-
41 dolu
град (м)* * *I1) по́лный; напо́лненныйağzına kadar dolu — перепо́лненный, напо́лненный до краёв
su ile dolu şişe — буты́лка, напо́лненная водо́й
şikâyetler dolu mektuplar — пи́сьма, по́лные жа́лоб
2) [в большо́м коли́честве] изоби́лующий, перепо́лненныйdağda keklik dolu — в гора́х полны́м-полно́ куропа́ток
dolu sinema — кинотеа́тр перепо́лнен
3) заря́женный (о винтовке и т. п.)tabanca doludur — пистоле́т заря́жен
dolu top — заря́женная пу́шка
4) разг. не име́ющий свобо́дного вре́мени; за́нятыйbugün doluyum — я сего́дня о́чень за́нят
5) перен. охва́ченный, перепо́лненный (яростью, гневом и т. п.)içi kinle dolu düşman — враг, кото́рого переполня́ет не́нависть
••IIdoluya koydum almadı, boşa koydum dolmadı — погов. куда́ ни кинь, всё клин
-
42 tēmēkļa bīdeklis
сущ.общ. хомутик прицела, хомутик (прицельной рамки - е винтовке, пулемёте) -
43 ерактан
нареч.1) издалека́, и́здали, за версту́ (слышать, видеть, узнать)ерактан күренеп тору — вида́ть и́здали; мая́чить
ерактан күреп алу — уви́деть издалека́; зави́деть
ерактан чакырып китерү — вы́звать издалека́
ерактан йодрык күрсәтү — угрожа́ть и́здали
ерактан читтән торып карап тору — смотре́ть и́здали, со стороны́
2) дистанцио́нно || дистанцио́нныйерактан идарә итү — дистанцио́нное управле́ние
3) перен. издалека́, намёком, намёками; обиняко́мсүзне ерактан башлау — нача́ть разгово́р издалека́
•- ерактан начар күрү
- ерактан начар күрүче
- ерактан яхшы күрүче••ерактан алу — брать издалека́ ( о винтовке)
ерактан күрүчәнлек — дальнови́дность
ерактан күрүче — дальнови́дный
ерактан суктыру — прост. говори́ть с то́нким намёком
ерактан уйлап — глубоко́, всесторо́нне обду́мав
- ерактанрак күрүерактан уратып (ерактан әйләндереп) — око́льным путём, с то́нким намёком
- ерактан торып -
44 обріз
I -а; = обріза́н, -а( о винтовке) обре́зII -у1) ( обрезанный край) обре́з2) спец. строит. обре́з -
45 λαλώ
(ε) λαλάω 1. αμετ.1) говорить; болтать;λαλώ την ελληνική — говорить по-гречески;
2) петь, щебетать (о птицах); кукарекать (о петухе);3) звучать (тж. о муз. инструменте); 4) строчить (о винтовке, пулемёте); 5) ходить, идти; 6) перен. проводить жизнь; вести себя, поступать;§ όποιος πολλά λαλεί, πολλά σφάλλει — погов, язык мой — враг мой;
όπου λαλούν πολλοί πετεινοί αργεί να ξημερώσει — посл. у семи нянек дитя без глазу;
2. μετ.1) погонять (животных); 2) играть (на муз. инструменте);λαλ τη φλογέρα — играть на свирели
-
46 ράβδωση
[-ις (-εως)] η1) полоса, линия; линейка (в тетради и т. п.); 2) бороздка; желобок; 3) архит. каннелюра; 4) яЯ. резьба (в винтовке) -
47 хомутик
-
48 stoßen
артил. толкатьартил. ударятьартил. ударятьсяартил. наносить ударартил. отдавать (о винтовке) -
49 auget
сущ.1) общ. черпак, корытце, лоток, ковш, небольшая кормушка, подаватель (винтовки), трубка для огнепровода (при подрывных работах)2) тех. коробка, коробка (напр., точила), толщина слоя засыпки в перекрытиях, подаватель (в винтовке), ковш (ковшовой турбины), ковш (напр. ковшовой турбины), картер (напр. редуктора)3) стр. межбалочное заполнение4) маш. жёлоб, кожух, корыто -
50 clapet anti-neige
сущ.спорт. защита от (попадания) снега (на винтовке /в биатлоне/)Французско-русский универсальный словарь > clapet anti-neige
-
51 inastare la baionetta
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > inastare la baionetta
-
52 защита от снега
n1) sports. (попадания) clapet anti-neige (на винтовке /в биатлоне/)2) construct. protection contre les neiges -
53 подаватель
n1) gener. auget (винтовки)2) milit. élévateur, alimenteur, bloc d'alimentation, transporteur3) eng. alimentateur, auget (в винтовке) -
54 примкнуть штык
v -
55 stoßen
1. прил.1) общ. (zer-) истолочь2) вульг. трахать (совершать половой акт)2. гл.1) общ. бить, втыкать, выгонять, гнать, изгонять, нанести удар, наносить удар, отвергнуть, пихать, удариться, выходить (куда-л. - о дороге), наталкиваться (на что-л.), бить (напр., по мячу), граничить (с чем-л.), сталкиваться (с чем-л., тж. перен.), (an A) примыкать (к чему-л.), наткнуться (auf j-n/etw. Akk - случайно встретить кого-л., найти что-л.), бодать, бодаться, примыкать, сотрясать, толочь, ударить, упираться (во что-л.), (zu D) присоединяться (к кому-л.), трясти (о машине), (an, auf, gegen A) ударяться (обо что-л.), забивать (что-л. в землю, в стену и т. п.), толкать2) геол. промывать руду на штосгерде, ударять3) перен. (случайно) встретить (кого-л.), наталкиваться (на кого-л., на что-л.)4) тех. обрабатывать на долбёжном станке, долбить5) хим. кипеть с толчками6) стр. стыковать7) артил. ударяться, отдавать (о винтовке)8) горн. бурить9) текст. лощить, разводить10) судостр. наскочить (напр. на мель) -
56 culatear
1. vt; Ам.бить прикла́дом2. vi; Арг.1) отдава́ть, дава́ть отда́чу (о винтовке и т.п.)2) подса́живаться, прицепля́ться, висе́ть позади́ пово́зки ( о мальчишках) -
57 обрез
1) (грань, ребро) край, берег. С золотым -зом - з золотими берегами;2) (нож для обрезки книг) ніж (р. ножа), різак;3) (полубочье) переріз (-різу), зрізок (-зка), шаплик, ширітвас;4) рана от обреза - уріз, урізане. В обрез - без лишку. Было в обрез (чего-либо) - було без лишку, тільки вистачило, насилу вистачило.* * *1) обрі́з, -у2) ( о винтовке) обрі́з, -а, одрі́з; відріза́н, обріза́н, одріза́н, одрі́зка; диал. куна́к, -а3) ( о кадке) диал. перері́з, -а4) ( порез) порі́з, -ув \обрез — в обрі́з, без ли́шку, без надли́шку
-
58 Knaller
m -s, ="пушка" (о пистолете). Her mit dem Knaller!2. хлопушка, взрывающийся патрончик. Er bastelte aus allerlei Chemikalien lautstarke Knaller.3. фам. чокнутый, тронутый. Was willst du schon von diesem Knaller? Er hat doch nicht alle Tassen im Schrank.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Knaller
-
59 Knarre
/ фам. винторез (о винтовке), "пушка" (о пистолете). Häng dir die Knarre um und komm! Wir gehen Spatzen schießen.Schnell nahm er die Knarre in die Hand und legte auf den Hasen an. / Die Soldaten wollten kein Kanonenfutter mehr sein, warfen ihre Knarren weg und liefen auf die andere Seite über.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Knarre
-
60 freeze
1. I1) abs water ( oil, mercury in the bulb, etc.) freezes вода и т. д. замерзает; the radiator froze радиатор замерз; I am simply freezing я просто замерзаю; my feet are freezing у меня окоченели ноги; my blood froze у меня кровь застыла в жилах; his face froze его лицо окаменело2) it is freezing морозит, подмораживает2. II1) freeze at some time freeze nightly (seasonally, permanently, etc.) замерзать каждую ночь и т. д.; all the pipes froze last winter прошлой зимой замерзли все водопроводные трубы2) freeze in some manner it is freezing hard сильно подмораживает; the lake froze three inches thick озеро промерзло на три дюйма, толщина льда на озере три дюйма3. IIIfreeze smth.1)freeze water (meat, fish, etc.) замораживать воду и т. д.; freeze ice-cream приготавливать мороженое; late snow froze the buds поздний снег побил почки; freeze smb.'s friendliness (smb.'s enthusiasm, smb.'s spirits, etc.) охладить чьи-л. дружеские чувства и т. д.; the sight froze my blood от этого зрелища у меня кровь в жилах застыла; fear froze every heart страх сковал все сердца2)freeze prices (wages, credits, funds, bank balances, etc.) замораживать цены и т. д.4. XI1) be frozen the river (the road, etc.) is frozen мороз сковал реку и т. д.; be frozen in some manner my hands are /got/ frozen stiff у меня совсем закоченели руки; do you think the pond is frozen hard enough to skate on? вы считаете, что лед на пруду достаточно крепок и можно кататься на коньках? be frozen in smth. the wheels were frozen fast in the mud колеса вмерзли в грязь; be frozen to smth. the clothes were frozen to his body его одежда примерзла к телу2) be frozen for tome time all jobs are frozen until further notice до нового распоряжения всякие перемещения по службе запрещены5. XVIfreeze at some temperature water freezes at 32 "F вода замерзает /превращается в лед/ при тридцата двух градусах по Фаренгейту; freeze with smth. freeze with cold (окоченеть от холода; freeze with fear (with horror) оцепенеть от страха (от ужаса); freeze in (on, etc.) smth. he froze in his tracks он замер на месте, он остановился как вкопанный; the smile froze on his lips улыбка застыла у него на губах: freeze into smth. his face froze into a sullen stare на лице у него застыло мрачное выражение; freeze /on/ to smth. his fingers (his hands) froze on to the rifle (to the oars) его пальцы (руки) примерзли к винтовке (к веслам)6. XXI1freeze smb. with smth. freeze smb. with fear (with horror, with fright, etc.) заставить кого-л. похолодеть /оцепенеть/ от страха и т. д.; he froze me with a frown его хмурый вид /взгляд/ пригвоздил меня к месту
См. также в других словарях:
штык к винтовке Мосина обр. 1891 г. — штык к винтовке Мосина обр. 1891 г. 1891 Впервые в русской армии четырёхгранный штык был принят к пехотной винтовке «Бердан» обр. 1870 г. именно на его базе разработан и поступил на вооружение вместе с винтовкой Мосина в 1891 г. новый… … Военная энциклопедия
Винтовка Мосина — Русская винтовка образца 1891 года Различные модификации винтовки и карабинов Тип … Википедия
Ижевская винтовка — «Ижевская винтовка» всероссийские соревнования по биатлону, проходящие с 1969 года[1]. Является этапом Кубка России по биатлону. Один из основных отборочных стартов для попадания в сборную на январские этапы Кубка Мира по биатлону. Олимпийский… … Википедия
Мосин-Наган — Русская винтовка образца 1891 года Тип: Винтовка Страна: Российская империя / СССР История службы: Годы эксплуатации: 1891 1998 Использовалось: Российская империя … Википедия
Винтовка Мосина-Нагана — Русская винтовка образца 1891 года Тип: Винтовка Страна: Российская империя / СССР История службы: Годы эксплуатации: 1891 1998 Использовалось: Российская империя … Википедия
Винтовка системы Мосина образца 1891/30 — Русская винтовка образца 1891 года Тип: Винтовка Страна: Российская империя / СССР История службы: Годы эксплуатации: 1891 1998 Использовалось: Российская империя … Википедия
Список холодного оружия Красной Армии в Великой Отечественной войне — Содержание 1 Короткоклинковое оружие 1.1 Штыки 1.1.1 Игольчатые 1.1.2 Клин … Википедия
Мосин — Винтовка Мосина обр 1891 1891 10 1891 30 карабин обр 1938 и 1944 (Россия СССР) оригинальные винтовки образца 1891 года. Казачья винтовка выглядела аналогично Драгунской Пехотная винтовка Мосина образца 1891 1910 года Винтовка Мосина… … Энциклопедия стрелкового оружия
Винтовка Гра — Винтовка системы Гра образца 1874 года Тип: винтовка Страна … Википедия
Четырёхгранный игольчатый штык — принят на вооружение русской армии вместе с винтовкой Мосина в 1891 году. Ранее также использовался с берданкой. Имеется несколько модификаций: крепление к винтовке хомутиком, крепление к винтовке пружинной защелкой, крепление к винтовке… … Википедия
Токарев СВТ-38 СВТ-40 — Самозарядная винтовка Токарева СВТ 38 СВТ 40 (СССР / Россия) СВТ 38 СВТ 38, вид на магазин и ствольную коробку СВТ 40, вид справа СВТ 40, вид слева СВТ 40, вид на магазин и ствольную коробку СВТ 40 в снайперском варианте надульник СВТ 40… … Энциклопедия стрелкового оружия