Перевод: с английского на русский

с русского на английский

официальные+документы

  • 21 emit

    [ɪ'mɪt], [iː-]
    гл.
    1) испускать, выделять (свет, тепло, запах); выбрасывать, извергать (пепел, дым, лаву)

    to emit smoke — дымить, куриться

    rays of heat emitted by the warm earth — тёплые волны, идущие от нагретой земли

    The factory has been emitting black smoke from its chimneys, which is against the law. — Трубы завода до сих пор выбрасывают чёрный дым, что противозаконно.

    Syn:

    Giant pandas emit a gentle bleat instead of a mighty roar. — Гигантские панды издают нежное блеяние, а не могучий рёв.

    4) уст. издавать (указы, официальные документы)
    5) физ. излучать

    Англо-русский современный словарь > emit

  • 22 simple

    ['sɪmp(ə)l]
    adj
    1) простой, нетрудный, несложный, лёгкий

    The boy found the job simple. — Мальчик считал это нетрудной работой.

    The tune sounded simple enough. — Мотив звучал достаточно просто.

    It wouldn't be so simple to put the decision into practice. — Не так-то легко будет претворить это решение в жизнь.

    - simple plan
    - simple task
    - simple explanation
    2) простой, скромный, непритязательный, простодушный, наивный, доверчивый, легковерный

    He was so simple that he believed everything. — Он был так наивен, что верил всему.

    I am not so simple to believe that — я не так прост, чтобы этому поверить.

    - simple house
    - simple building
    - simple dinner
    - simple meal
    - simple diet
    - simple pattern
    - simple furniture
    - simple clothes
    - simple soul
    - simple people
    - simple but well prepared food
    - dresses in simple styles
    - be so simple that...
    - lead a simple life
    - look simple
    - seem very simple
    - sound simple
    - write in simple style
    3) незнатный, рядовой
    - simple soldier
    - simple farm
    4) очевидный, явный, простой
    - simple fact
    - simple statement of facts
    - it is a simple lie
    - simple truth is that...
    - it is simple madness
    - it is a simple case robbery
    - as simple as ABC
    ASSOCIATIONS AND IMAGERY:
    Прямолинейная речь выглядит как простая, не красочная, простоватая - plain - эти ассоциации видны в следующих контекстах: She was famed for her plain speaking. Она была известна своей безыскусной речью. Every effort is made to write official documents in plain English. Официальные документы пытаются писать на доступном/понятном языке. He was plain - spoken almost to the point of rudeness. Он говорил простовато - прямолинейным языком, часто казавшимся грубоватым. Her prose is lucid and unadorned. Она пишет ясным/доступным языком, без каких-либо прикрас. I want you to give me the unvarnished truth. Я хочу, чтобы ты сказал мне всю, ничем не прикрытую, правду. It is said here in black and white you can get a visa provided you have a job. Правило написано черным по белому - виза не дается людям, не имеющим работы. И наоборот, нелапидарная речь ассоциируется с приукрашиванием: With each retelling Matt would add more embellishments to his story. При каждом новом пересказе история Мэтта становилась все более и более приукрашенной. Fancy writing is often used to obscuse the truth. Чтобы скрыть истину часто прибегают к языковым ухищрениям. Everyone embroiders the truth to some extent. Все в той или иной степени приукрашивают правду. Her colourful account of her life proved a huge success. Ее красочный рассказ о перипетиях ее жизни имел большой успех. They glossed over all the difficult questions. Все сложные вопросф они пытались приукрасить/скрыть за языковыми изысками

    English-Russian combinatory dictionary > simple

  • 23 MOC

    сокр. от Microsoft Official Curriculum

    English-Russian information technology > MOC

  • 24 'Historical Records'

    «Документы истории» (название объединяет две серии выпусков:«Документы истории Нового Южного Уэльса» {'Historical Records of New South Wales'} и «Документы истории Австралии» {'Historical Records of Australia'}, где собраны официальные правительственные документы; публикация началась в год столетия Австралии и прекратилась в 1925. Но поскольку в изданные тома вошли далеко не все документы колониального периода истории Австралии, после второй мировой войны работа в лондонских архивах была возобновлена с тем, чтобы получить копии недостающих документов по истории взаимоотношений Австралии и метрополии)

    Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > 'Historical Records'

  • 25 official travel documents

    Англо-русский дипломатический словарь > official travel documents

  • 26 official travel documents

    English-russian dctionary of diplomacy > official travel documents

  • 27 information documents

    1. информационные документы

     

    информационные документы
    Официальные сообщения, документы, содержащие сведения о деятельности организации (Общества, компании, предприятия) и предназначенные для общественного пользования, не относящиеся к нормативной и договорной документации.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > information documents

  • 28 official records

    3) Дипломатический термин: официальный отчёт

    Универсальный англо-русский словарь > official records

  • 29 official travel documents

    Дипломатический термин: официальные проездные документы

    Универсальный англо-русский словарь > official travel documents

  • 30 whose name is subscribed to the certificate of proof, acknowledgment or affidavit of ...

    амер. юр. фраз. … whose name is subscribed to the certificate of proof, acknowledgment or affidavit of the annexed instrument, and thereon written, was at the time of taking such proof, acknowledgment or affidavit, a notary public within and for said County, duly appointed, commissioned and sworn, and authorized by the laws of said State to administer oaths, and to take such acknowledgments and proofs, in said State, and other instruments to be recorded therein and to certify the same; that full faith and credit are and ought to be given to his official acts; and I further certify that I have compared the signature to the original certificate with that deposited in this office by such person and verily believe that the signature to the attached certificate is his genuine signature and said certificate is required to be under seal, but the person signing such certificate is not required by law to file in this office an impression of his official seal — … чье имя и подпись стоят под удостоверением подлинности, подтверждением или аффидевитом прилагаемого документа, во время подписания указанного удостоверения, подтверждения или аффидевита являлся нотариусом указанного округа, должным образом назначенным, правомочным и присягнувшим, а также уполномоченным по законам указанного штата принимать присяги и составлять подобные удостоверения и подтверждения в указанном штате, а также регистрировать другие юридические документы и удостоверять их; что все его официальные действия обладают всей полнотой достоверности; и далее я настоящим удостоверяю, что я сравнил подпись под оригиналом свидетельства с подписью, сданной этим лицом на хранение в данную канцелярию, и я истинно полагаю, что подпись под прилагаемым свидетельством является его истинной подписью, и указанное свидетельство должно иметь на себе печать, но лицо, подписывающее подобное свидетельство, по закону не обязано сдавать в данную канцелярию образец оттиска своей официальной печати

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > whose name is subscribed to the certificate of proof, acknowledgment or affidavit of ...

  • 31 Archiving of Clinical Trial Data

    В соответствии с согласованным трёхсторонним руководством МКГ по качественной клинической практике, данные клинических исследований должны храниться не менее 2-х лет после получения последней лицензии на продажу в какой-либо из стран, где действуют правила МКГ, или до тех пор, пока в официальных инстанциях какой-либо из стран, где действуют правила МКГ, ещё находится заявление на получение лицензии, а также не менее 2-х лет с момента прекращения клинической разработки продукта. Данные документы могут храниться и более длительный период, если этого требуют официальные инстанции, или если это было заранее согласовано со спонсором. Спонсор обязан информировать исследователя/учреждение, когда отпадает необходимость хранения документации.

    English-Russian dictionary of terms used in the conduct of clinical trials on medicinal products > Archiving of Clinical Trial Data

  • 32 Documentation

    Все документы, имеющие отношение к конкретному исследованию. Они включают протокол, копии поданных на рассмотрение в официальные инстанции и этический комитет документов и полученных разрешений, научные биографии исследователей, формы согласия, отчеты монитора, сертификаты аудитов, письма, справочные значения определённых показателей, исходную документацию, заполненные ИРК и заключительный отчет.

    English-Russian dictionary of terms used in the conduct of clinical trials on medicinal products > Documentation

  • 33 diplomata

    1 (0) дипломы
    2 (n) аттестаты; жалованные грамоты; официальные или исторические документы

    Новый англо-русский словарь > diplomata

  • 34 command paper

    [kə'mɑːnd,peɪpə]
    официа́льный прави́тельственный докуме́нт (представляется парламенту; напр., доклады специальных комиссий, меморандумы и официальные заявления о политике правительства, "королевские указы в совете" [см. order in council], различные постановления министерств и ведомств)
    от command - приказ, повеление короны [ Crown I 2)]; первоначально правительственные документы представлялись в парламент по повелению монарха

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > command paper

  • 35 PER PRO

    (PER PROC; P.P.) (по доверенности) Аббревиатура латинского выражения per procurationem. Термин обозначает совершение действия доверенным лицом, действующим на основании полномочий, предоставленных ему доверителем. Аббревиатура часто используется при подписании писем от имени компании или юридических (физических) лиц в случае, если на это даны официальные полномочия. Предоставившие эти полномочия лицо или фирма несут ответственность за подписанные таким образом документы.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > PER PRO

  • 36 Приходские книги

     ♦ ( ENG registers)
       книги записей, содержащие официальные церковные документы или списки, напр. списки прошедших крещение, конфирмацию или принятых в лоно церкви.

    Westminster dictionary of theological terms > Приходские книги

См. также в других словарях:

  • официальные документы МОК — Документы, в которых приводятся указания по проведению Игр, в том числе Олимпийская хартия,Контракт о городе организаторе, Технические руководства и мастер план. В вышеперечисленные документы включены политика МОК, главные основополагающие… …   Справочник технического переводчика

  • Официальные документы — а) документы, исходящие от органа или должностного лица, подчиняющегося юрисдикции государства, включая документы, исходящие от прокуратуры, секретаря суда или судебного исполнителя; б) административные документы; в) нотариальные акты; г)… …   Правоведение: глоссарий

  • ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ — это документы, оставленные (изготовленные), выданные или находящиеся в обороте государственных (муниципальных) органов, учреждений, организаций и предприятий и отвечающие определенным требованиям. Единые правила оформления официальных документов… …   Словарь-справочник уголовного права

  • официальные документы —     делопр.     документы, составленные учреждением или должностным лицом и оформленные в установленном порядке …   Краткий словарь терминов из области делопроизводства

  • ОФИЦИАЛЬНЫЕ И РАБОЧИЕ ЯЗЫКИ — языки, на которых ведется работа в международных организациях или на международных конференциях, а тж. в ходе международных переговоров. Официальными являются языки, на которых ведется дискуссия в главных органах конференции или организации,… …   Юридическая энциклопедия

  • ОФИЦИАЛЬНЫЕ И РАБОЧИЕ ЯЗЫКИ — языки, на которых ведется работа в международных организациях или на международных конференциях, а т.ж. в ходе международных переговоров. Официальными являются языки, на которых ведется дискуссия в главных органах конференции или организации,… …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • Официальные языки Европейского Союза — Официальные языки Евросоюза языки, являющиеся официальными в деятельности Европейского союза (ЕС). В европейских институтах официально равноправно используются следующие языки: английский болгарский венгерский греческий датский ирландский… …   Википедия

  • Официальные языки Евросоюза — языки, являющиеся официальными в деятельности Европейского союза (ЕС). В европейских институтах официально равноправно используются следующие языки: английский болгарский венгерский греческий датский ирландский испанский итальянский латышский… …   Википедия

  • Официальные языки Европейского союза — Информация в этой статье или некоторых её разделах устарела. Вы можете помочь проекту …   Википедия

  • Официальные языки ООН — Для организации работы органов в системе ООН установлены официальные и рабочие языки. Перечень этих языков определён в правилах процедуры каждого органа. На официальных языках издаются все основные документы ООН, включая резолюции. На рабочих… …   Википедия

  • Официальные и полуофициальные обращения —         Обращения между малознакомыми и вовсе не знакомыми людьми отличались большим разнообразием. Наиболее уважительным и официальным служила формула «МИЛОСТИВЫЙ ГОСУДАРЬ, МИЛОСТИВАЯ ГОСУДАРЫНЯ». Эта формула имела очень строгий, холодный… …   Энциклопедия русского быта XIX века

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»