-
41 able
1) Военный термин: Army Buffer Link-1 Europe, acquisition based on consideration of logistic effects, advanced building-block for large-area exploitation3) Ветеринария: Association for Biology Laboratory Education4) Сокращение: Activity Balance Line Evaluation, Automotive Bridge Launching Equipment, Action for Better Law Enforcement (Движение за лучшее обеспечение правопорядка), Adaptive Battery Life Extender5) Иммунология: Adult Basic And Literacy Education6) Деловая лексика: (Accelerating Business growth through Leadership Excellence) Повышение роста производства с помощью лидерских преимуществ7) Образование: A Balanced Literacy Environment, Access Belonging Learning Equality, Acquiring The Basics Of Living And Employment, Adult Basic Literacy Education8) Океанография: Arctic Boundary Layer Expedition, Atmospheric Boundary Layer Experiment9) НАСДАК: Able Energy, Inc. -
42 adjustment
[ə'dʒʌstmənt]1) Общая лексика: выверка, выравнивание (напр. текста), изменение, корректирование (adjustment in direction - корректирование направления), корректировка, корректирующий, настройка, пригонка, приспосабливание, приспособление, регулирование, регулировка, сборка (adjustment of sight - установка прицела (воен.)), совмещение, упорядочение, установка, юстировка, приведение в соответствие, согласование, наладочный2) Геология: подвижка, сброс напряжения3) Медицина: поправка, приспособляемость5) Военный термин: пристрелка, подбор (ЛС), корректирование (огня)6) Техника: внесение поправки, коррекция, наладочная операция, поверка (измерительного инструмента), подгонка, подгонка деталей изделия, подрегулировка, приладка, прилаживание, уравнивание, уравновешивание, наладка (машины), выставка (установка показаний)7) Сельское хозяйство: регулятор (см.тж. adjuster), механизм регулирования, стандартизация8) Химия: юстирование9) Строительство: поверка (инструмента), уравнивание (напр. полигона), сборка (частей механизма)10) Математика: вычисление методом наименьших квадратов, подвижка, корректировка (of, for)11) Юридический термин: мировое соглашение, улаживание, урегулирование, установление суммы12) Экономика: исправление записи (по банковскому счёту), приспособительная реакция, урегулирование (напр. производственных конфликтов)13) Бухгалтерия: трансформация14) Автомобильный термин: настраивание15) Архитектура: подгонка кусков обоев по рисунку16) Геодезия: разбрасывание невязки17) Горное дело: подбивка18) Дипломатический термин: приспособительная реакция (к меняющимся условиям), выравнивание (платёжного баланса и т.п.)20) Полиграфия: выверка роста печатной формы, выравнивание (в системе обработки текста), линирование (строки)21) Радио: подстройка22) Текстиль: перестановка, подгонка (напр. деталей одежды), припасовка23) Вычислительная техника: внесение поправок, вычисление (по методу наименьших квадратов), округление, подгонка (расчёта), проверка, регулировочное приспособление, выравнивание (масштаба, формата печати)24) Нефть: наладочные работы, реконструкция25) Картография: установка на резкость, фокусировка26) Банковское дело: исправление записи по банковскому счёту, поправка записи (по банковскому счёту)27) Геофизика: ввод поправок28) Реклама: возмещение (соответствует понятию "make-good", используемому в других разновидностях рекламы), компенсация, поправка (например, в счёте)29) Деловая лексика: исправление, исправление записи, подгонка расчёта, приспособительная реакция к меняющимся условиям, разрешение спора, установление равновесия, уточнение, уценка, экономическое приспособление30) SAP. регулирование вознаграждений31) Бурение: калибровка, наладка32) Нефтегазовая техника корректировка запасов33) Менеджмент: корректировка, настройка, поправка, выравнивание34) Микроэлектроника: регулировочный, установочный35) ЕБРР: выравнивание, пересчёт36) Полимеры: изменение добавками, регулирование добавками37) Автоматика: отладка, регулировочное устройство, допустимое осевое смещение шестерни (конической ЗП)38) Контроль качества: вычисление (методом найменьших квадратов)39) Робототехника: аппроксимация, уточнение (решения)40) Океанография: пригонка (детали прибора), приспособление (организма к среде)41) Химическое оружие: доводка42) Авиационная медицина: адаптация, управление43) Макаров: бинокулярная насадка, взаимная подгонка, калибрование, наводка, подбор параметров, привыкание, приспособление структурных элементов ( какой-л.) области к перестройке геометрии движения литосферных плит, урегулирования, регулирование (РАНТ, РАХ, ОРА; часто, но неточно в значении регулировка), подгонка (взаимная), поверка (измерит. инструмента), вычисление (методом наименьших квадратов), юстировка (напр. микроскопа), установка начальных условий (опыта), подгонка деталей изделия (по рисунку ткани), выверка (прибора), настройка (прибора), пригонка (прибора), регулировка (прибора), юстировка (прибора), регулировка (процесс), установка (процесс), установка (регулировка), установка (регулировка величины по прибору), регулирующее устройство (ручка, рукоятка и т.п.), регулятор (ручка, рукоятка и т.п.)45) Электрохимия: установка на нуль46) SAP.фин. дополнительное дебетование, ( positive) изменение ( увелич.) запаса47) Эволюция: приспособленность48) Цемент: монтаж -
43 growth accounting
-
44 growth rate evaluation
Реклама: оценка темпов ростаУниверсальный англо-русский словарь > growth rate evaluation
-
45 stock valuation
фин. оценка акций* (по сути представляет собой определение стоимости компании, а точнее той доли стоимости компании, которая приходится на одну акцию или пакет акций; основывается на оценке текущей прибыльности компании, величины дивидендов, перспектив роста компании и т. д.; если отношение цены акции к прибыли на одну акцию относительно высоко, то данная акция относительно высоко оценена фондовым рынком)See:price/earnings ratio, market-to-book ratioThe new English-Russian dictionary of financial markets > stock valuation
-
46 high
1. n высшая точка, максимумto high heaven — весьма, в высшей степени; чрезмерно
2. n спец. «пик»3. n метеор. область повышенного давления, антициклон4. n карт. старшая карта, находящаяся на руках5. n амер. разг. средняя школаhigh schooler — ученик средней школы; школьник
6. n сл. «кайф», состояние наркотического опьянения7. n авт. высокая передачаfrom on high — свыше, с небес
8. a высокий, находящийся в вышине, на высоте, наверху9. a имеющий определённую высоту, высотой вa tree thirty metres high — дерево высотой в тридцать метров, тридцатиметровое дерево
cast off the high bar — отмах назад в вис из упора на в.ж.
high quad — марзан высотой 21,7 мм, ростовой марзан
10. a большой, высокий11. a дорогой, высокий12. a большой, сильный; интенсивныйhigh mileage — большой пробег, высокий срок службы
13. a насыщенный, с высоким содержанием14. a находящийся в самом разгареhigh time — давно пора, самое время
15. a высший, высокопоставленный; верховный16. a лучший, высший17. a высокий, возвышенный, благородныйa man of high character — благородный серьёзный, решающий, критический
18. a высокий, резкий19. a весёлый, радостныйa high time, high jinks — весёлое времяпрепровождение; веселье
20. a возбуждённый, взвинченный21. a разг. пьяный, сильно выпивший22. a разг. опьянённый наркотиками, «забалдевший»he was getting higher all the time by nipping at martinis — он всё время прикладывался к мартини и всё больше хмелел
23. a разг. горячий, ретивыйhigh action — резвость, ретивость
24. a разг. богатый, роскошный; светский25. a разг. с душкомthis meat is rather high, this meat has rather a high flavour — это мясо с душком
26. a разг. дурно пахнущий, воняющий27. a разг. фон. верхний, верхнего подъёма; высокого подъёмаhigh and mighty — высокомерный, надменный, властный, заносчивый
high words — гневные слова; разговор в повышенном тоне, крупный разговор
on the high ropes — возбуждённый, в возбуждённом состоянии; разгневанный
at the concert I got high on the music — музыка, которую я услышал на концерте, увлекла меня
28. adv сильно; интенсивно29. adv дорогоat a high price — по высокой цене; дорого
30. adv богато, роскошноto live high — жить в роскоши, жить широко
31. adv высоко, резко, на высоких нотахto play high — играть по большой; ходить с крупной карты
Синонимический ряд:1. chief (adj.) chief; head; main; principal2. drugged (adj.) doped; drugged; hopped-up; spaced-out; stoned; tripped out; turned on; zonked3. drunk (adj.) drunk; inebriated; intoxicated; tipsy4. energetic (adj.) energetic; intensified5. exalted (adj.) distinguished; eminent; exalted; preeminent; pre-eminent; prominent; significant6. excessive (adj.) excessive; extreme; intense7. expensive (adj.) costly; dear; exorbitant; expensive; extravagant; high priced; high-priced8. grand (adj.) altitudinous; elevated; eloquent; grand; lofty; soaring; tall; towering9. happy (adj.) elated; happy; hilarious; merry10. haughty (adj.) arrogant; haughty; lordly; proud; snobbish; supercilious11. important (adj.) capital; consequential; crucial; essential; grave; important; serious12. malodorous (adj.) fetid; frowsy; funky; fusty; gamy; malodorous; mephitic; musty; nidorous; noisome; olid; putrid; rancid; rank; reeking; reeky; smelly; stale; stenchful; stenchy; stinking; stinky; whiffy13. primeval (adj.) antediluvian; arctic; early; northerly; polar; prehistoric; primeval; remote14. raised (adj.) elevated; heightened; raised15. shrill (adj.) acute; argute; high pitched; high-pitched; penetrating; piercing; piping; sharp; shrill; strident; thin; treble16. strong (adj.) fierce; furious; heavy; strongАнтонимический ряд:bass; cheap; contemptible; deep; degraded; depressed; despicable; dishonourable; dwarfed; grovelling; ignoble; inferior; insignificant; low; mean; moderate; poor -
47 energy management
- энергетический менеджмент
- управление энергопотреблением
- управление производством и распределением электроэнергии
- управление потреблением электроэнергии
- управление в области производства энергии
- регулирование потребления энергии
регулирование потребления энергии
регулирование использования энергии
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
управление в области производства энергии
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
energy management
The administration or handling of power derived from sources such as fossil fuel, electricity and solar radiation. (Source: RHW / FFD)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
управление потреблением электроэнергии
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
управление производством и распределением электроэнергии
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
управление энергопотреблением
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
энергетический менеджмент
Система управления, основанная на проведении типовых измерений и проверок, обеспечивающая такую работу предприятия, при которой потребляется только совершенно необходимое для производства количество энергии.
В то же время энергетический менеджмент - это инструмент управления предприятием, который обеспечивает постоянное исследование, позволяющее обладать знанием о распределении и уровнях потребления энергоресурсов на предприятии, а также об оптимальном использовании энергоресурсов как для производства, так и для непроизводственных нужд, например для теплоснабжения зданий и сооружений.
[ http://www.ccssu.crimea.ua/crimea/ac/6/2_7.html]Путем внедрения энергетического менеджмента можно получить более подробную картину потребления энергии, провести сравнение уровней потребления данного предприятия или хозяйства с потреблением энергии на аналогичных других предприятиях, выполнить более точную оценку энергосберегающих мероприятий или проектов по экономии энергии, планируемых для внедрения на данном предприятии.
Энергетический менеджмент начинается с назначения руководством предприятия в должности лица, ответственного за проведение этой работы на предприятии - энергетического менеджера.
Основные обязанности энергетического менеджера заключаются в следующем:- участие в составлении карты потребления энергии на предприятии в сотрудничестве с энергетическим аудитором;
- сбор данных по потреблению топливно-энергетических ресурсов;
- составление плана установки дополнительных счетчиков и контрольно-измерительной аппаратуры;
- расчет ключевых данных по повышению эффективности использования в целом и по отдельным производствам;
- локализация, оценка и определение приоритетности мер по экономии энергии;
- составление схемы аварийной остановки оборудования и вариантов энергоснабжения для случаев аварийного прекращения подачи энергии;
- внедрение новых технологий для повышения энергоэффективности производства;
- информирование персонала предприятия о деятельности по энергетическому менеджменту.
Вся текущая деятельность предприятия по энергосбережению планируется менеджером с обязательной оценкой необходимых энергетических затрат. Им проводится сбор данных по объему производства и использованию сырья, расчет удельных показателей по потреблению энергии на единицу производимой продукции, по предприятию в целом и для отдельных энергетических установок и систем.
Ежедневно или еженедельно энергетический менеджер может пользоваться расчетными данными в качестве "индикаторов" для быстрого реагирования в случае внезапного роста потребления энергии. Для этой цели может быть разработана математическая модель потребления энергии на данном предприятии. Используя данную модель можно довольно просто произвести сравнение расчетного и действительного уровней потребления. Собранные данные могут быть использованы для составления бюджета по энергосбережению на последующие годы.
После проведения первоначального аудита и создания карты потребления энергии, должны быть проконтролированы основные показатели потребления энергии предприятием и на основе их анализа запланированы первоочередные меры по повышению их эффективности. Далее, после внедрения первоочередных мер, основные показатели (т.е. достигнутые результаты) опять проверяются, анализируются, планируются следующие мероприятия, внедряются и так далее постоянно.
Задача энергетического менеджера заключается в организации производственного процесса таким образом, чтобы показанный цикл повторялся непрерывно. В этом случае изменение условий работы предприятия, внедрение новых технологий, запуск в производство новых видов продукции не будут выводить предприятие из энергетически эффективного режима.[ http://www.ccssu.crimea.ua/crimea/ac/6/2_7.html]
Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > energy management
-
48 economic reforms
реформы в экономике
Один из элементов экономической политики государства. На протяжении длительного времени у нас была принята марксистская трактовка понятия реформы (от лат. reformio, преобразую): «более или менее прогрессивное преобразование, известный шаг к лучшему»[1], причем обязательно с условием, что «…власть, остается в руках прежнего правящего класса»[2]. Реформе в этом смысле четко противопоставлялась революция, при которой власть, то есть общественно-экономическое устройство, кардинально меняется, старые институты уходят в прошлое, новые возникают и укрепляются. По-видимому, опыт, новейшая история России и других постсоциалистических стран требуют пересмотра этой точки зрения. Есть авторы, полагающие, что события 1991-1992 года в России были революцией, поскольку привели к смене социально-экономического строя – возврату от социализма к капитализму. И есть другие (пожалуй, их большинство), называющие эти события временем «гайдаровских реформ». По-видимому. здесь дело в трактовке не слова «реформы», а слова «революция». Преобразования, достигнутые силой оружия, с кровью, гражданской войной – революция. Преобразования, проведенные без крови, — реформы. Это относится прежде всего к самому общему: преобразованию социально-экономического устройства, то есть к изменению государства, смене власти, властных структур и господствующих слоев общества, от имени которых выступают правящие элиты этого государства. В более частном смысле собственно экономические реформы могут подразделяться, например, на реформы промышленности (таковы в советское время были известные косыгинские реформы 1965-68 гг.), аграрные реформы (столыпинские реформы начала ХХ в.), денежные реформы и др. Слово «реформы» может относиться не только к экономике, но и к другим областям жизни общества. Например, реформы самоуправления, реформы просвещения, здравоохранения, военная реформа (хотя во всех этих случаях неизбежно присутствует и экономический аспект). В этом смысле к ним применимо и приведенное выше определение о «более или менее прогрессивном преобразовании»… Реформа в экономике осуществляется тогда, когда общество и власть осознают необходимость в ней (обнаруживается замедление роста экономики, проблемы с эффективностью производства, снижение уровня жизни тех или иных слоев населения и т.д.). Ей предшествует обычно длительная подготовка: обсуждение в обществе, разработка программ и необходимых официальных документов (указов, законов, постановлений и пр.), проведение экономических экспериментов для проверки эффективности предлагаемых мер. Оценка результатов экономических реформ также обычно требует относительно длительного времени – в силу инерционности экономической системы. Это обстоятельство не всегда учитывается критиками реформаторов. [1] БСЭ т.22, с.58 [2] Там же, с..59
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > economic reforms
См. также в других словарях:
ОЦЕНКА СТОИМОСТИ ФИНАНСОВЫХ ИНСТИТУТОВ — (англ. valuation of financial institutions) – определение рыночной стоимости финансового института в денежном выражении на конкретную дату с учетом факторов совокупного риска, времени, ожидания дохода. Оценка стоимости предусматривает: постановку … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
Оценка леса — производится или с целью продажи его на сруб, или же для отчуждения вместе с почвой, на которой он произрастает. В первом случае задача представляется весьма простой: стоит только определить посредством перечета или, при значительной площади, с… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ОЦЕНКА — – сравнение одного явления, объекта, состояния и т. п. с др., выступающим в качестве критерия. Любая О. – это сравнение. О. без сравнения произвести невозможно. Если человек считает, что он что л. оценивает без сравнения, то на самом деле он… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
ОЦЕНКА СТОИМОСТИ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ — (англ. intellectual property appraisal) – определение стоимости объема прав на результаты интеллектуальной деятельности, владение которыми обеспечивает их владельцу определенную выгоду. В соответствии с междунар. нормами интеллектуальная… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
ОЦЕНКА СТОИМОСТИ НЕМАТЕРИАЛЬНЫХ АКТИВОВ — (англ. intangible assets appraisal) – определение стоимости объема прав предприятия на определенную группу объектов, не имеющих материально вещественного содержания и приносящих предприятию доход в течение периода, оговоренного национальным… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
ОЦЕНКА СТОИМОСТИ ЦЕННЫХ БУМАГ — (англ. securities valuation) – определение рыночной стоимости ценной бумаги (акции, облигации, векселя, чека и др.) на конкретную дату с учетом влияния рыночной конъюнктуры, систематических и несистематических рисков, факторов времени и ожидания… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
ОЦЕНКА ОСНОВНЫХ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ФОНДОВ — – методы, используемые для оценки восстановительной стоимости, т.е. той стоимости, которая отражает время, необходимое для воспроизводства товара в современных условиях: Цв = Цп/(1 П)t, где Цп – первоначальная стоимость; П – среднегодовые темпы… … Краткий словарь экономиста
Фармацевтическая компания ЗАО "РОСТА" — РОСТА Тип Закрытое акционерное общество Год основания 2002 Расположение Головной офис в Москве. Ключевые фигуры Президент компании … Википедия
Экономического роста теории — буржуазные концепции, призванные обосновать взаимосвязь и взаимозависимость основных категорий воспроизводства и темпов его расширения. Э. р. т. представляют собой буржуазную альтернативу марксистской теории воспроизводства. Э. р … Большая советская энциклопедия
ГОСТ Р 54003-2010: Экологический менеджмент. Оценка прошлого, накопленного в местах дислокации организаций, экологического ущерба. Общие положения — Терминология ГОСТ Р 54003 2010: Экологический менеджмент. Оценка прошлого, накопленного в местах дислокации организаций, экологического ущерба. Общие положения оригинал документа: валидация (подтверждение): Процесс, благодаря которому оценщик… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Опросник посттравматического роста — (ОПТР). Тадеш, Калхаун. Адаптация М. Ш. Магомед Эминова. Направлен на измерение уровня посттравматического роста. Посттравматический рост понимается как рост личности, возникающий у человека испытавшего травматический стресс, к рый у него… … Психология общения. Энциклопедический словарь