-
1 очень хорошо
-
2 было бы очень хорошо
part.gener. no estaria de mas -
3 делать трудное очень хорошо
vgener. (что-л.) hacer el do de pechoDiccionario universal ruso-español > делать трудное очень хорошо
-
4 знать очень хорошо
ngener. saber a la perfección -
5 идти очень хорошо
v -
6 очень
о́ченьtre.* * *нареч.muy, mucho, bien; sumamente (весьма, чрезвычайно)о́чень хорошо́ — muy bien
о́чень мно́го — mucho, muchísimo
не о́чень — no mucho
ему́ э́то не о́чень нра́вится — no le agrada mucho
всё э́то о́чень волну́ет — todo esto le tiene muy emocionado
о́чень вам благода́рен — le estoy muy (sumamente) agradecido
••о́чень на́до!, о́чень ну́жно! — ¡ni pensarlo!, ¡ni por ésas!
* * *нареч.muy, mucho, bien; sumamente (весьма, чрезвычайно)о́чень хорошо́ — muy bien
о́чень мно́го — mucho, muchísimo
не о́чень — no mucho
ему́ э́то не о́чень нра́вится — no le agrada mucho
всё э́то о́чень волну́ет — todo esto le tiene muy emocionado
о́чень вам благода́рен — le estoy muy (sumamente) agradecido
••о́чень на́до!, о́чень ну́жно! — ¡ni pensarlo!, ¡ni por ésas!
* * *adv1) gener. bien, muy, sumamente (весьма, чрезвычайно), cantidad, requete, re, grandemente, mucho -
7 великолепно
нареч.1) magníficamente, con magnificencia, suntuosamente, esplendorosamente, con esplendor2) разг. ( очень хорошо) excelentemente, admirablemente* * *adv1) gener. con esplendor, con magnificencia, esplendorosamente, grandemente, magnìficamente, suntuosamente2) colloq. (î÷åñü õîðîøî) excelentemente, admirablemente, requetebién3) emot. genial -
8 несравненно
нареч.1) ( очень хорошо) incomparablemente, sin parangón2) (перед сравн. ст. - гораздо) mucho, muy, muchísimoнесравне́нно лу́чше — mucho mejor
* * *advgener. (î÷åñü õîðîøî) incomparablemente, (перед сравнит. ст. - гораздо) mucho, muchìsimo, muy, sin parangón -
9 роскошно
нареч.1) lujosamente, suntuosamente, con mucho lujo; espléndidamente ( великолепно)2) разг. (о растительности и т.п.) con exuberancia3) разг. (очень хорошо, чудесно) maravillosamente, espléndidamente* * *adv1) gener. con mucho lujo, de regalo, espléndidamente (великолепно), lujosamente, suntuosamente2) colloq. (î ðàñáèáåëüñîñáè è á. ï.) con exuberancia, (î÷åñü õîðîøî, ÷óäåññî) maravillosamente -
10 совсем
совсе́мtute, absolute.* * *нареч.1) completamente, del todo, enteramenteсовсе́м молодо́й — muy joven
совсе́м но́вый — completamente nuevo
не совсе́м ( не очень) — no del todo, no mucho, algo
не совсе́м здоро́вый — algo indispuesto
я не совсе́м хорошо́ понима́ю — no comprendo del todo bien
совсе́м нет — ni mucho menos, de ningún modo
совсе́м не... ( вовсе не) — en absoluto, de ninguna manera, ni por pienso
он э́того совсе́м не ожида́л — no lo esperaba por completo (en absoluto)
я его́ совсе́м не зна́ю — no le conozco en absoluto
он совсе́м не горд — no es nada orgulloso
совсе́м не то — nada de eso, no tiene nada que ver con eso
2) разг. ( навсегда) para siempreон уе́хал совсе́м — se marchó (se ha marchado) para siempre
* * *нареч.1) completamente, del todo, enteramenteсовсе́м молодо́й — muy joven
совсе́м но́вый — completamente nuevo
не совсе́м ( не очень) — no del todo, no mucho, algo
не совсе́м здоро́вый — algo indispuesto
я не совсе́м хорошо́ понима́ю — no comprendo del todo bien
совсе́м нет — ni mucho menos, de ningún modo
совсе́м не... ( вовсе не) — en absoluto, de ninguna manera, ni por pienso
он э́того совсе́м не ожида́л — no lo esperaba por completo (en absoluto)
я его́ совсе́м не зна́ю — no le conozco en absoluto
он совсе́м не горд — no es nada orgulloso
совсе́м не то — nada de eso, no tiene nada que ver con eso
2) разг. ( навсегда) para siempreон уе́хал совсе́м — se marchó (se ha marchado) para siempre
* * *adv1) gener. completamente, del todo, enteramente, por entero2) colloq. (ñàâñåãäà) para siempre, (не) para nada (в отрицательных. предложениях (аналог английскому at all)) -
11 язык
язы́к1. анат. lango;2. (средство общения) lingvo;ру́сский \язык rusa lingvo;родно́й \язык gepatra lingvo;но́вые \языки modernaj lingvoj;мёртвый язы́к mortinta lingvo;вспомога́тельный \язык helpa lingvo;литерату́рный \язык literatura lingvo;разгово́рный \язык parollingvo;иностра́нный \язык fremda lingvo;владе́ть \языко́м posedi lingvon;♦ злой \язык tranĉa lango;найти́ о́бщий \язык trovi komunan lingvon;paroli la saman lingvon;держа́ть \язык за зуба́ми gardi (или deteni) sian langon.* * *м.1) (о́рган те́ла) lengua fвоспале́ние язы́ка́ мед. — glositis f
2) ( кушанье) lengua fкопчёный язы́к — lengua ahumada
3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m ( речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)родно́й язы́к — lengua materna
ру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso m
иностра́нный язы́к — lengua extranjera
литерату́рный язы́к — lengua literaria
разгово́рный язы́к — lenguaje hablado (conversacional)
воровско́й язы́к — germanía f, jerga de ladrones
мёртвый язы́к — lengua muerta
но́вые языки́ — lenguas modernas
язы́к цифр, зна́ков — el lenguaje de las cifras, de los signos
владе́ть язы́ко́м — dominar la lengua (el idioma)
де́рзкий на язы́к — de lengua atrevida
4) воен. разг. ( пленный) lengua m; prisionero mдобы́ть язы́ка́ — capturar un lengua
5) (ко́локола) badajo m••лиши́ться язы́ка́ — perder el don de la palabra
дать во́лю язы́ку́ — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire (a paseo)
прикуси́ть, придержа́ть язы́к — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)
язы́к проглоти́ть ( очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupete
распусти́ть язы́к — echar la lengua al aire
язы́к слома́ешь — para romperse la lengua
укороти́ть язы́к ( кому-либо) — cortar la lengua (a)
ру́сским язы́ко́м говори́ть (сказа́ть) — hablar (decir) en cristiano
язы́к мой - враг мой посл. — mi lengua es mi enemigo
сорвало́сь с язы́ка́ — se me escapó de la lengua
говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse
не сходи́ть с языка́ — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)
отсо́хни у меня́ язы́к! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!
типу́н тебе́ на язы́к! — ¡qué se te pudra la lengua!
найти́ о́бщий язы́к ( с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)
держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quieta
тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua
язы́к до Ки́ева доведёт погов. — quien lengua ha, a Roma va
сло́во ве́ртится у меня́ на языке́ разг. — tengo la palabra en la punta de la lengua
э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́ — esta palabra se me ha escapado (de la boca)
бежа́ть, вы́сунув (вы́суня) язы́к разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)
э́то развяза́ло ему́ язы́к — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)
чеса́ть (мозо́лить) язы́к прост. — hablar por los codos, comer lengua
трепа́ть (болта́ть) язы́ко́м разг. — picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhueso
у него язы́к заплета́ется разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladar
у него́ что на уме́, то и на языке́ — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensa
слаб на язы́к — tiene mucha lengua
его язы́к не слу́шается — se le traba (trastraba) la lengua
злой язы́к — mala lengua
дли́нный язы́к ( у кого-либо) — tiene la lengua larga
язы́к без косте́й — la sinhueso
язы́к на плече́ ( у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmo
язы́к отня́лся ( у кого-либо) — ha perdido el don de la palabra
язы́к прили́п к горта́ни ( у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladar
язы́к хорошо́ подве́шен ( у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lengua
у меня́ язы́к че́шется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua
* * *м.1) (о́рган те́ла) lengua fвоспале́ние язы́ка́ мед. — glositis f
2) ( кушанье) lengua fкопчёный язы́к — lengua ahumada
3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m ( речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)родно́й язы́к — lengua materna
ру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso m
иностра́нный язы́к — lengua extranjera
литерату́рный язы́к — lengua literaria
разгово́рный язы́к — lenguaje hablado (conversacional)
воровско́й язы́к — germanía f, jerga de ladrones
мёртвый язы́к — lengua muerta
но́вые языки́ — lenguas modernas
язы́к цифр, зна́ков — el lenguaje de las cifras, de los signos
владе́ть язы́ко́м — dominar la lengua (el idioma)
де́рзкий на язы́к — de lengua atrevida
4) воен. разг. ( пленный) lengua m; prisionero mдобы́ть язы́ка́ — capturar un lengua
5) (ко́локола) badajo m••лиши́ться язы́ка́ — perder el don de la palabra
дать во́лю язы́ку́ — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire (a paseo)
прикуси́ть, придержа́ть язы́к — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)
язы́к проглоти́ть ( очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupete
распусти́ть язы́к — echar la lengua al aire
язы́к слома́ешь — para romperse la lengua
укороти́ть язы́к ( кому-либо) — cortar la lengua (a)
ру́сским язы́ко́м говори́ть (сказа́ть) — hablar (decir) en cristiano
язы́к мой - враг мой посл. — mi lengua es mi enemigo
сорвало́сь с язы́ка́ — se me escapó de la lengua
говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse
не сходи́ть с языка́ — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)
отсо́хни у меня́ язы́к! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!
типу́н тебе́ на язы́к! — ¡qué se te pudra la lengua!
найти́ о́бщий язы́к ( с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)
держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quieta
тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua
язы́к до Ки́ева доведёт погов. — quien lengua ha, a Roma va
сло́во ве́ртится у меня́ на языке́ разг. — tengo la palabra en la punta de la lengua
э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́ — esta palabra se me ha escapado (de la boca)
бежа́ть, вы́сунув (вы́суня) язы́к разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)
э́то развяза́ло ему́ язы́к — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)
чеса́ть (мозо́лить) язы́к прост. — hablar por los codos, comer lengua
трепа́ть (болта́ть) язы́ко́м разг. — picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhueso
у него язы́к заплета́ется разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladar
у него́ что на уме́, то и на языке́ — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensa
слаб на язы́к — tiene mucha lengua
его язы́к не слу́шается — se le traba (trastraba) la lengua
злой язы́к — mala lengua
дли́нный язы́к ( у кого-либо) — tiene la lengua larga
язы́к без косте́й — la sinhueso
язы́к на плече́ ( у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmo
язы́к отня́лся ( у кого-либо) — ha perdido el don de la palabra
язы́к прили́п к горта́ни ( у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladar
язы́к хорошо́ подве́шен ( у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lengua
у меня́ язы́к че́шется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua
* * *n1) gener. (êîëîêîëà) badajo, frase, idioma (о национальном языке; о диалекте), lenguaje (ðå÷ü), habla, lengua, lenguaje2) colloq. sinhueso3) obs. sermón4) milit. (ïëåññúì) lengua, prisionero5) eng. lengua (ñì.á¿. lenguaje), lenguaje (ñì.á¿. lengua) -
12 особенно
осо́бенн||оprecipe, aparte;\особенноость specifikeco;в \особенноости precipe, speciale;\особенноый neordinara, nekutima;ничего́ \особенноого nenio eksterordinara.* * *нареч.1) ( более всего) sobre todo, en particular, especialmenteон осо́бенно за́нят по вечера́м — está ocupado especialmente por las tardes
2) ( более обычного) particularmente; extraordinariamente ( чрезвычайно)она́ сего́дня осо́бенно внима́тельна — hoy está más atenta que de costumbre
э́то осо́бенно серьёзный слу́чай — es un caso singularmente grave
••не осо́бенно ( не очень) — no mucho
не осо́бенно хорошо́ — no muy (tan) bien
* * *advgener. en especial, en particular, especialmente, extraordinariamente (чрезвычайно), máxime, peculiarmente, sobre todo, eminentemente, particularmente
См. также в других словарях:
очень хорошо — нареч, кол во синонимов: 15 • блестяще (51) • достойно высокой оценки (2) • замечательно … Словарь синонимов
очень хорошо — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN best bestBB … Справочник технического переводчика
очень хорошо видимые дефекты — 3.25.6 очень хорошо видимые дефекты: Дефекты и отклонения от совершенной симметрии, которые очень легко обнаружить при увеличении 10×, в том числе легко можно заметить невооруженным глазом. Источник: ГОСТ Р 52913 2008: Бриллианты. Классификация.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
не очень хорошо — нареч, кол во синонимов: 5 • не ахти как (17) • не бог знает как (9) • не особенно хорошо … Словарь синонимов
Сырой картофель средних размеров очень хорошо моем. Не — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Что очень хорошо на языке французском, То может в точности быть скаредно на русском — Что очень хорошо на языкѣ французскомъ, То можетъ въ точности быть скаредно на русскомъ. А. П. Сумароковъ. Епистола о Русскомъ языкѣ. Ср. Чтобъ болѣе облагородить русскій языкъ, половина почти словъ была выброшена вовсе изъ разговора и потому… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Оно бы и очень хорошо, да никуда не годится. — Оно бы и очень хорошо, да никуда не годится. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
везде не очень хорошо — нареч, кол во синонимов: 1 • куда ни кинь, всюду клин (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Эта подливка очень хорошо сочетается с простым отварным — Кухня: Тип блюда: Время приготовления (минуты): 10 Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
ОЧЕНЬ — ОЧЕНЬ, вост. оченно, нареч. усиленья; весьма, крайне чрезвычайно сев. порато, вост. больно (от большой?), южн. дюже, зап. дюжа (малорос. дуже); крепко, шибко, сильно, гораздо: твер. дрянно, церк. вельми. Очень много, мало. Очень хорошо, худо.… … Толковый словарь Даля
хорошо — сказ., употр. сравн. часто 1. Когда вы говорите, что где либо хорошо, вы имеете в виду, что вам там нравится. Хорошо на улице весной! | У них дома очень хорошо. 2. Когда вы говорите, что вам хорошо, вы имеете в виду, что вы довольны, здоровы,… … Толковый словарь Дмитриева