    6) перен. (вытягивать, вымогать) sacar vt, sonsacar vt; chupar vt ( высасывать)
    7) (обладать тягой - о трубе, дымоходе) tirar vt
    8) безл. (о струе воздуха, о запахе) despedir (непр.) vt

    тя́нет хо́лодом от окна́ — el frío entra por la ventana

    9) вин. п. ( медлить) demorar vt, dilatar vt

    тяну́ть с отве́том — demorar la contestación

    тяну́ть де́ло — dar largas al asunto

    не тяни́! — ¡no (te) demores!, ¡anda!

    10) вин. п. (растягивать - слова и т.п.) alargar vt

    тяну́ть но́ту муз.sostener una nota

    тяну́ть всё ту же пе́сню перен. — volver a la misma canción, cantar la misma cantilena

    11) ( весить) pesar vi
    12) вин. п., спец. ( проволоку) tirar vt, estirar vt
    13) охот. volar (непр.) vi
    ••

    тяну́ть за́ душу — sacarle el alma (el corazón) (a)

    тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua

    тяну́ть вре́мя — dar largas

    тяну́ть жи́лы ( из кого-либо) — sacarle a alguien las entrañas

    тяну́ть ля́мку — ir tirando, llevar la carga, cargar con la mochila

    тяну́ть бодя́гу (волы́нку, рези́ну) разг. — dar largas (a); ser un demorón (Ю. Ам.)

    тяну́ть за́ уши (за́ волосы) — echar (lanzar, tender) una mano; echar un capote

    тяну́ть одея́ло на себя́ — apoderarse, apropiarse; el que parte y reparte, se queda con la mejor parte

    * * *
    несов.
    1) вин. п. tirar vt; arrastrar vt ( волочить); estirar vt ( растягивать); tender (непр.) vt (протягивать; натягивать); sacar vt ( извлекать); jalar vt (Лат. Ам.)

    тяну́ть за рука́в — tirar de la manga

    тяну́ть в ра́зные сто́роны — tirar cada uno por su lado

    тяну́ть на букси́ре — remolcar vt

    тяну́ть су́дно — halar una embarcación

    тяну́ть жре́бий — sacar la suerte; entrar en quintas ( о рекрутах)

    2) вин. п., разг. (нести трудные обязанности и т.п.) cargar vt (con)
    3) разг. (заставлять идти, ехать) traer (непр.) vt, llevar vt, remolcar vt

    никто́ его́ си́лой не тяну́л — nadie le forzaba

    4) ( влечь) atraer (непр.) vt; безл. tener ganas (de)

    меня́ тя́нет погуля́ть — tengo ganas de dar una vuelta (un paseo)

    его́ тя́нет домо́й — tiene muchas ganas de ir a casa, está rabiando por ir a casa

    меня́ тя́нет ко сну́ — tengo sueño

    5) ( вбирать) aspirar vt, sorber vt

    тяну́ть че́рез соло́минку — absorber con una paja

    тяну́ть в себя́ во́здух — aspirar el aire

    6) перен. (вытягивать, вымогать) sacar vt, sonsacar vt; chupar vt ( высасывать)
    7) (обладать тягой - о трубе, дымоходе) tirar vt
    8) безл. (о струе воздуха, о запахе) despedir (непр.) vt

    тя́нет хо́лодом от окна́ — el frío entra por la ventana

    9) вин. п. ( медлить) demorar vt, dilatar vt

    тяну́ть с отве́том — demorar la contestación

    тяну́ть де́ло — dar largas al asunto

    не тяни́! — ¡no (te) demores!, ¡anda!

    10) вин. п. (растягивать - слова и т.п.) alargar vt

    тяну́ть но́ту муз.sostener una nota

    тяну́ть всё ту же пе́сню перен. — volver a la misma canción, cantar la misma cantilena

    11) ( весить) pesar vi
    12) вин. п., спец. ( проволоку) tirar vt, estirar vt
    13) охот. volar (непр.) vi
    ••

    тяну́ть за́ душу — sacarle el alma (el corazón) (a)

    тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua

    тяну́ть вре́мя — dar largas

    тяну́ть жи́лы ( из кого-либо) — sacarle a alguien las entrañas

    тяну́ть ля́мку — ir tirando, llevar la carga, cargar con la mochila

    тяну́ть бодя́гу (волы́нку, рези́ну) разг. — dar largas (a); ser un demorón (Ю. Ам.)

    тяну́ть за́ уши (за́ волосы) — echar (lanzar, tender) una mano; echar un capote

    тяну́ть одея́ло на себя́ — apoderarse, apropiarse; el que parte y reparte, se queda con la mejor parte

    * * *
    v
    1) gener. (âáèðàáü) aspirar, (âåñèáü) pesar, (âëå÷ü) atraer, (ìåäëèáü) demorar, (о струе воздуха, о запахе) despedir, (обладать тягой - о трубе, дымоходе) tirar, (ðàñáàãèâàáü - ñëîâà è á. ï.) alargar, alargar las palabras, arrastrar (по земле, полу), dilatar, estirar (растягивать), jalar (Лат. Ам.), sacar (извлекать), sorber, tender (протягивать; натягивать), tener ganas (de), tironear
    2) navy. aballestar, cobrar, halar, resacar (канат)
    3) med. distender
    4) colloq. (заставлять идти, ехать) traer, (нести трудные обязанности и т. п.) cargar (con), llevar, remolcar
    6) liter. (вытягивать, вымогать) sacar, chupar (высасывать), sonsacar
    7) eng. estirar, tirar, tender
    8) hunt. volar

    Diccionario universal ruso-español > тянуть

  • 15 flue hole

    Универсальный англо-русский словарь > flue hole

  • 16 nokivalkea

    огонь в дымоходе, пламя в дымоходе

    Suomi-venäjä sanakirja > nokivalkea

  • 17 fire

    огонь; пламя; пожар; костер; зажигать; поджигать; воспламенять (ся); взрывать; fire up усиливать горение; разжигать огонь; fire catch - загораться, воспламеняться; fire contain (control) - локализовать пожар; fire damp down - сбивать огонь водой (струями воды); fire destroy by - разрушать огнем; fire detect (discover) a - обнаруживать пожар; fire extinguish - гасить (тушить) огонь (пожар); fire fight - бороться с огнем; тушить пожар; fire handle - тушить пожар; работать на пожаре; fire investigate - расследовать причины пожара; устанавливать степень развития пожара; исследовать динамику развития пожара; fire light - разводить огонь; зажигать печь; fire localize - локализовать пожар; fire make up - разводить огонь; зажигать печь; fire nurse - поддерживать огонь; fire overkill - надежно подавлять очаг пожара; fire put out - тушить пожар; fire respond to a - выезжать на пожар по вызову; fire set on - поджигать; - on heaths пожар на вересковых пустошах; fire on moors - пожар на (торфяных) болотах (поросших вереском); fire on moors and peat-lands - пожар на торфяных болотах (поросших вереском) и на торфяниках; fire under control - локализованный пожар fire of large area - пожар на большой площади fire actionable - незаконно разожженный или распространившийся до опасных масштабов огонь в лесу; любое загорание в лесу, требующее тушения fire aircraft crash - пожар в результате аварии или падения летательного аппарата back - встречный пал (при лесном пожаре) fire basement - пожар в подвальном помещении fire blazing - открытый огонь (при подземном пожаре) fire blowup - вспышка растительного пожара fire breakover - пожар, пересекший контрольную линию, пожар в результате перемещения огня через минерализованную полосу fire brush - пожар на местности с кустарниковой растительностью fire campaign - лесной пожар, для тушения которого требуется более одного дня fire chimney - горение сажи в дымоходе fire Class A - (s) пожары класса А (вызванные загоранием дерева, ткани, бумаги, резины и некоторых пластмасс), пожары твердых горючих материалов fire Class В -(s) пожары класса В (вызванные загоранием легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, газов, смазочных материалов и т. п.), пожары горючих жидкостей и газов fire Class С - (s) пожары класса С, (вызванные загоранием электрооборудования под напряжением; тж. вызванные загоранием газов), пожары электрооборудования под напряжением; пожары газов fire Class D -(s) пожары класса Д (вызванные загоранием горючих металлов магния, титана, циркония и т. п.), пожары металлов fire closed - внутренний пожар, пожар в помещении fire cockpit - пожар в кабине летчика fire collision(-induced) - пожар в результате столкновения fire communicated - сопутствующий лесной пожар (возникший на некотором расстоянии от основного пожара и вызванный им) fire counter - встречный (сквозной, фронтальный) лесной пожар fire crash(-induced) - пожар в результате удара fire creeping - ползучий (медленно развивающийся) лесной пожар fire crib - очаг пожара в лесоматериале, сложенном колодцем fire crown - верховой пожар (распространяющийся по кронам деревьев) fire decoy - ложный пожар, имитация пожара fire deepseated - глубокопроникший пожар (материалов, хранящихся навалом или насыпью) fire delayed - запущенный пожар fire destructive - пожар fire dock - s пожары в доках fire dome - горение купола (резервуара); горение колпака (железнодорожной цистерны) fire draft - встречный (сквозной, фронтальный) лесной пожар fire electric - электрическая печка; пожар оборудования, находящегося под напряжением; пожар электрической установки fire endogenous - эндогенный пожар fire exposure - пожар здания, вызванный пожаром в другом здании fire external - наружный (открытый)пожар fire extra-period - затяжной лесной пожар (продолжающийся после 10 часов утра на следующий день после обнаружения) fire fire load-controlled - пожар, динамика которого определяется особенностями горючей нагрузки fire flank - фланговый лесной пожар fire flash вспышка; пожар, расраспространяющийся с исключительной быстротой fire flue - пожар в дымоходе fire forest - лесной пожар2 fire friendly - огонь для хозяйственно-бытовых нужд fire front - фронтальный (встречный, сквозной) лесной пожар fire fuel-surface controlled - пожар, развитие которого определяется размерами открытой для горения площади поверхности материалов fire gas - газовая плита; пожар газа fire grass and brush - пожар на местности с травянистой и кустарниковой растительностью fire grid - пламеимитационная решетка, рамные козлы с сетчатыми полками для горючего материала (для имитации горящих стен зданий) fire ground - низовой лесной пожар; пожар в нижних этажах здания; пожар на земле (летательного аппарата) group - пожар в нескольких зданиях fire hangover - скрытый (медленно развивающийся) лесной пожар fire harbo(u)r -s пожар в порту (портовом районе) fire hard control - трудно локализуемый пожар, неподдающийся локализации пожар fire hidden (holdover) - скрытый (медленноразвивающийся) лесной пожар fire incendiary - пожар от поджога fire incipient - небольшой или начинающийся пожар fire in-flight - пожар (летательного аппарата) в воздухе fire initial - начальная стадия развития пожара fire inside - внутренний пожар, пожар в помещении fire internal - внутренний (закрытый) пожар fire large(-scale) - большой пожар (для тушения которого необходимо более трех пожарных стволов) fire lightning - пожар от молнии fire marsh -s пожары на болотах fire mass - массовый пожар fire mediuin(-scale) - средний пожар (для тушения которого достаточно двух-трех пожарных стволов) fire mine - пожар в шахте fire miscellaneous - лесной пожар, причина возникновения которого не указана в стандартной классификации fire multiple-death - пожар с гибелью нескольких человек fire nonstatistical - нестатистический лесной пожар (не подлежащий регистрации в национальных статистических пожарных отчетах) fire nonstructural - пожар вне здания (сооружения), открытый пожар fire oil - нефтяной пожар fire oil drip - рамные козлы с сетчатыми полками для горючего материала (для имитации горящих стен зданий) fire on board - пожар на борту (ЛА, судна) fire on-pad - пожар на стартовой площадке или стартовом столе fire open - открытый огонь; рудничный пожар с открытым огнем; пожар вне здания fire outdoor (outside) - пожар на открытой местности; пожар вне здания fire pocket - пожар в скрытом объеме fire post-collision - пожар в результате столкновения fire post-crash - пожар в результате удара или падения fire post-landing - пожар после посадки fire project - лесной пожар, для тушения которого местная пожарная служба не располагает достаточными средствами fire propellant - воспламенение ракетного топлива fire railroad - пожар, являющийся результатом железнодорожных операций или неправильного содержания полосы отчуждения fire residential - пожар жп.шч помещений или здании fire rim - пожар в кольцевом пространстве резервуара с плавающей крышей fire roof - загорание кровли; пожар на чердаке fire room - пожар в помещении fire running - силыюразвпвающип-ся лесной пожар fire running fuel - пожар растекающегося топлива fire secondary - вторичный (сопутствующий) лесной пожар (возникший на некотором расстоянии от первоначального и вызванный им) fire ship - пожар на корабле или судне fire single death - пожар с гибелью одного человека fire single room - пожар в одном помещении (не распространяющийся на другие) fire slash - пожар в результате загорания лесосечных отходов fire sleeper - скрытый (медленно-развивающийся) лесной пожар fire small(-scale) - небольшой пожар (для тушения которого достаточно огнетушителей или одного пожарного ствола fire smoker - пожар по вине курильщиков fire smo(u)ldering - тлеющий огонь fire spill - горение пролитой жидкости fire spontaneous - пожар от самовозгорания fire spot - сопутствующий (вторичный) лесной пожар (возникший на некотором расстоянии от первоначального и вызванный им) fire spreading - распространяющийся пожар fire standardized - типовой пожар (при испытаниях) fire structural - пожар здания или сооружения fire subterranean - подземный пожар fire surface - поверхностный или низовой растительный пожар fire survivable - пожар, при котором возможно спасение людей fire suspicious - пожар, предположительно вызванный поджогом fire sustained - длительное (непрерывное) горение fire tank - пожар резервуара fire tenement - пожар многоквартирного жилого дома fire test - испытательный (тренировочный) пожар; огневое испытание fire thorough (total) - силыюразвившийся (катастрофический) пожар, полный охват пламенем fire transportation - пожар па транспортном объекте или средстве fire trash - пожар на свалке fire typical - типовой пожар (на испытаниях) fire underground - подземный пожар; пожар в горных выработках fire unfriendly - случайное загорание, могущее вызвать пожар fire unwanted - непредусмотренное горение; пожар fire urban - городской пожар, пожар в городе fire utility - огонь для хозяйственно-бытовых нужд fire vented (ventilation-controlled) - пожар, развитие которого определяется условиями вентиляции; пожар с естественным или искусственным дымо удалением fire warfare - пожар, возникший в результате боевых действий fire wild(land) - растительный пожар fire wing - пожар крыла (на крыле, и крыле) (летательного аппарата) fire wire-insulation - пожар изоляции проводки. fire woods - лесной пожар fire working - пожар, для тушения которого необходимы усилия всего личного состава, вызванного по тревоге

    Англо-русский пожарно-технический словарь > fire

  • 18 flue

    1. n дымоход
    2. n тех. жаровая труба
    3. n вытяжная труба, воздухопровод
    4. n муз. простые или лабиальные органные трубы
    5. n род рыболовной сети
    6. n пушок
    7. n хлопья пыли
    Синонимический ряд:
    1. down (noun) down; floss; fluff; fur; fuzz; lint; pile
    2. smokestack (noun) chimney; exhaust pipe; funnel; smokestack; smoke-stack; stack

    English-Russian base dictionary > flue

  • 19 discharge flue

    English-Russian big polytechnic dictionary > discharge flue

  • 20 отводящий дымоход

    Русско-английский новый политехнический словарь > отводящий дымоход

См. также в других словарях:

  • заслонка в дымоходе, газоходе или дымовой трубе — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN chimney register …   Справочник технического переводчика

  • ГОСТ 9817-95: Аппараты бытовые, работающие на твердом топливе. Общие технические условия — Терминология ГОСТ 9817 95: Аппараты бытовые, работающие на твердом топливе. Общие технические условия оригинал документа: 8.5 Допустимая погрешность контроля 8.5.1 Расчеты по формулам (1) (16) проводят с точностью до второго десятичного знака с… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • стабилизатор тяги — 3.1.26.3 стабилизатор тяги (draught diverter): Устройство, установленное в тракте продуктов сгорания прибора, чтобы ослабить влияние тяги в дымоходе на характеристики горелки и процесс горения. Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • шибер — а; м. [нем. Schieber] Техн. Заслонка в дымоходах заводских печей и котельных установок для регулирования тяги, а также задвижка в водозаборных сооружениях для отключения их отдельных частей от реки или друг от друга. * * * шибер (нем. Schieber),… …   Энциклопедический словарь

  • РЕГИСТР — (фр., от лат. regesta, regestum внесенное. 1) всякая общественная или частная книга, в которую записывают факты и деяния, память о которых нужно сохранить. 2) объем голоса у певцов. 3) в органах: всякий самостоятельный голос. Словарь иностранных… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Порядок подготовки к проведению контроля — 8.2 Порядок подготовки к проведению контроля 8.2.1 Испытания следует проводить при следующих условиях: температура воздуха в помещении...................................................... (20±5) °С относительная влажность воздуха в помещении, не …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Порядок проведения контроля — 8.3 Порядок проведения контроля 8.3.1 После воспламенения растопочного материала и частичного его обугливания загрузить в камеру сгорания первую порцию топлива. Уголь загрузить равномерным слоем в количестве 1/3 массы, подготовленной к испытаниям …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ШИБЕР — (нем. Schieber) заслонка (задвижка) для отделения различных частей водозаборных сооружений от водоема или друг от друга, для регулирования тяги в котлоагрегатах или печах (устанавливается в дымоходе); деталь шиберных насосов …   Большой Энциклопедический словарь

  • сопуха — отдушина в печи , новгор., вологодск. (Даль), сопуха сажа в дымоходе или в курной избе , зап., курск., орл. От сопеть; см. Преобр. II, 357. •• [Ср. чеш. sороuсh дымоход , др. чеш. sорuсh, диал. sорoсh, сарuсh, сароuсh, слвц. sорuсh, польск.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Выпаривание — (evaporation, Verdampfung, Evaporation). На нашем языке В. называется такой случай искусственно производимого [Самопроизвольное испарение (напр., усушка вина, высыхание почвы и т. п.), очевидно, не составляет случая В. Поэтому испарение воды на… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Паровые котлы* — I) Общие понятия. II) Типы котлов. III) Арматура паровых котлов. IV) Практические указания расчета котлов. V) Уход за котлом. VI) Взрывы котлов. VII) Литература о паровых котлах. VIII) Надзор за П. котлами. I. Котлы или паровики закрытые приборы …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»