Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

очень+хорошо

  • 1 очень хорошо

    adv
    1) gener. a las mil maravillas, de resitas, muy bien
    2) colloq. requetebién
    3) Cub. merequetén

    Diccionario universal ruso-español > очень хорошо

  • 2 было бы очень хорошо

    part.

    Diccionario universal ruso-español > было бы очень хорошо

  • 3 делать трудное очень хорошо

    v
    gener. (что-л.) hacer el do de pecho

    Diccionario universal ruso-español > делать трудное очень хорошо

  • 4 знать очень хорошо

    Diccionario universal ruso-español > знать очень хорошо

  • 5 идти очень хорошо

    Diccionario universal ruso-español > идти очень хорошо

  • 6 очень

    о́чень
    tre.
    * * *
    нареч.
    muy, mucho, bien; sumamente (весьма, чрезвычайно)

    о́чень хорошо́ — muy bien

    о́чень мно́го — mucho, muchísimo

    не о́чень — no mucho

    ему́ э́то не о́чень нра́вится — no le agrada mucho

    всё э́то о́чень волну́ет — todo esto le tiene muy emocionado

    о́чень вам благода́рен — le estoy muy (sumamente) agradecido

    ••

    о́чень на́до!, о́чень ну́жно! — ¡ni pensarlo!, ¡ni por ésas!

    * * *
    нареч.
    muy, mucho, bien; sumamente (весьма, чрезвычайно)

    о́чень хорошо́ — muy bien

    о́чень мно́го — mucho, muchísimo

    не о́чень — no mucho

    ему́ э́то не о́чень нра́вится — no le agrada mucho

    всё э́то о́чень волну́ет — todo esto le tiene muy emocionado

    о́чень вам благода́рен — le estoy muy (sumamente) agradecido

    ••

    о́чень на́до!, о́чень ну́жно! — ¡ni pensarlo!, ¡ni por ésas!

    * * *
    adv
    1) gener. bien, muy, sumamente (весьма, чрезвычайно), cantidad, requete, re, grandemente, mucho
    2) mexic. a morir (mucho)

    Diccionario universal ruso-español > очень

  • 7 великолепно

    нареч.
    1) magníficamente, con magnificencia, suntuosamente, esplendorosamente, con esplendor
    2) разг. ( очень хорошо) excelentemente, admirablemente
    * * *
    adv
    1) gener. con esplendor, con magnificencia, esplendorosamente, grandemente, magnìficamente, suntuosamente
    2) colloq. (î÷åñü õîðîøî) excelentemente, admirablemente, requetebién
    3) emot. genial

    Diccionario universal ruso-español > великолепно

  • 8 несравненно

    нареч.
    1) ( очень хорошо) incomparablemente, sin parangón
    2) (перед сравн. ст. - гораздо) mucho, muy, muchísimo

    несравне́нно лу́чше — mucho mejor

    * * *
    adv
    gener. (î÷åñü õîðîøî) incomparablemente, (перед сравнит. ст. - гораздо) mucho, muchìsimo, muy, sin parangón

    Diccionario universal ruso-español > несравненно

  • 9 роскошно

    нареч.
    1) lujosamente, suntuosamente, con mucho lujo; espléndidamente ( великолепно)
    2) разг. (о растительности и т.п.) con exuberancia
    3) разг. (очень хорошо, чудесно) maravillosamente, espléndidamente
    * * *
    adv
    1) gener. con mucho lujo, de regalo, espléndidamente (великолепно), lujosamente, suntuosamente
    2) colloq. (î ðàñáèáåëüñîñáè è á. ï.) con exuberancia, (î÷åñü õîðîøî, ÷óäåññî) maravillosamente

    Diccionario universal ruso-español > роскошно

  • 10 совсем

    совсе́м
    tute, absolute.
    * * *
    нареч.
    1) completamente, del todo, enteramente

    совсе́м молодо́й — muy joven

    совсе́м но́вый — completamente nuevo

    не совсе́м ( не очень) — no del todo, no mucho, algo

    не совсе́м здоро́вый — algo indispuesto

    я не совсе́м хорошо́ понима́ю — no comprendo del todo bien

    совсе́м нет — ni mucho menos, de ningún modo

    совсе́м не... ( вовсе не) — en absoluto, de ninguna manera, ni por pienso

    он э́того совсе́м не ожида́л — no lo esperaba por completo (en absoluto)

    я его́ совсе́м не зна́ю — no le conozco en absoluto

    он совсе́м не горд — no es nada orgulloso

    совсе́м не то — nada de eso, no tiene nada que ver con eso

    2) разг. ( навсегда) para siempre

    он уе́хал совсе́м — se marchó (se ha marchado) para siempre

    * * *
    нареч.
    1) completamente, del todo, enteramente

    совсе́м молодо́й — muy joven

    совсе́м но́вый — completamente nuevo

    не совсе́м ( не очень) — no del todo, no mucho, algo

    не совсе́м здоро́вый — algo indispuesto

    я не совсе́м хорошо́ понима́ю — no comprendo del todo bien

    совсе́м нет — ni mucho menos, de ningún modo

    совсе́м не... ( вовсе не) — en absoluto, de ninguna manera, ni por pienso

    он э́того совсе́м не ожида́л — no lo esperaba por completo (en absoluto)

    я его́ совсе́м не зна́ю — no le conozco en absoluto

    он совсе́м не горд — no es nada orgulloso

    совсе́м не то — nada de eso, no tiene nada que ver con eso

    2) разг. ( навсегда) para siempre

    он уе́хал совсе́м — se marchó (se ha marchado) para siempre

    * * *
    adv
    1) gener. completamente, del todo, enteramente, por entero
    2) colloq. (ñàâñåãäà) para siempre, (не) para nada (в отрицательных. предложениях (аналог английскому at all))

    Diccionario universal ruso-español > совсем

  • 11 язык

    язы́к
    1. анат. lango;
    2. (средство общения) lingvo;
    ру́сский \язык rusa lingvo;
    родно́й \язык gepatra lingvo;
    но́вые \языки modernaj lingvoj;
    мёртвый язы́к mortinta lingvo;
    вспомога́тельный \язык helpa lingvo;
    литерату́рный \язык literatura lingvo;
    разгово́рный \язык parollingvo;
    иностра́нный \язык fremda lingvo;
    владе́ть \языко́м posedi lingvon;
    ♦ злой \язык tranĉa lango;
    найти́ о́бщий \язык trovi komunan lingvon;
    paroli la saman lingvon;
    держа́ть \язык за зуба́ми gardi (или deteni) sian langon.
    * * *
    м.
    1) (о́рган те́ла) lengua f

    воспале́ние язы́ка́ мед.glositis f

    2) ( кушанье) lengua f

    копчёный язы́к — lengua ahumada

    3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m ( речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)

    родно́й язы́к — lengua materna

    ру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso m

    иностра́нный язы́к — lengua extranjera

    литерату́рный язы́к — lengua literaria

    разгово́рный язы́к — lenguaje hablado (conversacional)

    воровско́й язы́к — germanía f, jerga de ladrones

    мёртвый язы́к — lengua muerta

    но́вые языки́ — lenguas modernas

    язы́к цифр, зна́ков — el lenguaje de las cifras, de los signos

    владе́ть язы́ко́м — dominar la lengua (el idioma)

    де́рзкий на язы́к — de lengua atrevida

    4) воен. разг. ( пленный) lengua m; prisionero m

    добы́ть язы́ка́ — capturar un lengua

    5) (ко́локола) badajo m
    ••

    лиши́ться язы́ка́ — perder el don de la palabra

    дать во́лю язы́ку́ — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire (a paseo)

    прикуси́ть, придержа́ть язы́к — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)

    язы́к проглоти́ть ( очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupete

    распусти́ть язы́к — echar la lengua al aire

    язы́к слома́ешь — para romperse la lengua

    укороти́ть язы́к ( кому-либо) — cortar la lengua (a)

    ру́сским язы́ко́м говори́ть (сказа́ть) — hablar (decir) en cristiano

    язы́к мой - враг мой посл.mi lengua es mi enemigo

    сорвало́сь с язы́ка́ — se me escapó de la lengua

    говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse

    не сходи́ть с языка́ — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)

    отсо́хни у меня́ язы́к! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!

    типу́н тебе́ на язы́к! — ¡qué se te pudra la lengua!

    найти́ о́бщий язы́к ( с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)

    держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quieta

    тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua

    язы́к до Ки́ева доведёт погов. — quien lengua ha, a Roma va

    сло́во ве́ртится у меня́ на языке́ разг.tengo la palabra en la punta de la lengua

    э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́ — esta palabra se me ha escapado (de la boca)

    бежа́ть, вы́сунув (вы́суня) язы́к разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)

    э́то развяза́ло ему́ язы́к — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)

    чеса́ть (мозо́лить) язы́к прост. — hablar por los codos, comer lengua

    трепа́ть (болта́ть) язы́ко́м разг.picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhueso

    у него язы́к заплета́ется разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladar

    у него́ что на уме́, то и на языке́ — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensa

    слаб на язы́к — tiene mucha lengua

    его язы́к не слу́шается — se le traba (trastraba) la lengua

    злой язы́к — mala lengua

    дли́нный язы́к ( у кого-либо) — tiene la lengua larga

    язы́к без косте́й — la sinhueso

    язы́к на плече́ ( у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmo

    язы́к отня́лся ( у кого-либо) — ha perdido el don de la palabra

    язы́к прили́п к горта́ни ( у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladar

    язы́к хорошо́ подве́шен ( у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lengua

    у меня́ язы́к че́шется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua

    * * *
    м.
    1) (о́рган те́ла) lengua f

    воспале́ние язы́ка́ мед.glositis f

    2) ( кушанье) lengua f

    копчёный язы́к — lengua ahumada

    3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m ( речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)

    родно́й язы́к — lengua materna

    ру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso m

    иностра́нный язы́к — lengua extranjera

    литерату́рный язы́к — lengua literaria

    разгово́рный язы́к — lenguaje hablado (conversacional)

    воровско́й язы́к — germanía f, jerga de ladrones

    мёртвый язы́к — lengua muerta

    но́вые языки́ — lenguas modernas

    язы́к цифр, зна́ков — el lenguaje de las cifras, de los signos

    владе́ть язы́ко́м — dominar la lengua (el idioma)

    де́рзкий на язы́к — de lengua atrevida

    4) воен. разг. ( пленный) lengua m; prisionero m

    добы́ть язы́ка́ — capturar un lengua

    5) (ко́локола) badajo m
    ••

    лиши́ться язы́ка́ — perder el don de la palabra

    дать во́лю язы́ку́ — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire (a paseo)

    прикуси́ть, придержа́ть язы́к — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)

    язы́к проглоти́ть ( очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupete

    распусти́ть язы́к — echar la lengua al aire

    язы́к слома́ешь — para romperse la lengua

    укороти́ть язы́к ( кому-либо) — cortar la lengua (a)

    ру́сским язы́ко́м говори́ть (сказа́ть) — hablar (decir) en cristiano

    язы́к мой - враг мой посл.mi lengua es mi enemigo

    сорвало́сь с язы́ка́ — se me escapó de la lengua

    говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse

    не сходи́ть с языка́ — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)

    отсо́хни у меня́ язы́к! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!

    типу́н тебе́ на язы́к! — ¡qué se te pudra la lengua!

    найти́ о́бщий язы́к ( с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)

    держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quieta

    тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua

    язы́к до Ки́ева доведёт погов. — quien lengua ha, a Roma va

    сло́во ве́ртится у меня́ на языке́ разг.tengo la palabra en la punta de la lengua

    э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́ — esta palabra se me ha escapado (de la boca)

    бежа́ть, вы́сунув (вы́суня) язы́к разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)

    э́то развяза́ло ему́ язы́к — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)

    чеса́ть (мозо́лить) язы́к прост. — hablar por los codos, comer lengua

    трепа́ть (болта́ть) язы́ко́м разг.picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhueso

    у него язы́к заплета́ется разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladar

    у него́ что на уме́, то и на языке́ — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensa

    слаб на язы́к — tiene mucha lengua

    его язы́к не слу́шается — se le traba (trastraba) la lengua

    злой язы́к — mala lengua

    дли́нный язы́к ( у кого-либо) — tiene la lengua larga

    язы́к без косте́й — la sinhueso

    язы́к на плече́ ( у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmo

    язы́к отня́лся ( у кого-либо) — ha perdido el don de la palabra

    язы́к прили́п к горта́ни ( у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladar

    язы́к хорошо́ подве́шен ( у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lengua

    у меня́ язы́к че́шется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua

    * * *
    n
    1) gener. (êîëîêîëà) badajo, frase, idioma (о национальном языке; о диалекте), lenguaje (ðå÷ü), habla, lengua, lenguaje
    2) colloq. sinhueso
    3) obs. sermón
    4) milit. (ïëåññúì) lengua, prisionero
    5) eng. lengua (ñì.á¿. lenguaje), lenguaje (ñì.á¿. lengua)

    Diccionario universal ruso-español > язык

  • 12 особенно

    осо́бенн||о
    precipe, aparte;
    \особенноость specifikeco;
    в \особенноости precipe, speciale;
    \особенноый neordinara, nekutima;
    ничего́ \особенноого nenio eksterordinara.
    * * *
    нареч.
    1) ( более всего) sobre todo, en particular, especialmente

    он осо́бенно за́нят по вечера́м — está ocupado especialmente por las tardes

    2) ( более обычного) particularmente; extraordinariamente ( чрезвычайно)

    она́ сего́дня осо́бенно внима́тельна — hoy está más atenta que de costumbre

    э́то осо́бенно серьёзный слу́чай — es un caso singularmente grave

    ••

    не осо́бенно ( не очень) — no mucho

    не осо́бенно хорошо́ — no muy (tan) bien

    * * *
    adv
    gener. en especial, en particular, especialmente, extraordinariamente (чрезвычайно), máxime, peculiarmente, sobre todo, eminentemente, particularmente

    Diccionario universal ruso-español > особенно

См. также в других словарях:

  • очень хорошо — нареч, кол во синонимов: 15 • блестяще (51) • достойно высокой оценки (2) • замечательно …   Словарь синонимов

  • очень хорошо — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN best bestBB …   Справочник технического переводчика

  • очень хорошо видимые дефекты — 3.25.6 очень хорошо видимые дефекты: Дефекты и отклонения от совершенной симметрии, которые очень легко обнаружить при увеличении 10×, в том числе легко можно заметить невооруженным глазом. Источник: ГОСТ Р 52913 2008: Бриллианты. Классификация.… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • не очень хорошо — нареч, кол во синонимов: 5 • не ахти как (17) • не бог знает как (9) • не особенно хорошо …   Словарь синонимов

  • Сырой картофель средних размеров очень хорошо моем. Не — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Что очень хорошо на языке французском, То может в точности быть скаредно на русском — Что очень хорошо на языкѣ французскомъ, То можетъ въ точности быть скаредно на русскомъ. А. П. Сумароковъ. Епистола о Русскомъ языкѣ. Ср. Чтобъ болѣе облагородить русскій языкъ, половина почти словъ была выброшена вовсе изъ разговора и потому… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Оно бы и очень хорошо, да никуда не годится. — Оно бы и очень хорошо, да никуда не годится. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • везде не очень хорошо — нареч, кол во синонимов: 1 • куда ни кинь, всюду клин (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Эта подливка очень хорошо сочетается с простым отварным — Кухня: Тип блюда: Время приготовления (минуты): 10 Продукты: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • ОЧЕНЬ — ОЧЕНЬ, вост. оченно, нареч. усиленья; весьма, крайне чрезвычайно сев. порато, вост. больно (от большой?), южн. дюже, зап. дюжа (малорос. дуже); крепко, шибко, сильно, гораздо: твер. дрянно, церк. вельми. Очень много, мало. Очень хорошо, худо.… …   Толковый словарь Даля

  • хорошо — сказ., употр. сравн. часто 1. Когда вы говорите, что где либо хорошо, вы имеете в виду, что вам там нравится. Хорошо на улице весной! | У них дома очень хорошо. 2. Когда вы говорите, что вам хорошо, вы имеете в виду, что вы довольны, здоровы,… …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»