-
21 sun blinkers
-
22 sun-glasses
Общая лексика: защитные очки (от солнца), тёмные очки -
23 shade
[ʃeɪd]тень; полумракнепонятность, неясность, неизвестностьпрохлада, теньтень, оттенокнамек; нюанс; незначительное отличиеменее удачные местапечальные, трагические эпизодынезначительное количествобесплотный дух; тень умершегонезримый, неотступно сопровождающий спутникэкран, щит; абажур; стеклянный колпакмаркиза, полотняный навес над витриной магазинашторазащитное стекло; блендасолнцезащитные очки, очки от солнцасилуэт, образзаслонять от света; затенятьскрывать, прятатьомрачать; затемнять, затуманиватьоставлять кого-либо в тени, опережатьоттенятьсимволически изображатьтушевать, штриховатьнезаметно переходить; незаметно исчезать; смягчатьслегка понижатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > shade
-
24 sunglasses
-
25 shade
[ʃeɪd] 1. сущ.1)а) тень; полумрак; прохладаto throw / cast / put into the shade — затмевать
I have chosen to remain in the shade. — Я предпочёл остаться в тени.
Syn:2)а) тон, оттенокdelicate / soft shade — мягкий оттенок
pale / pastel shades — пастельные тона, оттенки
light and shade — иск. светотень, свет и тени
б) намёк; нюанс; незначительное отличие4)а) миф.; поэт. бесплотный дух; тень умершегоSyn:ghost 1.б) ( shades) тени, отзвуки (чего-л.); то, что напоминает о ком-л. / чём-л.Look at all these kids' games - shades of my childhood. — Посмотри на всех этих играющих детей - они напоминают мне о моём детстве.
5) экран, щит; абажур; стеклянный колпак6)а) маркиза, полотняный навес над витриной магазинаб) амер.; = window shade (оконная) штораto draw / pull down shades — задёргивать шторы
Syn:blind 2.7)а) защитное стекло ( на оптическом приборе); блендаб) ( shades) разг. солнцезащитные очки, очки от солнцаSyn:2. гл.The house is shaded from the midday heat by the tall trees. — Эти высокие деревья защищают дом от полуденного зноя.
2) скрывать, прятать (от взора, взгляда)Syn:3) омрачать; затемнять, затуманиватьHis eyes shaded with pain. — Его глаза затуманились от горя.
His good qualities were not a little shaded by an inherent pride of ancestry, and an austerity of manners. — Его достоинства не были омрачены ни кичливой гордостью своим происхождением, ни чрезмерной строгостью манер.
Syn:4) оставлять (кого-л.) в тени, затмеватьSyn:5)а) = shade in тушевать, штриховатьIf you shade in one side of your drawing, the shape will look solid. — Если вы заштрихуете рисунок с одной стороны, форма станет объёмной.
Syn:hatch III 2.б) смягчать (манеры, выражения)6) = shade away незаметно переходить ( в другой цвет); незаметно исчезатьAs the sun set, the sky shaded from blue to pink. — Когда зашло солнце, небо из голубого незаметно сделалось розовым.
The leaves shaded into gold and red. — Листья стали золотыми и красными.
7) амер. слегка понижать ( цену) -
26 sunshades
n AmE infml -
27 sun-glasses
n pl защитные очки( от солнца)Большой англо-русский и русско-английский словарь > sun-glasses
-
28 Sun Wind Dust Goggle
Военный термин: защитные очки от солнца, ветра и пыли -
29 sun-blinkers
[`sʌn`blɪŋkəz]темные, защитные очки от солнцаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > sun-blinkers
-
30 occhiatii da sole
сущ.общ. очки от солнца -
31 sun-blinkers
['sʌnˌblɪŋkəz]сущ.; мн.тёмные, защитные очки от солнца -
32 borrow
vt infmlSomeone seems to have borrowed my watch when I wasn't looking — Кажется, кто-то увел у меня часы, когда я отвлекся
-
33 shades
n pl infml -
34 shoot
I vi1) usu imper infml"There are three reasons why" "Shoot" — "Есть три причины" - "Давай выкладывай"
Okay, shoot. I'm all ears — Ну, не тяни. Я весь внимание
2) AmE slHe actually has to leave there to shoot — Ему пришлось уйти оттуда, чтобы ширнуться
3) taboo slII vt slHe'd been fucking that broad for an hour but couldn't shoot — Он трахал эту бабу целый час, но так и не кончил
1)2) AmEIII interj AmE slOh, shoot! I left my shades in the car — Черт! Забыл очки от солнца в машине
-
35 tints
n pl AmE infml -
36 Sonnenbrille
Современный немецко-русский словарь общей лексики > Sonnenbrille
-
37 sun-blinkers
[ˈsʌnˈblɪŋkəz]sun-blinkers pl защитные очки от солнца -
38 shade
1. [ʃeıd] n1. 1) тень; полумрак; прохлада2) неизвестностьto be in the shade - держаться в тени /на заднем плане/
I have chosen to remain in the shade - я решил остаться в тени /неизвестным/
to throw /to put, to cast/ smb., smth. in(to) the shade - затмить /превзойти/ кого-л., что-л.
to keep smb. in the shade - оставлять кого-л. на заднем плане
2. pl поэт. сумерки; вечерний полумрак; ночная мгла (тж. the shades of evening, the shades of night, evening shades, night's shades)the shades lengthen - тени становятся длиннее; сумерки сгущаются
the shades of evening /of night/ fall - спускаются сумерки
3. поэт. уединённое место, убежище, сеньin the shade of smth. - под сенью чего-л.
4. 1) оттенок, тонin dark [in light] shades - в тёмных [в светлых] тонах
2) отличие, нюанс3) незначительное количество (чего-л.)a shade more [less] - немного больше [меньше]
a shade better [worse] - немного /чуть-чуть, капельку/ лучше [хуже]
I drew my chair a shade nearer to her - я подвинул свой стул немного ближе к ней
4) тень, намёкa shade of annoyance [of doubt] crossed /passed over, came over/ his face - по его лицу пробежала /на его лице промелькнула/ тень неудовольствия [сомнения]
there was not a shade of humour in his voice - в его голосе не было и намёка на шутку /на шутливый тон/
he seemed to feel not a shade of doubt that... - он, казалось, нисколько не сомневался, что...; казалось, у него не было ни малейшего /ни тени/ сомнения, что...
5. обыкн. pl поэт., книжн. бесплотный дух, призрак6. жив. тениit was a miserable painting without shade or perspective - это была жалкая мазня без теней и без перспективы
7. 1) экран, щит; абажур2) маркиза, полотняный навес над витриной магазина3) амер. штораto pull down [up] the shade - опустить [поднять] штору
4) козырёк5) pl разг. солнцезащитные очки, тёмные очки6) зонтик7) защитное стекло ( на оптическом инструменте); бленда2. [ʃeıd] v1. 1) затенять; защищать, заслонять (от света, солнца)a hat that shades one's eyes - шляпа, защищающая глаза ( от солнца)
this spot shaded by coconut palms - этот уголок, затенённый кокосовыми пальмами /тенистый от кокосовых пальм/
2) затмевать, отодвигать в тень (кого-л.)2. омрачать, делать мрачным3. жив. штриховать, тушевать; класть тени4. 1) незаметно переходить (в другой цвет, качество и т. п.; тж. shade away, shade off)scarlet shading off into pink - алый цвет, переходящий в розовый
2) постепенно исчезать (тж. shade away)3) смягчать (окраску, манеры, выражения и т. п.; тж. shade away, shade down)a touch of coarseness in his manners has since shaded down - с того времени он стал мягче /манеры его утратили прежнюю грубость/
5. амер. слегка уменьшатьthey shaded the price [the rate] - они сбавили /снизили/ цену [тариф]
-
39 sole
m.1.солнце (n.); (luce del sole) солнечный светdi (del) sole — солнечный (agg.)
stanza piena di sole — солнечная комната (комната, залитая солнцем)
la foto non è venuta, l'hai fatta contro sole! — фотография не получилась, потому что ты снимал против солнца
2.•◆
prendere il sole — загоратьcolpo di sole — a) (insolazione) солнечный удар; b) (ai capelli) мелирование (n.)
è chiaro come il sole! — это ясно, как божий день!
gli ha dato un calcio dove non batte il sole — он дал ему пинка под зад (шлёпнул его ниже спины, ударил его по мягкому месту)
Autostrada del Sole — "автострада солнца" (Милан-Реджо-Калабрия)
-
40 napszemüveg
* * *формы: napszemüvege, napszemüvegek, napszemüvegetсо́лнечные очки́ мн* * *солнечные/защитные очки h., tsz. (от солнца)
См. также в других словарях:
ОЧКИ ОТ СОЛНЦА — «ОЧКИ ОТ СОЛНЦА», СССР, ЛЕНФИЛЬМ, 1980, цв., 36 мин. Трагикомедия. Приехав в дом отдыха по путевке, герой выясняет, что он закрыт, и проблемы быта в курортной зоне ему придется решать самому. В ролях: Юрий Дубровин (см. ДУБРОВИН Юрий Дмитриевич) … Энциклопедия кино
ОЧКИ ОТ СОЛНЦА — 1980, 36 мин., цв., 1то. жанр: трагикомедия. реж. Дмитрий Светозаров, сц. Дмитрий Светозаров, опер. Юрий Векслер, худ. Владимир Светозаров, зв. Борис Андреев. В ролях: Юрий Дубровин, Леон Дзигашвили. Дипломная работа режиссера (мастерская … Ленфильм. Аннотированный каталог фильмов (1918-2003)
Очки водителя — Очки водителя это специальные поляризационные очки, или неполяризационные очки, которые делают вождение более комфортным. Очки убирают блики, делают изображение более контрастным и смягчают яркий свет встречных фар. Содержание 1 Принцип… … Википедия
очки — ОЧКИ, ов, мн Медицинское приспособление оптический прибор из двух стекол на дужках, защищающих глаза от солнца, пыли и т. п. и употребляемый при недостатках зрения. …Волосы ее [женщины] были стянуты в пучок на затылке, глаза спрятаны за дымчатым… … Толковый словарь русских существительных
Очки — У этого термина существуют и другие значения, см. Очки (значения). Очки для коррекции близорукости Очки самый распространённый из оптических приборов, предназначенный для улучшения человеческог … Википедия
ЗРЕНИЕ, ОЧКИ — Ничто так не отличает человека от животных, как очки. Гарри У. Смите Для того, чтобы носить очки, мало быть умным, надо еще плохо видеть. В. Дубинский Близорукий встречает меньше знакомых, зато чаще раскланивается. Славомир Врублевский… … Сводная энциклопедия афоризмов
Авиаторы (солнцезащитные очки) — Эта статья или раздел носит ярко выраженный рекламный характер. Это не соответствует правилам Википедии. Вы можете помочь проекту … Википедия
излучение Солнца — ▲ излучение ↑ Солнце солнце (# спряталось за тучи. проглянуло. выглянуло). солнечный (# лучи. # ветер). светило. пригревать. припекать. на солнце (греться #) на припеке. гелио... (гелиоустановка). инсоляция. жара. жаркий (# день). солнцепек. ↓… … Идеографический словарь русского языка
ВЕКСЛЕР Юрий Абрамович — (Аркадьевич) (04 февраля 1940, Ленинград 29 сентября 1991, Санкт Петербург), российский оператор, сценарист. Лауреат государственной премии СССР (1985, за фильм «Пацаны»); Лауреат премии имени А.Н.Москвина (1986, премия киностудии «Ленфильм» за… … Энциклопедия кино
ДУБРОВИН Юрий Дмитриевич — (р. 01.08.1939, город Ряжск, Рязанская область), актер. Окончил ВГИК (1962, мастерская М.Ромма). В кино с 1959 года, с 1963 актер Киевской киностудии имени А.Довженко, один из самых снимаемых украинских актеров. 1959 БАЛЛАДА О СОЛДАТЕ 1963 ЖИВЫЕ… … Энциклопедия кино
СВЕТОЗАРОВ Владимир Иосифович — (р. 23.09.1948, Ленинград), художник, заслуженный художник России (1991). Окончил театрально постановочный факультет ЛГИТМиКа (1972, мастерская М. Азизян). С 1973 художник постановщик киностудии «Ленфильм». 1974 НЕ БОЛИТ ГОЛОВА У ДЯТЛА 1975… … Энциклопедия кино