-
101 head over turkey
перевернутый вверх дном, с головы на ноги; очертя голову -
102 step off the deep end
expr infml esp AmEThe new dictionary of modern spoken language > step off the deep end
-
103 take a flyer in something
expr AmE infmlThe new dictionary of modern spoken language > take a flyer in something
-
104 à corps perdu
фр.опрометью, без оглядки, очертя голову -
105 get one's gruel
разг.1) получить взбучку, нагоняй; быть жестоко наказаннымOddly ironical - now he came to think of it - if Jon had taken the gruel of his discovery down in the coppice where his mother and Bosinney in those old days had made the plunge of acknowledging their love. (J. Galsworthy, ‘To Let’, part III, ch. II) — Вот была бы ирония судьбы, как подумаешь, если бы он отправился терзать свое сердце как раз в ту рощу, где его мать и Босини в те далекие времена очертя голову признались друг другу в любви.
‘They decided to slate the play,’ he moaned, ‘and I'll have to take my gruel without complaint...’ (S. O'Casey, ‘The Flying Wasp’, ‘Overture’) — - Раскритиковали мою пьесу, - простонал он, - всыпали по первое число, и жаловаться нельзя...
...if he plays the fool, he'll get his gruel properly. (SPI) —...если парень, вместо того чтобы работать, будет валять дурака, ему не поздоровится.
2) быть убитымBut ere they could perform this pious duty, The dying man cried, ‘Hold! I've got my gruel!’ (G. G. Byron, ‘Don Juan,’ canto XI) — Когда хотели вору помощь дать, Он тихо простонал: я скоро сгину... (перевод П. Козлова)
-
106 harum-scarum
1. n ветреный, легкомысленный, безалаберный человек2. n бесшабашное поведение, удаль; легкомысленный поступок3. a ветреный, беззаботный, бесшабашный, легкомысленный; опрометчивый4. adv как попало; очертя голову -
107 headforemost
1. adv головой вперёд2. adv безрассудно, опрометчиво, очертя голову -
108 headlong
1. a опрометчивый, безрассудный2. a бурный, безудержный3. a редк. крутой, отвесный4. adv головой вперёд5. adv бешено, стремительно; стремглав6. adv опрометчиво, очертя головуСинонимический ряд:1. impetuous (adj.) blind; hasty; impetuous; irrational; uncontrolled; undiscerning; unreasonable2. precipitate (adj.) abrupt; hurried; precipitant; precipitate; precipitous; rushing; subitaneous; sudden3. rash (adj.) brash; foolhardy; hot-headed; impulsive; rash; reckless; slapdash4. impetuously (other) headfirst; heedlessly; impetuously; imprudently; impulsively; precipitously; rashly; recklessly; without deliberation -
109 hurry-scurry
1. n разг. сумятица, суматоха2. a разг. суетливый, суматошный3. adv разг. суетливо, второпях; на скорую руку4. adv разг. кое-как, как попало5. adv разг. очертя голову6. v разбегаться, убегать в беспорядке7. v подгонять; разгонять -
110 rashly
adv поспешно, опрометчиво, необдуманно; неосторожно, очертя голову; безрассудноСинонимический ряд:1. audaciously (other) adventurously; audaciously; daringly; foolhardily; recklessly; venturesomely; venturously2. brashly (other) brashly; hastily; heedlessly; hotheadedly; ill-advisedly; incautiously; inconsiderately; thoughtlessly; unwarily3. wastefully (other) beyond one's means; expensively; extravagantly; immoderately; lavishly; wastefully; without restraint -
111 slapdash
1. n разг. небрежность, неряшливость2. n разг. неряшливо, поспешно выполненная работа, халтураhis book is mere slapdash — его книга — грубая стряпня
3. n разг. стр. штукатурка с каменной крошкой4. a разг. торопливый, поспешный; небрежный5. a разг. порывистый, беспечный, скорый на решения6. adv разг. стремительно, порывисто; очертя голову7. adv разг. кое-как, как попало; на скорую рукуСинонимический ряд:1. rash (adj.) brash; foolhardy; headlong; hot-headed; impetuous; impulsive; precipitate; precipitous; rash; reckless2. slipshod (adj.) careless; disorderly; haphazard; hasty; messy; slipshod; sloppy; slovenly; thoughtless; untidy3. helter-skelter (other) anyhow; chaotically; confusedly; every which way (US); haphazardly; helter-skelter; indiscriminately; pell-mell; topsy-turvy -
112 bald-headed
[ˈbɔ:ldˈhedɪd]bald-headed лысый; плешивый bald-headed с белой отметиной на голове (о животных) to go bald-headed (at (или into, for) smth.) разг. идти напролом, действовать очертя голову, безрассудно; рисковать всем -
113 headforemost
[ˈhedˈfɔ:məust]headforemost головой вперед headforemost опрометчиво, очертя голову (тж. headfirst) -
114 headlong
[ˈhedlɔŋ]headlong головой вперед; to fall headlong падать плашмя headlong безудержный, бурный headlong головой вперед; to fall headlong падать плашмя headlong опрометчиво; очертя голову headlong опрометчивый -
115 pell-mell
[ˈpelˈmel]pell-mell беспорядочно, вперемешку, как попало pell-mell беспорядочный pell-mell очертя голову pell-mell путаница; мешанина; неразбериха -
116 slapbang
slapbang опрометчиво, очертя голову slapbang со всего размаха; с шумом -
117 slapdash
[ˈslæpdæʃ]slapdash очертя голову, как попало, кое-как slapdash стремительный, поспешный; небрежный; slapdash work небрежная работа slapdash стремительный, поспешный; небрежный; slapdash work небрежная работа
См. также в других словарях:
Очертя голову — (иноск.) отчаянно, на погибель, рискуя головой. Ср. Очерчивать деревья, готовя ихъ въ рубку. Ср. Впечатлительный и страстный, я очертя голову бросался въ жизнь, отдаваясь минутному увлеченію... Григоровичъ. Литерат. восп. 7. Ср. Какъ только… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
очертя голову — См. наобум, необдуманно … Словарь синонимов
Очертя голову — ОЧЕРТИТЬ, ерчу, ертишь; ерченный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
очертя голову — Неизм. 1. Необдуманно, безрассудно, не думая о последствиях. С глаг. несов. и сов. вида: поступать, действовать, поступить, броситься… как? очертя голову. Без истории теперь, как и во всякое переходное время, нет спасения. Чувствуешь, что многое… … Учебный фразеологический словарь
Очертя голову. — Сполагоря. Очертя голову. Сполагоря своя воля. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ Сломя голову. Очертя голову. Без оглядки. Во все лопатки. См. ПОРА МЕРА СПЕХ Во что гнедая ни хлыстнет. Очертя голову. См. СМЕЛОСТЬ ОТВАГА ТРУСОСТЬ Валяй напропалую.… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
очертя голову — (иноск.) отчаянно, на погибель, рискуя головой Ср. Очерчивать деревья, готовя их в рубку. Ср. Впечатлительный и страстный, я очертя голову бросался в жизнь, отдаваясь минутному увлечению... Григорович. Литерат. восп. 7. Ср. Как только увидел я,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Очертя голову — Разг. Экспрес. Безрассудно смело, не думая о последствиях. Аптекарь был в Ревеле; там он познакомился с какой то молодой девушкой и предложил ей руку; девушка, едва знавшая его, шла за него очертя голову, как следует девушке вообще и немке в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
очертя голову — нареч. качеств. обстоят. разг. сниж. 1. Очень быстро, поспешно; опрометью. отт. перен. Не думая. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
очертя голову — о чьем либо очень быстром, стремительном и безрассудном движении куда либо. Есть несколько версий происхождения оборота. 1. Выражение связано с древним поверьем: чтобы оградить себя от нечистой силы и опасностей, с ней связанных, достаточно было… … Справочник по фразеологии
очертя голову — в зн. нареч.; Не думая о последствиях, безрассудно. Нестись о. голову … Словарь многих выражений
Очертя голову — Разг. Безрассудно, не думая о последствиях. ФСРЯ, 307; ДП, 76, 450, 482; ЗС 1996, 108, 480; БТС, 771 … Большой словарь русских поговорок