Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

очаровательный

  • 1 очаровательный

    adj
    1) gener. bestrickend, betörend, bezaubernd, charmant, deliziös, faszinierend, küßlich, lew, lieb, liebreizend, reizend, süß, wunderschön, zauberhaft, scharmant
    2) colloq. knackig (süß)
    3) book. berückend
    4) pompous. holdselig

    Универсальный русско-немецкий словарь > очаровательный

  • 2 очаровательный!

    adj

    Универсальный русско-немецкий словарь > очаровательный!

  • 3 очаровательный

    réizend, bezáubernd; charmánt ( обаятельный)

    Новый русско-немецкий словарь > очаровательный

  • 4 очаровательный

    (42; ­лен, ­льна) bezaubernd, reizend, charmant

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > очаровательный

  • 5 очаровательный ребёнок

    Универсальный русско-немецкий словарь > очаровательный ребёнок

  • 6 очаровательный уголок

    Универсальный русско-немецкий словарь > очаровательный уголок

  • 7 очаровательный человек

    Универсальный русско-немецкий словарь > очаровательный человек

  • 8 красный очаровательный АС

    adj
    food.ind. Allurarot AC

    Универсальный русско-немецкий словарь > красный очаровательный АС

  • 9 berückend

    очаровательный

    Русско-немецкий карманный словарь > berückend

  • 10 bezaubernd

    очаровательный, пленительный

    Русско-немецкий карманный словарь > bezaubernd

  • 11 charmant

    очаровательный; galant

    Русско-немецкий карманный словарь > charmant

  • 12 zauberhaft

    fig. чарующий, очаровательный

    Русско-немецкий карманный словарь > zauberhaft

  • 13 обольстительный

    verführerisch; bezáubernd ( очаровательный)

    Новый русско-немецкий словарь > обольстительный

  • 14 Значение и употребление партиципа I

    Партицип I выражает длящееся, незаконченное действие, одновременное с действием сказуемого, и имеет активное значение:
    Das schlafende Kind liegt (lag) in seinem Bett. - Спящий ребёнок лежит (лежал) в своей кроватке.
    В предложении партицип I может выполнять функцию:
    1. Определения к существительному:
    Der laufende Mann ist mir unbekannt. - Бегущий мужчина мне неизвестен.
    В качестве определения партицип I употребляется в полной (склоняемой) форме и склоняется как прилагательное (см. 4.1). На русский язык переводится причастием настоящего времени действительного залога с суффиксами -ущ-/-ющ-, -ащ-/-ящ-:
    Sie schaute der spielenden Katze zu. - Она наблюдала за играющей кошкой.
    Партицип I может переводиться и действительным причастием прошедшего времени с суффиксами -ш-/-вш- в том случае, если сказуемое выражает законченность действия или употреблено в прошедшем времени:
    Der beginnende Konflikt ist beigelegt. - Начавшийся конфликт урегулирован.
    Возвратные глаголы сохраняют местоимение sich при образовании партиципа I:
    Die sich interessierenden Studenten standen um den Professor herum. - Интересующиеся студенты стояли вокруг профессора.
    2. Именной части составного сказуемого. При этом в её состав могут входить только те партиципы I, которые полностью перешли в разряд прилагательных (см. ниже):
    Der Roman ist spannend. - Роман увлекательный / захватывающий.
    Die Bemerkung ist treffend. - Замечание верное.
    3. Обстоятельства образа действия. В этой форме партицип I употребляется в краткой (неизменяемой) форме и переводится на русский язык деепричастием:
    Die Gäste kamen plaudernd ins Zimmer. - Разговаривая, гости вошли в комнату.
    Sie sah ihn forschend an. - Она пытливо / испытующе взглянула на него.
    4. Предикативного определения:
    Ihre Männer standen arbeitend im Betrieb. - Их мужья были работающими на предприятии.
    Der Arzt hat ihn wieder sehend gemacht. - Врач сделал его видящим / зрячим.
    Партицип I может переходить в другие части речи:
    • существительные (то есть субстантивироваться) (см. 7.1.7., с. 318):
    Tipps und Infos für Lernende und Unterrichtende - Советы и информация для обучающихся и преподавателей (букв. преподающих)
    Der Vortragende wurde mit stürmischem Applaus begrüßt. - Докладчика / исполнителя (песен) встретили бурными аплодисментами.
    Zwei Reisende waren zugestiegen. - Двое туристов село (в поезд на промежуточной станции).
    Der / Die Vorsitzende leitete die Konferenz. - Председатель / -ница вёл / вела конференцию.
    Партицип I в этом случае склоняется так же, как и прилагательное.
    • прилагательные (то есть адъективироваться). Это происходит в том случае, когда причастия приобретают иное значение, чем глагол, от которого они образованы:
    reizend - очаровательный - reizen - раздражать
    spannend - увлекательный - spannen - натягивать
    Die Sache ist dringend. - Дело cрочное / не терпит отлагательств.
    Иногда причастие остаётся в языке, в то время как соответствующий глагол исчез из употребления:
    anwesend - присутствующий
    abwesend - отсутствующий
    В разряд прилагательных перешли и некоторые другие партиципы I:
    abstoßend - отталкивающий
    anstrengend - утомительный
    aufregend - волнующий
    ausreichend - достаточный
    befriedigend - удовлетворительный
    belastend - отягчающий
    beruhigend - успокаивающий
    empörend - возмутительный
    erschütternd - потрясающий
    glänzend - блестящий
    kränkend - оскорбительный
    nahe liegend - естественный, понятный
    störend - мешающий
    unzureichend - недостаточный
    • наречия:
    Er grüßte uns zuvorkommend. - Он приветствовал нас вежливо.
    • частицы:
    Die Läufer sind annähernd gleichzeitig am Ziel angekommen. - Бегуны шинифировали почти одновременно.
    • предлоги:
    Er handelt ensprechend meinem Vorschlag. - Он действует в соответствии с моим предложением.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Значение и употребление партиципа I

См. также в других словарях:

  • очаровательный — Обворожительный, обаятельный, очаровательный. [В истории формирования синонимического ряда: обаятельный, обворожительный, очаровательный] любопытны закономерные семантические изменения, шедшие параллельно в узкой серии нескольких групп слов. В… …   История слов

  • очаровательный — См. привлекательный …   Словарь синонимов

  • ОЧАРОВАТЕЛЬНЫЙ — ОЧАРОВАТЕЛЬНЫЙ, очаровательная, очаровательное; очарователен, очаровательна, очаровательно (разг.). Восхитительный, чарующий, прелестный, очень хороший. Очаровательный ребенок. Очаровательная картина. Очаровательная музыка. Он очаровательно… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОЧАРОВАТЕЛЬНЫЙ — ОЧАРОВАТЕЛЬНЫЙ, ая, ое; лен, льна. Способный очаровывать, прекрасный, восхитительный. Очаровательная внешность. О. вечер. | сущ. очаровательность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • очаровательный — прил., употр. сравн. часто Морфология: очарователен, очаровательна, очаровательно, очаровательны; очаровательнее; нар. очаровательно 1. Очаровательной называют красивую, привлекательную, обаятельную девушку, женщину. Познакомь меня со своей… …   Толковый словарь Дмитриева

  • очаровательный — • поистине очаровательный …   Словарь русской идиоматики

  • Очаровательный листолаз — Очаровательный листолаз …   Википедия

  • Очаровательный — прил. Чарующий, пленительный, восхитительный. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • очаровательный — очаровательный, очаровательная, очаровательное, очаровательные, очаровательного, очаровательной, очаровательного, очаровательных, очаровательному, очаровательной, очаровательному, очаровательным, очаровательный, очаровательную, очаровательное,… …   Формы слов

  • очаровательный — очаров ательный; кратк. форма лен, льна …   Русский орфографический словарь

  • очаровательный — кр.ф. очарова/телен, очарова/тельна, льно, льны; очарова/тельнее …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»