Перевод: с зыка коми на русский

с русского на язык коми

ош кучик

  • 1 кучик

    1) кожа (покров тела); кöдзытсяняс ки \кучик потласис от холода кожа на руках потрескалась 2) шкура; ош \кучик медвежья шкура 3) кожа (выделанная шкура); вурны \кучикись сшить из кожи; \кучик керан завод кожевенный завод. \кучик кульны спустить шкуру с кого-л.; \кучик кульыштны дать нагоняй кому-л.; \кучикись петны из кожи [вон] лезть; \кучикись петкöтны кинöскö раздражать кого-л.; сiя аслас \кучикö оз тöр он не в духе (букв. он не влезает в свою кожу); аслат \кучикыт сё ни донажык погов. своя кожа дороже; соотв. своя рубашка ближе к телу

    Коми-пермяцко-русский словарь > кучик

  • 2 керöм

    (и. д. от керны) 1) изготовление, производство; ви \керöм производство масла 2) выполнение; гортся удж \керöм выполнение домашней работы 3) ошибкаэз \керöм допущение ошибок; подвиг \керöм совершение подвига; договор \керöм заключение договора 4) уборка (овощей); заготовка (сена); локтö карч \керöм приближается уббрка овощей 5) обработка (льна, конопли и т. п.); кучик \керöм обработка кожи. эта сылöн \керöмыс это дело его рук
    --------
    (прич. от керны) 1) изготовленный, сделанный; выполненный; \керöм макет изготовленный макет; \керöм удж выполненная работа 2) убранный (об овощах); заготовленный; \керöм картошка убранная картбшка; \керöм турун заготовленное сено 3) обработанный (обо льне, о конопле и т. п.); \керöм кучик обработанная кожа

    Коми-пермяцко-русский словарь > керöм

  • 3 баля

    овца || овечий; \баля гид овечий хлев; овчарня; \баля дзель ягнёнок; \баля табун отара овец; \баля кучик овечья шкура; овчина; \баля ферма овцеферма; \баля яй баранина; \баля вöдитісь овцевод; \баля вöдитöм овцеводство. \баля бöж косичка, шейный уголок (прядь волос сзади на шее)

    Коми-пермяцко-русский словарь > баля

  • 4 вежöм

    (и. д. от вежны) 1) изменение; олан \вежöм перемена образа жизни 2) смена; перемена; бельё \вежöм смена белья 3) замена, подмена кого-л.; дежурнöйöс \вежöм подмена дежурного 4) замещение кого-л.; начальникöс \вежöм замещение начальники 5) смещение, увольнение; директорöс \вежöм освобождение дириктора 6) обмен; подмена чего-л.; книгаэз \вежöм обмен книг; паспорт \вежöм обмен паспорта; карта \вежöм подмена карты 7) размен; деньга \вежöм размен денег
    --------
    (прич. от вежны) 1) измененный; преображённый 2) сменённый; \вежöм паськöм сменённая одежда 3) смещённый; \вежöм начальник смещённый начальник 4) обменённый; подменённый; \вежöм паспорт обменённый паспорт \вежöм шапка подменённая шапка 6) разменянный; \вежöм руб разменянный рубль. \вежöм тэ ( кучик) бран. нечистый дух, оборотень

    Коми-пермяцко-русский словарь > вежöм

  • 5 виззя

    полосатый, в полоску; \виззя дöра полосатый холст; \виззя кучик полосатый мех; \виззя йöрнöс рубашка в полоску

    Коми-пермяцко-русский словарь > виззя

  • 6 дорöс

    опушка; оторочка (чаще холщовая); нинкöммес пон кучик \дорöсаöсь лапти с опушкой из собачьего меха; юбкаыс гöрд \дорöса юбка с красной оторочкой

    Коми-пермяцко-русский словарь > дорöс

  • 7 дубитöм

    (и. д. от дубитны) дубление; кучик \дубитöм дубление кожи
    --------
    (прич. от дубитны) дубленный; дубленый; \дубитöм пась шуба, сшитая из дублёной овчины

    Коми-пермяцко-русский словарь > дубитöм

  • 8 дубитны

    дубить, выдубить; \дубитны кучик дубить кожу

    Коми-пермяцко-русский словарь > дубитны

  • 9 дыш

    1. лень || ленивый; \дышсянь из-за лени; менö \дышыс босьтіс на меня лень напала; сійö \дышыс вермис его лень одолела; \дыш морт ленивый человек; \дыш Иванлö быд лун Иван лун погов. ленивому Ивану каждый день Иванов день; \дыш мортлö век празник погов. у лентяя всегда праздник; \дыш морт и сю мешöк дорын тшыгйöн кулас посл. лентяй и у мешка с зерном с голоду умрёт
    --------
    2. в знач. сказ. лень, не хочется, неохота; меным \дыш мне лень; \дыш баитны неохота говорить; \дыш уджавны не хочется работать; \дыш чеччыны лень вставать. \дыш петö не хочется, лень; \дыш вылын потны слыть отъявленным лентяем; \дыш кучик (яй, куль) лодырь, лентяй; шогавны \дыш шогöтöн прикидываться больным

    Коми-пермяцко-русский словарь > дыш

  • 10 кöин

    волк || волчий; руд \кöин серый волк; айпöв \кöин волк-самец; иньпöв \кöин волчица; пöрись \кöин а) матёрый волк; б) перен. бывалый человек; \кöин кучик волчья шкура; \кöин пиян волчонок; \кöин след волчий след; \кöиннэзісь повны - вöрö не ветлыны посл. волков бояться - в лес не ходить; мымда \кöинсö эн верд, сiя сё вöрлань видзöтö погов. как волка не корми, он всё в лес смотрит

    Коми-пермяцко-русский словарь > кöин

  • 11 кöр

    I олень || олений; айпöв \кöр олень-бык, олень-самец; \кöр сюр олений рог; \кöр яй оленина; \кöр кучик олений мех
    --------
    II 1) вкус; кывны \кöр ощущать вкус; пешлыны \кöрсö пробовать на вкус 2) привкус; курыт \кöр горький привкус; чöскыт \кöра с приятным привкусом 3) запах; кылö ма \кöр чувствуется запах мёда
    --------
    III 1) когда; \кöр инö сія локтас? когда же он приедет?; видзчись, \кöр не \кöр локтас жди, когда он приедет; видзчись, \кöр туриыс гöрöвтас жди, когда рак на горе свистнет (букв. когда журавль заржёт); \кöр кöрыс котöртас когда олень пробежит; соотв. после дождика в четверг 2) давно; \кöр ни муніс, да сё абу он давно уже ушёл, и до сих пор его нет; коть \кöр в любое время
    --------
    IV сев. моль

    Коми-пермяцко-русский словарь > кöр

  • 12 кöт

    : \кöт кучик кожа на брюхе (животного)

    Коми-пермяцко-русский словарь > кöт

  • 13 кöтöтны

    1) мочить, намочить, промочить; зэрыс ёна кöтöтіс турунсö дождь сильно намочил сено; коккез \кöтöтны промочить ноги 2) мочить, замочить; вымочить, размочить; нин \кöтöтны замочить лыко; кучик \кöтöтны вымочить кожу; яй \кöтöтны вымочить мясо; \кöтöтны сухар размочить сухарь; \кöтöтны паськöм замочить бельё

    Коми-пермяцко-русский словарь > кöтöтны

  • 14 кöч

    1) заяц || заячий; чочком \кöч белый заяц; \кöч кучик заячий мех, заячья шкурка; \кöч яй зайчатина; \кöч кыйны поймать зайца; \кöч кодь полісь пуглив как заяц; \кöч моз котрасьны бегать как заяц; кык \кöч сьöрö вöтчан, öтікö он кут посл. за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь 2) зайчик (от солнечного луча) 3) зайчик, хвостик (часть несжатого поля или нескошенного луга); вундыны колис только неыджыт кöчок сжать осталось только небольшой хвостик. \кöч пикан бот. борщевик сибирский

    Коми-пермяцко-русский словарь > кöч

  • 15 керан

    прич. от керны; ви \керан завод маслобойный завод; кучик \керан производство кожевенное производство; пими \керан вурун шерсть для валенок

    Коми-пермяцко-русский словарь > керан

  • 16 керись

    прич. от керны; ви \керись мастер маслобойного завода; кучик \керись кожевник, скорняк; пес \керись дровосек, заготовитель дров; пызан \керись плотник, столяр; бурö \керись доброжелатель; öтвыв \керись единомышленник; умöльö \керись вредитель

    Коми-пермяцко-русский словарь > керись

  • 17 керны

    1) делать, сделать; изготовлять, производить; создавать; \керны джадж сделать полку 2) делать, сделать; работать; заниматься чем-л., выполнять что-л.; \керны быдкодь удж выполнять разнообразную работу; нем не \керны ничего не делать; \керны поз вить гнездо 3) делать, сделать; совершить; причинить; \керны агрессия совершить агрессию; \керны ошибка сделать ошибку; ошибиться; \керны прогл прогулять; \керны умöлö причинить зло; \керны убток причинить убыток 4) вызывать, вызвать что-л.; быть причиной чего-л.; бичир керис пожар искра вызвала пожар 5) убирать, убрать (овощи); заготовить (сено); \керны лук убрать лук; \керны картошка убрать картошку; \керны турун заготовить сено 6) обрабатывать, обработать (лён, коноплю и т. п.); \керны кучик обработать кожу 7) с изобр. - словами; дзурк-вирк \керны скрипнуть; рез-паз \керны [резко] порвать отношения. мый керан! что поделаешь!; нем \керны! делать нечего! (о безвыходном положении), ничего пе поделаешь!

    Коми-пермяцко-русский словарь > керны

  • 18 коска

    кость || костяной; юр \коска череп; \коскаэз лöсьöтісь костоправ; \коска ем костяная игла; \коска пизь костяная мука. \коска вем костный мозг; сылöн токо кучик да \коска у него только кожа да кости (о худом человеке)

    Коми-пермяцко-русский словарь > коска

  • 19 куканёвöй

    телячий; \куканёвöй кучик телячья шкурка; \куканёвöй яй телятина □ иньв. куканёвöй

    Коми-пермяцко-русский словарь > куканёвöй

  • 20 кульны

    1) драть, ободрать; снимать что-л.; \кульны симöт сдирать берёсту; кöр ниныс кульсьö, сэк и куль посл. когда лыко сдирается, тогда и сдирай; соотв. куй железо, пока горячо 2) свежевать, освежевать, содрать шкуру; \кульны мöс освежевать тушу коровы 3) разг. сдирать, содрать, снять, сорвать что-л. с кого-чего-л. 4) разг. лупить, отлупить; высечь, хлестать кого-л.; ременьöн \кульны хлестать ремнём 5) перен. прост. драть, содрать; \кульны ыджыт деньга содрать с кого-л. большие деньги. \кульны кучик спустить шкуру с кого-л.; синнэз \кульны позорить, опозорить (своим поведением)

    Коми-пермяцко-русский словарь > кульны

См. также в других словарях:

  • БОСС. Кадровые системы — Тип Закрытое акционерное общество Год основания 2003 Расположение …   Википедия

  • Висаль — (литературное имя; настоящее имя Мохаммед Шафи, прозванный также Мирза Кучик Ширази)         (г. рождения неизвестен, Шираз, умер 1846), иранский поэт. Был придворным поэтом Фетх Али шаха Каджара (1771 1834). Поэтическое наследие В. составляет… …   Большая советская энциклопедия

  • Коляда-театр — Координаты: 56°50′35.32″ с. ш. 60°36′50.74″ в. д. / 56.843147° с. ш. 60.614097° в. д.  …   Википедия

  • Хиябани, Мухаммед Абдулгамид — Шейх Мухаммед Гаджи Абдулгамид Хиябани (азерб. Şeyx Məhəmməd Hacı Əbbdülhəmid oğlu Xiyabani, 1879/80  14 сентября 1920)  предводитель национально освободительного движения, направленного против шахского режима в Иране. Содержание 1 Биография 1.1… …   Википедия

  • Коляда-Театр — «Коляда театр» Здание «Коляда театра» на Тургенева, 20 Основан 2001 Художественный руководитель Николай Коляда Главный режиссёр Николай Коляда Сайт …   Википедия

  • Коляда театр — «Коляда театр» Здание «Коляда театра» на Тургенева, 20 Основан 2001 Художественный руководитель Николай Коляда Главный режиссёр Николай Коляда Сайт …   Википедия

  • Хиябани — Хиябани, Мухаммед Абдулгамид Мухаммед Абдулгамид Хиябани азерб. Məhəmməd Hacı Əbbdülhəmid oğlu Xiyabani, перс. محمد خیابانی 1879/1880 14 сентября 1920 Место рождения Хамене …   Википедия

  • Российский футбол в 2010 году — 2008 2009 2010 2011 2012 См. также: Другие события в 2010 году Содержание 1 Хроника 2 Сборные …   Википедия

  • Хиябани, Мохаммад — Мохаммад Хиябани азерб. شئیخ محممد خیابانی перс. محمد خیابانی‎ …   Википедия

  • тмосивий — ва, ве, Вр. Темносивий, без блеску. Кучик тмосивий …   Словник лемківскої говірки


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»