-
101 Нужда
- inopia; paupertas; usus (usus vitae necessarii); egentia; egestas (vitam in egestate degere); necessitas; necessitudo; angustiae; difficultas;• бороться с нуждой - paupertatem tolerare;
• терпящий нужду - egenus;
• иметь нужду - egere (aliqua re, alicujus rei);
• у кого меньше всего желаний, у того меньше всего нужды - is minimo eget, qui minimum cupit;
• ощущается крайняя нужда - egetur acriter;
• из нужды - egestate;
-
102 Обзывать
кого-л. самнитами - compellare aliquos Samnitium nomine;• обзывать
-
103 Обида
- contumelia (contumeliam alicui facere, dicere; jacere in aliquem); injuria; offensa; offensio; ignominia;• не сочтите за обиду, не в обиду будь сказано - absit invidia verbo;
• потерпеть обиду от кого-л. - injuria affici ab aliquo;
• обида из-за непризнанной красоты - spretae injuria formae;
-
104 Обман
- captio; deceptio; fraus, fraudis f; fraudatio; circumductio; circumscriptio; circumventio; commentum; concinnitas; subreptio; fallacia; falsum (scribere); falsimonia; assimulatio; simulatio; mendacium (sensuum; oculorum); sycophantia; corruptio; dolus; fucus; furtum; insidiae; ludibrium;• обманом лишить кого-л. чего-л. - fallere aliquem aliqua re;
• без обмана - sine fuco ac fallaciis;
-
105 Оковы
- compedes; vincula (pl) (vincula rumpere); nervus (nervo vinctus; in nervo atque compedibus aetatem agere; in nervis teneri); catenae;• в оковах - compeditus;
• надеть на кого-л. оковы - mandare aliquem vinculis;
-
106 Опасность
- periculum; res trepidae; scopulus; discrimen; dubium; incendium; metus; obsidio;• подвергнуть себя опасностям - excipere pericula; adire (ad) periculum;
• подвергать кого-л. опасности - acquirere alicui periculum; aliquem in periculum (discrimen) vocare;
• подвергаться опасностям - suscipere pericula;
• переносить опасности - fungi periculis;
• стоящий вне опасности - immunis a periculo;
• быть в опасности - sub ictu esse;
• находиться в большой опасности - magno in periculo verti;
• быть вне опасности - extra ictum esse; vacare a periculis;
• устранять опасность - periculum vindicare;
• опасность начинает угрожать кому-л. - periculum vertitur ad (in) aliquem;
-
107 Опасный
- periculosus; anceps; fervens (ferventissimum tempus); iniquus (tempus; locus; via; palus iniqua nesciis); atrox (valetudo; morbus); infestus; summus (summo rei publicae tempore); perniciosus; dubius; insidiosus;• опасная отмель - dorsum iniquum;
• быть опасным для кого-л. - damno esse alicui;
• делать море опасным - mare infestum habere;
-
108 Опрокинуть
- resupinare; vertere (cadum); supplantare (vites in terram); subversare; subvertere (statuas; pristinam majestatem soliorum); evertere; pervertere; repellere;• опрокинуть кого-л. навзничь - vertere aliquem resupino corpore;
-
109 Оружие
- arma; ferrum; machaera; tela (n); telum; ornamentum;• оружие оборонительное и наступательное - arma et tela;
• бить кого-л. его собственным оружием (опровергать его же доводами) - suo sibi gladio aliquem jugulare;
• охотно взяться за оружие - benigne arma capere; addere in arma manus;
• законы разрешают использовать оружие против тех, кто вооружен - arma in armatos jura sinunt;
• необходимость, которая является последним и самым могущественным оружием - necessitas, quae ultimum ac maximum telum est;
• призвать мужей к оружию - suscitare in arma viros;
• быть, находиться при оружии - in armis esse; sub armis esse;
-
110 Осчастливить
- fortunare (alicui aliquam rem кого-л. чем-л.); beare; -
111 Ответ
- responsum; responsio;• не добиться ответа от кого-л. насчёт чего-л. - tacitum ferre aliquid ab aliquo;
-
112 Ответственность
- periculum; *responsabilitas;• привлекать к ответственности - appellare (mali damnique); agere aliquem reum;
• брать на себя ответственность - periculum in se recipere;
• привлечь кого-л. к судебной ответственности - facere aliquem reum;
-
113 Отдавать
- reddere; dedere; tradere (litteras); tribuere (suum cuique); transmittere (noctes operi);• отдать должное - meritum reddere; recte aestimare;
• отдать справедливость - justum reddere;
• отдать предпочтение - anteponere; praeferre; praeponere;
• отдавать дочь замуж за кого-л. - tradere filiam alicui;
• отдать в аренду
• отдать в залог - opponere; pignorare;
• отдать на откуп - vendere;
• отдать на хранение - deponere;
• отдать назад - reddere; remittere;
• отдать под власть - attribuere; potire;
• отдать под залог - obligare;
• отдать приказ о выступлении - educere;
-
114 Отдать
- reddere; dedere; tradere (litteras); tribuere (suum cuique); transmittere (noctes operi);• отдать должное - meritum reddere; recte aestimare;
• отдать справедливость - justum reddere;
• отдать предпочтение - anteponere; praeferre; praeponere;
• отдавать дочь замуж за кого-л. - tradere filiam alicui;
• отдать в аренду
• отдать в залог - opponere; pignorare;
• отдать на откуп - vendere;
• отдать на хранение - deponere;
• отдать назад - reddere; remittere;
• отдать под власть - attribuere; potire;
• отдать под залог - obligare;
• отдать приказ о выступлении - educere;
-
115 Отрешить
- abolere;• отрешать кого-л. от должности - abolere alicui magistratum;
-
116 Отстранить
- abolere; submovere (legatos); removere; excludere; spernere (se a malis);• отстранить кого-л. от государственных дел - submovere aliquem a re publica;
-
117 Отчитать
- castigare (aliquem); objurgare; vituperare;• сильно отчитать кого-л. - aliquem vehementissime castigare;
-
118 Очаровать
- capere; fascinare;• очаровывать кого-л. приятным голосом (речью) - capere aliquem dulcedine vocis;
-
119 Палка
- baculus, baculum; fustis (aliquem fustibus mulcare; fusti caput afflixisse; fustibus tundere); pedum; virga; scipio;• бить кого-л. палками - fustem alicui impingere; verberare aliquem fustibus; fustigare;
• волшебная палочка - virga (magica);
• сбивать палкой головки лилий - virga lilia summa metere;
-
120 Память
- memoria (tenax); recordatio; fama, nomen, existimatio; retinetia (actarum rerum); animus (ex animo excidere, effluere); (компьютера) - instrumentum memoriale, apparatus us memorialis;• вводить в память, сохранить в памяти - in instrumento memoriali condere;
• память есть способность души возобновлять бывшее, хранилище изобретенного умом. - Memoria est, per quam animus repetit illa, quae fuerunt, thesaurus rerum inventarum.
• память верная, твердая - memoria tenax; иметь хорошую п. - memoria vigere;
• прекрасная память - virtus memoriae;
• у него память слаба - memoria ei labat;
• иметь нетвердую память - memoria vacillat;
• иметь большую память - esse magna memoria;
• слабая память - segnis ac lenta memoria;
• не иметь памяти - defici memoria;
• обременять память - memoriam obruere;
• память теряется - memoria occidit;
• Это запечатлено глубоко в моей памяти - hoc in memoria mea penitus insidet;
• врезаться в чью-л. память - alicui in visceribus haerere;
• Пока я буду жив, всегда буду хранить ее в памяти - semper illius meminero, dum vivam; nunquam ex animo discedet illius memoria.
• привести себе что на память - rem in memoriam reducere; rei memoriam renovare;
• изгладить из памяти - rem e memoria evellere;
• Это вышло у меня из памяти - haec exciderunt e memoria;
• выйти из памяти - effluere ex animo;
• Это приходит мне на память - hoc in memoriam redit;
• иметь кого в свежей памяти - tenere vivam alicuius memoriam;
• Это приводит мне на память Платона - haec res affert mihi memoriam Platonis;
• упражнять, изощрять память - memoriam agitare, exercere;
• сохранить в памяти - memoria custodire;
• память его для нас драгоценна - quem memoria colimus;
• воскресить чью память - intermortuam alicuius memoriam renovare;
• истребить память - rei famam supprimere;
• память о нем погибла - periit (vetustate abiit) eius memoria;
• память, передаваемая нашим детям - memoria prodenda liberis nostris;
• увековечить память чего - in animis omnium aliquid condere;
• оставить по себе добрую память - bonam sui famam relinquere;
• оставить по себе память своими заслугами - alios sui memores facere bene merendo;
• составить себе вечную, бессмертную память - immortalitatem adipisci;
• омрачить чью память - famam obscurare;
• Это оскорбляет его память - hoc eius nomini officit, hoc eius famam imminuit, laedit;
• человек, оставивший о себе отличную память - vir liberrimi nominis;
• сегодня память по моем отце - Hodie res divina fit pro anima mei defuncti parentis;
• годы уносят всё, вплоть до памяти - omnia fert aetas, animum quoque;
• если память позволяет (в состоянии удержать) - si memoria suffragatur;
См. также в других словарях:
Кого ты хотел удивить? — Кого ты хотел удивить? … Википедия
кого-кого. Кого-кого тут не было! — кого/ кого/. Кого кого тут не было! … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Кого люблю, того и бью — Кого люблю, того и бью. Жену не бить и милу не быть. Кого журю, того и бью (по старинному). Ср. Кого люблю, того и бью ... Вставай, тёзка, помиримся!... Гр. А. Толстой. Царь Борисъ. 2. Посадскій. Ср. Qui aime bien, châtie bien. Chi ti ama bene,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Кого ты хотел удивить? (альбом) — Кого ты хотел удивить? Альбом Машина времени Дата выпуска 1995 Записан 1982 1986 Жанр … Википедия
Кого хочет Бог наказать, у того отнимает разум — Кого хочетъ Богъ наказать, у того отнимаетъ разумъ. Ср. Тутъ ужъ меня никто не уговаривалъ: Захочетъ кого Господь наказать разумъ отыметъ, слѣпоту на душу нашлетъ!... П. И. Мельниковъ. Красильниковы. 2. Ср. Вотъ подлинно, если Богъ хочетъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Кого люблю, того и бью. — Кого люблю, того и бью. См. КАРА МИЛОСТЬ Кто кого любит, тот того и бьет. Кого люблю, того и бью. См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ Кого люблю, того и бью. Жену не бить и милу не быть. См. МУЖ ЖЕНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
кого хошь спроси — известно, не тайна, кто не знает, что, кого хочешь спроси, не секрет Словарь русских синонимов. кого хошь спроси нареч, кол во синонимов: 5 • известно (49) • … Словарь синонимов
Кого Юпитер хочет погубить, того лишает разума — С латинского: Quos lupiter perdere vult, dementat (квос Юпитэр пэрдэрэ вульт, дэмэнтат). Слова неизвестного древнегреческого драматурга трагика эпохи Софокла (ок. 496 ок. 406 до н. э.), которые часто встречаются в виде цитаты у древних авторов:… … Словарь крылатых слов и выражений
Кого боюсь, поскорее ложусь; кого не боюсь, поворачиваюсь. — Кого боюсь, поскорее ложусь; кого не боюсь, поворачиваюсь. См. КАРА ПОТАЧКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кого мимо, а кого и в рыло. — Кого мимо, а кого и в рыло. См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кого в начало, кого и под начало. — (т. е. подчиняют). См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа