Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

оценка

  • 1 appréciation

    f. (bas lat. appretiatio) 1. оценяване, оценка; преценяване, преценка; appréciation d'une monnaie оценяване на монета; une fausse appréciation de la distance неправилно преценяване на разстоянието; 2. приблизително изчисление; 3. мнение, оценка.

    Dictionnaire français-bulgare > appréciation

  • 2 approximation

    f. (du bas lat. approximare) 1. приблизителна оценка; приблизителна стойност; 2. мат. приблизителност; 3. loc. adv. par approximation приблизително. Ќ Ant. exactitude, précision.

    Dictionnaire français-bulgare > approximation

  • 3 bulle1

    f. (lat. bulla) 1. мехур; bulle1 de savon сапунен мехур; bulle1s de verre мехурчета въздух в стъкло; 2. балонче; bulle1 de chewing-gum балонче от дъвка; 3. bebé-bulle1 кувьоз за бебета; 4. мед. пришка; 5. балонче в комикс, което изобразява думите на герой от рисунката; 6. уч. арго най-слаба оценка в училище. Ќ chambre а bulle1s физ. инструмент за фотографиране и изучаване на траекторията на елементарни частици; coincer la bulle1 разг. нищо не върша, почивам си; niveau а bulle1 нивелир с въздушно мехурче.

    Dictionnaire français-bulgare > bulle1

  • 4 chiffrage

    m. (de chiffrer) 1. пресмятане, изчисление, оценка; 2. номериране; 3. шифроване; 4. изписване с цифри.

    Dictionnaire français-bulgare > chiffrage

  • 5 classer

    v.tr. (de classe) 1. класирам, разпределям, нареждам, подреждам; il est classé troisième той е класиран на трето място; 2. причислявам; 3. юр. слагам към дело, класирам, приключвам; classer une affaire слагам преписка към дело, считам за приключено; se classer разпределям се; класирам се, получавам оценка. Ќ Ant. déclasser, embrouiller, mêter, déranger.

    Dictionnaire français-bulgare > classer

  • 6 consommation

    f. (lat. ecclés. consummatio) 1. потребление, потребителство, изразходване; консумиране; impôt de consommation данък за потребление; consommation d'essence изразходване на гориво; société de consommation потребителско общество; grille d'évaluation de la consommation скала за оценка на потреблението; 2. завършване, довършване, привършване; извършване; изпълняване; consommation d'un crime извършване на престъпление; consommation du mariage консумиране на брака; 3. разг. хранене в ресторант или поръчка в кафене, консумация. Ќ jusqu'а la consommation des siècles до края на света, завинаги. Ќ Ant. commencement, début; production.

    Dictionnaire français-bulgare > consommation

  • 7 coter

    v. (de cote) I. v.tr. 1. номерирам, подреждам азбучно; 2. фин. котирам (определям цената на борсови книжа); coter une valeur en Bourse котирам ценни книжа на борсата; 3. прен. уважавам, ценя; 4. поставям коти на географска карта; II. v.intr. достигам котировка, струвам; la voiture cote 20 000 francs колата струва 20 000 франка. Ќ coter un devoir d'élève поставям оценка на работата на ученик. Ќ Hom. coté; possible côté.

    Dictionnaire français-bulgare > coter

  • 8 estimatif,

    ve adj. (de estimer) основан на оценка на експерт.

    Dictionnaire français-bulgare > estimatif,

  • 9 estimation

    f. (lat. њstimatio "évaluation") оценяване, оценка, преценка; estimation d'une њuvre d'art par un expert оценяване ( експертиза на художествено произведение от експерт).

    Dictionnaire français-bulgare > estimation

  • 10 estimatoire

    adj. (de estimer) който съдържа оценка, оценъчен.

    Dictionnaire français-bulgare > estimatoire

  • 11 estime

    f. (de estimer) 1. уважение, почитание, почит, зачитане; estime de soi-même самоуважение; être en grande estime на голяма почит съм; 2. ост. оценка; оценяване; 3. ост. репутация, реноме; 4. мор. приблизително изчисление на изминат път; 5. loc. adv. а l'estime приблизително. Ќ succès d'estime полууспех (на книга, спектакъл). Ќ Ant. mépris, mésestime.

    Dictionnaire français-bulgare > estime

  • 12 évaluation

    f. (de évaluer) изчисляване, оценяване, изчисление, оценка.

    Dictionnaire français-bulgare > évaluation

  • 13 jugé

    ou juger m. (de juger) обикн. в съчет. bien jugé правилно решение, присъда, преценка; mal jugé неправилна присъда, оценка; au jugé на око, приблизително.

    Dictionnaire français-bulgare > jugé

  • 14 major

    n. et adj. (lat. major, compar. de magnus "grand") 1. m. помощник-командир на полк на административни стопански части; médecin-major военен лекар; major général генерал-майор; 2. m. le major de la promotion кандидат, приет с най-висока оценка във висше училище; 3. adj. воен. който е с по-голям чин; tambour-major старши барабанчик; 4. f. едно от най-големите предприятия в своята област.

    Dictionnaire français-bulgare > major

  • 15 note

    f. (lat. nota) 1. бележка; note а consulter бележка за справка; prendre des notes водя си записки (по време на лекция и др.); 2. коментар, тълкуване; бележка (върху текст, към текст); 3. сметка; note d'hôtel сметка от хотел; régler la note оправям, плащам сметката; 4. оценка, бележка, бал; carnet de notes бележник на ученик; 5. муз. нота; l'échelle des notes нотна стълбица. Ќ chanter toujours sur la même note говоря непрекъснато едно и също нещо; все едно и също си пея; forcer la note преувеличавам, прекалявам; être dans la note върша това, което трябва; fausse note липса на вкус; елемент, който разваля хармоничната цялост на нещо; donner la note давам пример за следване; prendre (bonne) note отбелязвам си, записвам си.

    Dictionnaire français-bulgare > note

  • 16 noter

    v.tr. (de notare) 1. отбелязвам; вземам бележка; noter sur отбелязвам върху; 2. забелязвам; 3. пиша ноти; 4. оценявам, поставям оценка (на ученик и др.).

    Dictionnaire français-bulgare > noter

  • 17 point2

    m. (lat. punctum) 1. грам. точка; point2-virgule точка и запетая; deux point2s двоеточие; point2 d'interrogation въпросителна; point2 d'exclamation удивителна; point2s de suspension многоточие; 2. геом. точка, място, положение; point2s géométriques геометрични точки (А, В, С...); 3. муз. точка (знак за удължаване на нота или пауза); 4. точка, място, пункт; point2 de mire прицелна точка; point2s de repère ориентир; point2 d'appui опорна точка; point2s cardinaux астрон. четирите посоки на света; point2 mort мъртва точка; 5. физ., мех. точка, градус, температура; point2 de fusion температура, точка на топене; 6. бройка, стойност, точка (при игра на карти, спортна игра и др.); compter les point2s броя точките (на карти); amener deux point2s бележа две точки ( в спорта), прибавям ги към резултата; marquer un point2 отбелязвам точка (в спорта); 7. бележка на ученик; bon, mauvais point2 добра, лоша оценка; 8. бод (при бродиране); au petit point2 гъст бод; 9. печ. пункт; 10. остра болка; бодеж; 11. прен. въпрос, точка; les différents point2s d'une dissertation отделните точки на дисертация; point2 capital основен въпрос; 12. loc. adv. а point2 достатъчно, колкото трябва; au dernier point2 крайно, до краен предел; de point2 en point2 точно както трябва, буквално; en tout point2 (de tout point2) изцяло, във всяко отношение; 13. loc. conj. au point2 que дотолкова, че. Ќ au point2 de vue de от гледна точка на; au point2 du jour на разсъмване; être sur le point2 de (sortir) готов съм да изляза; mettre au point2 привършвам, довършвам, дотъкмявам, изглаждам; point2 de vue възглед, гледна точка; point2 chaud воен. гореща точка (на боеве); point2 faible слабо място; frères trois point2s масони; un point2 c'est tout край, точка на дискусията; point2 а la ligne да не говорим повече за това; а point2 nommé в подходящия момент; au point2 de qqn. според желанието на някого; jusqu'а un certain point2 до известна степен; point2 de côté болка в гърба, ребрата.

    Dictionnaire français-bulgare > point2

  • 18 prisée

    f. (de priser1) оценка; оценяване.

    Dictionnaire français-bulgare > prisée

  • 19 priser1

    v.tr. (bas lat. pretiare "apprécier") 1. правя оценка, оценявам; 2. преценявам, правя преценка; se priser1 оценявам се; преценявам се.

    Dictionnaire français-bulgare > priser1

  • 20 rapport

    m. (de rapporter) 1. доход, приход; le rapport d'un capital доходът от капитал; 2. производителност; 3. рапорт, съобщение, доклад, отчет, протокол; rapport confidentiel поверителен доклад; 4. оценка, писмено заключение на експерт; 5. съответствие, съотношение, зависимост, връзка, близост; je ne vois pas le rapport не виждам каква е връзката; cela n'a aucun rapport това няма нищо общо; rapport de transmission предавателно съотношение (на автомобилна трансмисия); 6. отношение, връзка, взаимоотношение; entretenir de bons rapports avec qqn. поддържам добри отношения с някого; rapport sexuels сексуални отношения, връзки; 7. мат., грам. отношение; 8. loc. prép. par rapport а по отношение на, в сравнение с; sous le rapport de в отношение на, като се вземе предвид; rapport а нар. поради; по отношение на; rapport que (+ ind.) нар. защото; en rapport de, en rapport avec във връзка с. Ќ immeuble de rapport ост. жилище, което носи доходи от наеми на собственика си; terre de rapport пръст, пренесена от другаде. Ќ Ant. disproportion.

    Dictionnaire français-bulgare > rapport

См. также в других словарях:

  • Оценка — (метрология) в метрологии, приближённое значение величины или параметра, найденное по экспериментальным данным Оценка (философия) способ установления значимости чего либо для действующего и познающего субъекта. Оценка (экономика) процесс… …   Википедия

  • оценка — См. критика, суд входить в оценку... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. оценка критика, суд; таксировка, отклик, кларк, признание, квалиметрия, котировка, рассуждение,… …   Словарь синонимов

  • оценка — [IEV number 151 16 11] оценка Понятие математической статистики, эконометрики, метрологии, квалиметрии и других дисциплин, по разному определяемое в каждой из них. С помощью экономических О. характеризуется и соизмеряется эффективность различных… …   Справочник технического переводчика

  • ОЦЕНКА — ОЦЕНКА, оценки, жен. 1. только ед. Действие по гл. оценить оценивать. Произвести оценку имущества. 2. Назначенная или определенная кем нибудь стоимость, цена. Низкая оценка. Высокая оценка. 3. Мнение, суждение, высказанное о качествах кого чего… …   Толковый словарь Ушакова

  • Оценка — Воспитание * Величие * Гений * Здравый смысл * Идеал * Манеры * Мнение * Мораль * Помощь * Поступок * Привычка * Репутация * Совет * Тайна * Талант * Характер …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Оценка — [estimation] понятие математической статистики, эконометрики, метрологии, квалиметрии и других дисциплин, по разному определяемое в каждой из них. С помощью экономических О. характеризуется и соизмеряется эффективность различных ресурсов (см.… …   Экономико-математический словарь

  • ОЦЕНКА — высказывание, устанавливающее абсолютную или сравнительную ценность какого то объекта. Способы выражения О. чрезвычайно разнообразны. Абсолютные О. выражаются чаще всего предложениями с оценочными словами «хорошо», «плохо», «(оценочно)… …   Философская энциклопедия

  • Оценка — в аудите представление аудитора о количественных и качественных характеристиках рассматриваемого предмета. См. также: Заключения аудиторов Финансовый словарь Финам …   Финансовый словарь

  • Оценка — определение стоимости товара, услуги. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • ОЦЕНКА — в философии отношение к социальным явлениям, человеческой деятельности, поведению, установление их значимости, соответствия определенным нормам и принципам морали (одобрение и осуждение, согласие или критика и т. п.). Определяется социальной… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Оценка — 1) деятельность экспертов по оценке, результатом которой является определение стоимости объекта с соблюдением соответствующих требований законодательства и стандартов; 2) результат оценки …   Словарь терминов антикризисного управления

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»