-
21 йымаш
Г. йӹ́маш -ем1. ослепляться, ослепиться (от яркого света); лишаться, лишиться на время способности видеть. Кечыште шинча йыма на солнце ослепляются глаза.□ Пундашдыме кандалге тӱс кавам левед шога. Кӱшкӧ ончалаш шинчат йыма. Н. Лекайн. Бездонная синева окутала небо. Глаза ослепляются, если посмотришь ввысь.2. ушибиться; повредить, причинять боль; неметь, цепенеть (от боли, ушиба); терять, потерять чувствительность (о части тела). Кидым йымаш ушибить руку; йолым йымаш ушибить ногу.□ Валентина Александровна ошем кая. Ӱдырын кидшым кучен, тарватылеш. «Сусырген огыл, йымен», – шоналта. М. Евсеева. Валентина Александровна побледнела. Пошевелила руку девушки. «Не ранена, а ушиблась», – подумала она.3. уставать, устать; утомляться, утомиться; выбиваться, выбиться из сил. Шылыжемат йымымыла чучеш. А. Юзыкайн. Кажется, что у меня и поясница устала. Ср. нояш.4. замолчать, умолкнуть; перестать говорить (шып лияш). Йогор кенета сыра: «Каври! – Йыме! Уке гын...» Каври шыплана. М. Шкетан. Егор обозлился: «Каври! Замолчи! А то...» Каври умолк. Чылан йыменыт. Шаҥге --- веселан кычкыркалымыштым чылт монденыт. П. Луков. Все умолкли. Совсем забыли про свои недавние оживлённые разговоры.5. таиться, притаиться; прятаться, спрятаться; скрыться, улизнуть. Лукеш йымаш притаиться в углу; мардеж ала-кушко йымен ветер куда-то притаился.□ Миклай дене ик рвезе шеҥгеке йымышна. Но --- шылын шуктен огынал улмаш. Г. Чемеков. Мы с Миклаем притаились за одним парнем, но, оказывается, спрятаться не успели. Кори --- омсаш лекташ вашка. – Ынде кушко йымынет? П. Луков. Кори спешит к двери. – Теперь куда хочешь улизнуть? Ср. шылаш.6. улетучиваться, улетучиться. Овдачи деран йӱмӧ чырык литр аракамат ала-куш йымен, эсогыл ӱпшыжат кодын огыл. М. Шкетан. У меня и водка, что у Овдачи выпил, куда-то улетучилась, даже запаха не осталось.// Йымен возаш1. прилечь; лечь ненадолго. Ӱмылеш йымен возаш прилечь в тени.□ Лу-лучко метрым эртымек, младший сержант уэш йымен возо. В. Иванов. Пройдя десять-пятнадцать метров, младший сержант снова прилёг. 2) утихнуть, затихнуть; угомониться. Мераҥ«юртылтик» тӧршталтыш да тунамак йымен возо. С. Чавайн. Заяц подпрыгнул и сразу же затих. Йоча-влак --- мален колтышт, ӱдыр-озак-влакышт --- йымен возыч. М.-Азмекей. Уснули дети, угомонилась и молодёжь. Йымен каяш1. ослепиться (от яркого света). Лиза омсам шӱкале. Трукышто шинчаже йымен кайыш. Г. Алексеев. Лиза толкнула в дверь. Внезапно ослеплись её глаза. 2) онеметь, оцепенеть, потерять чувствительность (от ушиба). Вера пурлашкыла тӧрштыш, йолжо йымен кайыш, волен шинче. В. Юксерн. Вера прыгнула вправо, ноги онемели, она опустилась на землю. 3) остановиться, сжаться (о сердце). Пӧтырын шӱмжӧ йымен кайыш. М. Шкетан. У Петра сжалось сердце. Йымен кодаш притаиться. Тошто промышленник мӧҥгыштыжӧ пашам ыштен илен гын, тудат марда кресаньыклан шотлалтын. Тошто торговоят тугак йымен кодын. М. Шкетан. Если бывший промышленник теперь крестьянствовал, то и он считался середняком. И бывший торговец также сумел притаиться. Йымен шинчаш притаиться, спрятаться, скрыться. Мый кож вес могырыш йымен шинчын, мызыла систаш тӱҥальым. М.-Азмекей. Я притаившись за ёлкой, стал подзывать манком рябчика. Йымен шогалаш притаиться, спрятаться. Вара пу ора шеҥгек йымен шогална. Г. Пирогов. Потом мы спрятались за кучей дров. -
22 ушиб
-
23 bruise
bruise [bru:z]1. n1) синя́к, кровоподтёк; уши́б; конту́зия2) поврежде́ние (растений, фруктов)2. v1) ста́вить синяки́; ушиба́ть; конту́зить2) повреди́ть, помя́ть (растения, фрукты)3) толо́чь -
24 impactive
[ımʹpæktıv] a1. вызванный столкновением; ударный2. эмоц.-усил. потрясающийthe impactive force of the performance - необычная сила /огромное воздействие/ спектакля
-
25 шишка
-
26 шишка
шишка ж 1. бот. Zapfen m 1d еловая шишка Tannenzapfen m 2. (от ушиба) Beule f c 3. тех.( литейная) Kern m 1a а важная шишкаgroßes Tier на бедного Макара все шишки валятся посл.
er ist ein Pechvogel, er hat alles auszubaden
-
27 cerne
m1) контур2) бот. годичное кольцо3) синева, круги ( под глазами); синева, белый круг (вокруг раны, ушиба) -
28 abollón
-
29 guabucho
-
30 sigilación
-
31 tolondro
-
32 percossa
-
33 stincatura
f -
34 распухший
-
35 percossa
-
36 stincatura
stincatura f синяк на ноге (от ушиба) -
37 percossa
percòssa f́ 1) удар le percosse delle onde contro lo scoglio — удары волн о скалу percossa nel viso — удар по лицу percossa della sventura — удар судьбы 2) след (от) удара <от ушиба> -
38 stincatura
-
39 famix
(или famex), icis f.кровоподтёк или ссадина от ушиба Col, Veg -
40 sugillatio
sūgillātio (suggillātio), ōnis f. [ sugillo ]1) синяк (от удара, ушиба) PM2) насмешка, колкость, оскорбление (alicujus L, PM)s. admonitionis Sen — язвительный укор
См. также в других словарях:
ушиба́ть — аю, аешь. несов. к ушибить … Малый академический словарь
ушиба́ться — аюсь, аешься; несов. 1. несов. к ушибиться. 2. страд. к ушибать … Малый академический словарь
ушибаться — ушибаться, ушибаюсь, ушибаемся, ушибаешься, ушибаетесь, ушибается, ушибаются, ушибаясь, ушибался, ушибалась, ушибалось, ушибались, ушибайся, ушибайтесь, ушибающийся, ушибающаяся, ушибающееся, ушибающиеся, ушибающегося, ушибающейся, ушибающегося,… … Формы слов
Ушибать — несов. перех. 1. Повреждать, причинять боль ударом. 2. перен. разг. сниж. Потрясать, сокрушать, поражать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Ушибаться — несов. неперех. 1. Ушибать себе какое либо место. 2. страд. к гл. ушибать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ушибать — см. Ушибить … Энциклопедический словарь
ушибаться — см. Ушибиться … Энциклопедический словарь
ушибать — УШИБАТЬ, несов. (сов. ушибить), что. Повреждать (повредить) какую л. часть тела сильным ударом, причинив боль; Син.: ударять [impf. to injure (by knocking); to bruise]. Живя на даче, Петрович постоянно ушибал себе лоб о низкие потолки. Герасим… … Большой толковый словарь русских глаголов
Черепно-мозговая травма — I Черепно мозговая травма Черепно мозговая травма механическое повреждение черепа и (или) внутричерепных образований (головного мозга, мозговых оболочек, сосудов, черепных нервов). Составляет 25 30% всех травм, а среди летальных исходов при… … Медицинская энциклопедия
Бедро — I Бедро (femur) сегмент нижней конечности, ограниченный сверху паховой и ягодичной складками, а снизу линией, проведенной на 4 6 см выше верхнего края надколенника. Кожа внутренней поверхности Б. вверху тонкая и подвижная, а наружной плотная.… … Медицинская энциклопедия
Голень — I Голень (crus) сегмент нижней конечности, ограниченный коленным и голеностопным суставами. Различают переднюю и заднюю области голени, граница между которыми проходит изнутри по внутреннему краю большеберцовой кости, а снаружи по линии, идущей… … Медицинская энциклопедия