Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

отсвечивать

  • 121 brasiller

    гл.
    общ. отсвечивать, жарить на углях, сверкать

    Французско-русский универсальный словарь > brasiller

  • 122 miroiter

    гл.
    1) общ. блестеть, отливать, отсвечивать, сверкать, бликовать, отбрасывать блики

    Французско-русский универсальный словарь > miroiter

  • 123 сверкать

    étinceler (ll) vi, briller vi; scintiller [-ij-ˌ -ill-] vi (о звёздах, драгоценных камнях); miroiter vi ( отсвечивать)

    глаза́ сверка́ют гне́вом — les yeux lancent des éclairs

    мо́лнии сверка́ют — les éclairs brillent

    всю ночь сверка́ла мо́лния — il y a eu toute la nuit de grands éclairs

    * * *
    v
    1) gener. briller, flamboyer, miroiter, rutiler, scintiller, éclater, étinceler, poudroyer, pétiller, reluire, s'irradier, brasiller, foudroyer (о молнии)
    2) liter. chatoyer

    Dictionnaire russe-français universel > сверкать

  • 124 люстравацца

    люстравацца незак.
    1. Отражаться, как в зеркале.
    Агні люстраваліся ў вадзе, і Ленінград спаў над вадою, як здань, а крокі гучалі... гучалі... гучалі... Караткевіч. Мужчыны адзін па адным, несучы на плячах косы, у якіх люстравалася сонца, сыходзіліся да брыгадзіравай дзялянкі на сняданак. Сабаленка.
    2. (таксама люстраваць). Отсвечивать, как зеркало.
    Напрасцяк падаліся да Дняпра, што шырокай звілістай падковай люстраваўся, святлеў удалечы. Сачанка. Люты сям-там здзьмуў з ракі снег, і празрыстыя разводы лёду люстравалі блакітнае сонца. Караткевіч.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > люстравацца

  • 125 лӧставны

    неперех.
    1) лосниться; отсвечивать;

    гӧныс лӧсталӧ — шерсть лоснится;

    жӧниклӧн вичко выйӧн мавтӧм юрсиыс лӧсталіс — волосы жениха, намазанные церковным маслом, лоснились; чужӧмыс лӧсталіс — лицо его лоснилось

    2) блестеть;

    синъясыс лӧсталісны — глаза у него блестели;

    шонді югӧръяс улын лӧсталіс ю веркӧс — под солнечными лучами блестела поверхность реки

    Коми-русский словарь > лӧставны

  • 126 отсвечиваться

    відсвічуватися, від(б)лискуватися.
    * * *

    Русско-украинский словарь > отсвечиваться

  • 127 csillog

    [\csillogott, \csillogjon, \csillogna] 1. блестеть, блистать, сверкать, мелькать, светиться; (а visszavert fénytől) отблёскивать; (bor) искриться; {р/ selyem) отсвечивать; (drágakő, napfény) играть, переливать(ся);

    \csillog vmitől — искриться, отливать чём-л.;

    \csillog egy ideig — проблистать; szakállában sok ősz szál \csillogott — в бороде его светилось много седах волос; harmat \csillog a leveleken — листья сверкают от росы; az őszi levél aranyosan \csillog — осенний лист отливает золотом; (a levegőben) \csillog az első hó мелькает первый снег; a szivárvány minden színében \csillog — отливать v. переливать всеми цветами радуги; ezüstösen \csillog — серебриться; lenn ezüstösen \csillogott a tó tükre — внизу серебрилась гладь озера;

    2. átv. блестеть, искриться, гореть, светиться;

    szeme \csillog az örömtől — его глаза блестит v. искрятся радостью; глаза горит от радости;

    szeme értelmesen \csillogott — у него в глазах светился ум; tekintetében értelem \csillogott — ум искрился в его взгляде; \csillog — а tehetsége его талант искрится;

    3. (kitűnik) покрасоваться

    Magyar-orosz szótár > csillog

  • 128 eláll

    I
    tn. 1. {vmeddig áll, álldogál) достаивать/достойть, простаивать/простойть до чего-л.;

    este nyolc óráig is \elállhatott volna — он мог бы простоять до восьми часов вечера;

    2. {megmarad épségben) сохраниться/сохраниться;

    ez a befőtt évekig \eláll — этот компот сохраняется годами;

    3. {odébb áll, félreáll) отходить/отойти в сторону; посторониться;
    4. (szétáll, távol áll) торчать, оттопыриваться, расходиться; {meredezik, pl. haj.) топорщиться/встопорщиться;

    \eláll a füle — уши торчат у него; уши у него оттопыриваются;

    a kabát szárnyai \elállnak — у пальто полы расходятся; ez a ruha \eláll a testtől — эта одежда не облегае; тела;

    5.

    átv. \eláll vmitől — отступаться/отступиться v. отказываться/отказаться от чего-л; (szándékától) разубеждаться/разубедиться, (meggondolja magát) раздуматься;

    \eláll — а jelöltségtől отказаться от кандидатуры; \elállt a kérésétől — он отказался от своей просьбы; \eláll a szerződéstől — отступиться от договора; \elálltam szándékomtól, hogy Írjak neki — я раздумал ему писать; \eláll a tervétől — отказываться от своего плана;

    6. { megszűnik) затихать затихнуть, утихать/утихнуть, переставать/ перестать, прекращаться/прекратиться;

    \eláll/ az eső — дождь затих v. кончился v. перестал t прекратился; дожди уже нет;

    \elállt a szév — ветер затих v. притих v. стих v. утих; \elállt ál vérzés — кровотечение прекратилось;

    7.

    \elállt 9. szava {a csodálkozástól) — слова застряли в горле; голос ему изменил;

    szeme-szája \elállt a csodálkozástól — он разинул рот от удивления;

    II
    ts. 1. {utat, kijáratot) заграждать/ заградить; загораживать/загородить (дорогу/ выход);

    \elállja az utat vmihez — преградить путь к чему-л.;

    \elállja vkinek az útját — загородить путь кому-л.;

    2.

    \elállja {eltakarja} a fényt/világosságot vki elől — заслонить/заслонить свет кому-л.; nép. застить кому-л. свет; отсвечивать

    Magyar-orosz szótár > eláll

См. также в других словарях:

  • отсвечивать — отсвечиваться, отливать, быть на виду, отблескивать, отливаться, отражаться, привлекать внимание, отражать, лосниться Словарь русских синонимов. отсвечивать 1. отливать, отливаться 2. см. отражаться Словарь син …   Словарь синонимов

  • ОТСВЕЧИВАТЬ — и отсвечать, отсветить, откидывать свет, отражать лучи света, блестеть или блеснить. Тут сидеть нехорошо, вода отсвечивает, глазам больно. Зеркало мимо несли, оно вдруг отсветило, бросило на меня зайчика. Гладкая бумага нехороша, отсвечивает. Что …   Толковый словарь Даля

  • ОТСВЕЧИВАТЬ — ОТСВЕЧИВАТЬ, отсвечиваю, отсвечиваешь, несовер. 1. Отражать свет, покрываясь бликами; поблескивать. «Щеки ее отсвечивали зеленоватой желтизной.» Шолохов. 2. Стоять, заслоняя собой свет, мешая другому в чем нибудь (прост. фам.). Уйди отсюда, не… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОТСВЕЧИВАТЬ — ОТСВЕЧИВАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Давать отсвет. В окнах отсвечивает огонь. 2. Стоять, заслоняя собой свет или мешая чем н. другому (прост.). Отодвинься от лампы, не отсвечивай! Толковый словарь Ожегова. С.И.… …   Толковый словарь Ожегова

  • отсвечивать — ОТСВЕЧИВАТЬ, аю, аешь; несов., чем и без доп. Привлекать к себе внимание, быть на виду (когда явно это не надо). Уйди, не отсвечивай. Ср. с общеупотр. разг. «светиться» в том же зн …   Словарь русского арго

  • Отсвечивать — I несов. неперех. 1. Отражать свет, покрываясь бликами. отт. Отливать, отблескивать каким либо цветом. 2. Создавать блики на какой либо поверхности; отражаться в чём либо, на чём либо. II несов. неперех. разг. Сидеть или стоять, заслоняя собою… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • отсвечивать — отсвечивать, отсвечиваю, отсвечиваем, отсвечиваешь, отсвечиваете, отсвечивает, отсвечивают, отсвечивая, отсвечивал, отсвечивала, отсвечивало, отсвечивали, отсвечивай, отсвечивайте, отсвечивающий, отсвечивающая, отсвечивающее, отсвечивающие,… …   Формы слов

  • отсвечивать — отсв ечивать, ает …   Русский орфографический словарь

  • отсвечивать — (I), отсве/чиваю, ваешь, вают …   Орфографический словарь русского языка

  • отсвечивать — ает; нсв. 1. Отражая свет, давать отсвет, отблеск. Отсвечивали оцинкованные крыши домов. Вода отсвечивает солнце. // чем. Иметь какой л. дополнительный цвет, оттенок; отливать. Вода отсвечивала розовым блеском. Лёд отсвечивал всеми цветами радуги …   Энциклопедический словарь

  • отсвечивать — ает; нсв. 1) а) Отражая свет, давать отсвет, отблеск. Отсвечивали оцинкованные крыши домов. Вода отсвечивает солнце. б) отт. чем. Иметь какой л. дополнительный цвет, оттенок; отливать. Вода отсвечивала розовым блеском. Лёд отсвечивал всеми… …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»