-
1 отчитать
-
2 отчитать
разг.abkanzeln vt, eine Strafpredigt( eine Moralpredigt) halten (непр.) ( кого-либо - D) -
3 abmucken
-
4 abtoffeln
vtразг. отчитывать, распекать; разделать под орехj-n wie einen dummen Jungen abtoffeln — отчитать кого-л. как мальчишку -
5 anschnurren
vt разг.выбранить, отчитать -
6 auszahlen
1. vt1) выплачивать; выдавать (деньги и т. п.)2) рассчитывать ( рабочих), производить расчёт (с рабочими; при увольнении)j-n gehörig ( ordentlich) auszahlen — перен. как следует отчитать кого-л.2. (sich)1) стоить, быть выгодным; оправдываться (о расходах и т. п.); быть рентабельным ( о капиталовложениях)das zahlt sich wirtschaftlich nicht aus — это экономически невыгодно, это нерентабельно2) разг. удариться; набить себе шишку; поцарапаться, пораниться; разбитьсяder hat sich aber ausgezahlt! — разг. он здорово нарвался! -
7 Blüte
f =, -n1) цветок; цвет (собир.)ein Baum voller Blüten — дерево всё в цветуBlüten treiben — покрываться цветочными почками; перен. расцветать, процветатьüppige Blüten treiben — расцветать пышным цветом (тж. перен.)2) цветение; расцвет, процветаниеdie Blüte der Literatur — расцвет ( эпоха расцвета) литературыin Blüte stehen — цвести, расцветать (тж. перен.)in voller ( höchster) Blüte stehen ( sein) — цвести( расцветать) пышным цветом (тж. перен.); процветать, достигнуть наивысшего расцветаsich zu hoher Blüte entfalten — достичь высокого расцветаdie Blüte der Ritterschaft — гордость ( украшение) рыцарства4) перен. милое ( приятное) существоdu bist eine Blüte! — ирон. ну и чудак же ты!•• -
8 heruntermachen
vt разг.1) снимать (напр., кожуру с плода)2) опускать (напр., воротник)3) отчитать, распечь, разнести (кого-л.); раскритиковать (что-л.) -
9 koram
-
10 Magen
m -s, =желудок; разг. животsich (D) den Magen überfüllen ( überladen) — переполнить желудокsich den Magen verderben (разг. verrenken) — (ис) портить себе желудокsich den Magen vollschlagen — разг. набить себе брюхоdas kehrt mir den Magen um — меня с души воротит от этогоer hat einen guten Magen — у него хороший ( крепкий) желудок; перен. он всё выдержит, ему всё нипочёмich habe nichts im Magen — я очень голоден, у меня маковой росинки во рту не былоdas liegt schwer ( wie Blei) im Magen — это неудобоваримо; разг. это меня угнетает ( тревожит, мучит)••der Magen hängt mir schief — я ужасно голоденj-m den Magen ausputzen — отчитать кого-л.seinem Magen keine Stiefmutter sein — шутл. любить поестьdie Nachricht schlug ihm auf den Magen — разг. это известие огорчило его ( испортило ему всё удовольствие)j-m bis in den Magen hineinsehen — разг. видеть кого-л. насквозьich habe ihn im Magen, der liegt mir (schwer) im Magen ≈ разг. я его не перевариваю ( не выношу), он у меня в печёнках сидитdas liegt mir im Magen — разг. это беспокоит ( раздражает) меня, это тяготит меняdie Augen sind größer als der Magen — посл. брюхо сыто, да глаза голодныman sieht uns wohl auf den Kragen, aber nicht in den Magen ≈ посл. на брюхе шёлк, а в брюхе щёлкeinem leeren Magen ist schwer predigen — посл. голодное брюхо к учению глухо -
11 Marsch
I m -es, Märscheauf dem Marsch — на марше; мор. на переходеauf dem Marsch nach... (D) — на пути в...auf dem Marsche sein — находиться в процессе становления, расти, развиватьсяsich in Marsch setzen — двинуться в поход, двинуться в путь2) переход; походeinen Marsch machen — сделать переход3) спорт. ходьба4) муз. марш••j-m den Marsch blasen — разг. задать встряску кому-л.; отчитать ( выругать) кого-л.; выгнать ( вышвырнуть) кого-л. с трескомII f =, -en, б. ч. plмарши; прибрежная низменность ( образованная наносными отложениями); топь, болото, низменная сырая местность ( у моря); (плодородная) болотистая почва -
12 Nuß
f =, Nüsse1) орехdas ist nicht eine hohle ( leere, taube) Nuß wert ≈ перен. это не стоит выеденного яйцаdas hat Platz in einer Nuß — это может уместиться в скорлупе ореха ( о предмете малых размеров)2) перен. орешек, трудная задачаdiese Nuß war ihm zu hart — этот орешек оказался ему не по зубамist das aber eine harte Nuß! — вот это ( крепкий) орешек!eine harte Nuß knacken — раскусить крепкий орешекeine harte Nuß zu knacken haben ( zu beißen bekommen) — стоять перед трудной задачейj-m eine harte Nuß zu knacken geben — задать кому-л. трудную задачуwir haben noch eine Nuß miteinander zu knacken — у нас ещё есть счёты, нам ещё придётся свести свои счёты3) уголь сорта "орех", кусковой уголь4) разг. затрещина, подзатыльник••in einer Nuß — в сжатом виде, в сжатой форме ( о кратком изложении)du bist ( vielleicht) eine doofe Nuß! — разг. ну и болван же ты!nicht zu lange in der Nuß liegen ≈ не размышлять слишком долго; рубить сплечаin die Nüsse gehen — погибнуть, пропасть; уст. навестить возлюбленную ( любовницу)j-n aus der Nuß heben — уст. выручить кого-л. из беды; отругать, отчитать кого-л.Muß ist eine harte Nuß ≈ посл. взялся за гуж, не говори, что не дюжwer den Kern essen will, muß die Nuß knacken ≈ посл. любишь кататься, люби и саночки возить -
13 Pate
m -n, -n, f =, -n1) крёстный ( отец), крёстная (мать)bei einem Kind Pate sein ( stehen) — крестить ребёнка, быть крёстным отцом ( крёстной матерью) ребёнкаdieser Darstellung des Vorganges dürften Interessenten Pate gestanden haben — в этом изложении происшествия чувствуется рука заинтересованных лиц -
14 vorknöpfen
-
15 zwischennehmen
-
16 отчитывать
см. отчитать -
17 разделать
1) ( обработать) zurichten vt, bearbeiten vt; zerlegen vt ( тушу)2) разг. ausschimpfen vt ( отругать); abkanzeln vt ( отчитать) -
18 отчитывать
отчитывать(ся) см. отчитать(ся) -
19 разделать
разделать 1. (обработать) zurichten vt, bearbeiten vt; zerlegen vt (тушу) 2. разг. ausschimpfen vt (отругать); abkanzeln vt (отчитать) -
20 Ding verpassen
См. также в других словарях:
ОТЧИТАТЬ — ОТЧИТАТЬ, отчитаю, отчитаешь, совер. (к отчитывать). 1. кого что. Сделать выговор, строгое замечание кому нибудь, выругать (разг.). «Отчитала я ее, будет помнить.» А.Островский. 2. что. Кончить читать (разг.). Отчитать лекцию. 3. без доп. Кончить … Толковый словарь Ушакова
отчитать — см. обругать 2 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. отчитать гл. сов. • отругать • пробрать … Словарь синонимов
ОТЧИТАТЬ — ОТЧИТАТЬ, аю, аешь; итанный; совер., кого (что) (разг.). Сделать кому н. строгое замечание, выговор. О. за шалость. | несовер. отчитывать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ОТЧИТАТЬ — См. ОТЧИТЫВАТЬ В. В. Виноградов. История слов, 2010 … История слов
Отчитать кого, кому — (иноск.) напѣть, прочитать мораль (намекъ на исцѣленіе чтеніемъ Евангелія). Ср. Кого она этакъ хорошо своими извиненіями отчитаетъ, самъ же послѣ этого надъ собою смѣется. Лѣсковъ. Захудалый родъ. 1, 15. Ср. И пошелъ, и пошелъ я тутъ ему… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Отчитать — I сов. перех. см. отчитывать I II сов. перех. разг. см. отчитывать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Отчитать — I сов. перех. см. отчитывать I II сов. перех. разг. см. отчитывать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
отчитать — отчитать, отчитаю, отчитаем, отчитаешь, отчитаете, отчитает, отчитают, отчитая, отчитал, отчитала, отчитало, отчитали, отчитай, отчитайте, отчитавший, отчитавшая, отчитавшее, отчитавшие, отчитавшего, отчитавшей, отчитавшего, отчитавших,… … Формы слов
отчитать — отчит ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
отчитать — (I), отчита/ю(сь), та/ешь(ся), та/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
отчитать — аю, аешь; отчитанный; тан, а, о; св. Разг. 1. кого. Сделать кому л. строгое замечание, выговор. О. сотрудников. Отчитал, как мальчишку. О. за невыполнение плана. 2. (что). Закончить чтение чего л., кончить читать. ◁ Отчитывать, аю, аешь; нсв. (1… … Энциклопедический словарь