-
1 kivédés
отражение, отбивание; sp. (átv. is) парирование -
2 visszaverődés
отражение, рефлексия, ревербер ация -
3 tükröződés
[\tükröződést, \tükröződése, \tükröződések] (átv., vál. is) отражение;a boldogság \tükröződése vkinek az arcán — отражение счастья на лице кого-л.a felhők \tükröződése a vízben — отражение облаков на поверхности воды;
-
4 visszaverés
1. (pl. szögé) повторная забивка чего-л.;2. (átv. is) (elhárítás) отбивание, отбой, отражение;a támadás \visszaverése — отражение атаки;
3. (pl. fényé, hangé) отражение -
5 tükörkép
формы: tükörképe, tükörképek, tükörképetотраже́ние с* * *1. отражение; изображение в зеркале; зеркальное изображение;2.átv.
vminek — а \tükörképе (hű mása) зеркало; верное отражение чего-л. -
6 visszautasítás
• отказ в чем-то• отклонение напр: просьбы* * *формы: visszautasítása, visszautasítások, visszautasítástотклоне́ние с ( просьбы); отка́з м* * *склонение, отказ, отражение;jog. (pl. beadványé) отвод;vmely vád \visszautasítása — отражение обвинения; \visszautasításban részesül — получать/получить v. встречать/встретить отказ; nép., tréf. (kosarat kapott) от ворот поворотönként való \visszautasítás (felajánlott tisztségé stby.) — самоотвод;
-
7 tükrözés
[\tükrözést, \tükrözése] 1. отражение лучей света;2. átv., vál. (ábrázolás) отражение, отображение, изображение;fil.
а \tükrözés elmélete — теория отражения;3. orv. эндоскопия -
8 visszatükröződik
(átv. is) отражаться/отразиться; átv. находить/найти отражение; отображаться/отобразиться;изображаться/ изобразиться;élesen \visszatükröződik az irodalomban — найти яркое отражение в литературе
-
9 fájdalom
* * *формы: fájdalma, fájdalmak, fájdalmat1) боль жfájdalmában — от бо́ли
fájdalmat csillapíta- ni — унима́ть/уня́ть боль
* * *[fájdalmat, fájdalma, fájdalmak] 1. { testi) боль;éles/metsző \fájdalom — резкая боль; резь; elviselhetetlen \fájdalom — невыносимая боль; hasogató \fájdalom — ноющая боль; görcsös \fájdalom — схватка; heves \fájdalom — сильная/острая боль; kínzó \fájdalom — мучительная боль; köszvényes \fájdalom — подагрические боли; lüktető \fájdalom — пульсирующая боль; növési fájdalmak — болезни роста; nyilalló \fájdalom — стреляющая боль; sajgó \fájdalom — ноющая/щемящая боль; szúrás okozta \fájdalom — боль от укола; szúró \fájdalom — колюшая боль; biz. колотье; szülési fájdalmak — родовые боли/потуги/схватки; tépő \fájdalom — рвущая боль; tompa \fájdalom — тупая боль; сосание; tűrhetetlen \fájdalom — нестерпимая/ö/z невозможная боль; a \fájdalom enyhítése — утоление боли; \fájdalom kisugárzása — отражение боли; \fájdalom kisugárzik — боль отдаётся; feljajdul/felüvölt fájdalmában — взвыть v. зареветь от боли; fájdalmában dobálja magát — кататься v. метаться от боли; fájdalmában meggörnyed — его корчит v. крючит от боли; sírni szeretne fájdalmában — до слёз больно; fájdalmat csillapít/ enyhít — унимать/у нить v. утолять/утолить боль; fájdalmat elvisel/tűr — терпеть боль; fájdalmat érez — испытывать боль; fájdalmat kelt — вызывать/вызвать боль; fájdalmat okoz vkinek — причинить/причинить боль v. делать/ сделать больно кому-л.; (fájó hely, seb érintésével) бередить/разбередить; fájdalmat okoz (fáj) — болеть, сосать/пососать; hasító fájdalmat okoz — резать/разрезать; \fájdalommal jár — причинить боль; сопровождаться болью;csillapíthatatlan \fájdalom — неуёмная/ неутолимая боль;
2. vál. (lelki szenvedés) скорбь, боль;mélységes \fájdalom — глубокая печаль; глубокое горе; vkinek/vminek elvesztése miatt érzett \fájdalom — боль утраты; fájdalmat érzek vmi miatt — мне больно за что-л. v. из-за чего-л.; (lelki) fájdalmat okoz vkinek ранить кого-л.; делать/сделать больно v. причинить боль v. доставлять/доставить огорчение кому-л.; e szavak lelki fájdalmat okoztak — эти слова ранили её душу; fájdalmat okozó — причиняющий боль; \fájdalomtól megtört szívvel — с прискорбием; \fájdalommal értesültünk arról, hogy — … с сожалением узнали мы о том, что …; raély \fájdalommal — с глубоким прискорбием; с глубокой скорбью; mély \fájdalommai tudatja vkinek az elhunytát — с глубоким прискорбием извещать о смерти кого-л.;lelki \fájdalom — душевная боль;
3.\fájdalom, nem sikerült! — к сожалению, не удалось !\fájdalom ! — к сожалению; как жаль! как жаль, что …;
-
10 kifejezés
* * *формы: kifejezése, kifejezések, kifejezéstвыраже́ние с; выска́зывание (чего-л.)* * *[\kifejezést, \kifejezése, \kifejezések] 1. (kifejezésre juttatás) выражение, выявление, изъявление;vmilyen formában \kifejezésre jut — выливаться/вылиться в форму чего-л.; a szerződésben új elvek jutottak \kifejezésre — в договоре нашли своё выражение новые принципы; az eredmény abban jut \kifejezésre, hogy — … итоги выражаются в том, что …; a felháborodás tiltakozás formájában jutott \kifejezésre — раздражение вылилось в форму протеста; ebben a rokonszenve jut \kifejezésre — этим выявлена его симпатия; \kifejezésre juttat — отражать, запечатлевать/запечатлеть; vminek a \kifejezésére szolgál — выражать/выразить собой что-л.; \kifejezést ad vminek — высказывать/ высказать что-л.; aggodalmának ad \kifejezést — высказывать опасения/озабоченность; rokonszenvének ad \kifejezést — выражать чувства симпатии;\kifejezésre jut — выражаться/выразиться, высказываться/васказаться; находить/найти (своб) выражение/ отражение; знаменоваться, изливаться/излиться;
2. (nyelvi fordulat, szókapcsolat) выражение;általánosan használt \kifejezés — употребительное выражение; angolos \kifejezés — англицизм; franciás \kifejezés — галлицизм; idiomatikus \kifejezés — идиоматическое выражение; идиом, фраза; irodalmi \kifejezés — литературное выражение; képes \kifejezés — фигуральное/образное выражение; kétértelmű \kifejezés — двусмысленное/скользкое выражение; körülírásos \kifejezés — перифрастическое выражение; közérthető \kifejezés — общепонятное выражение; közönséges \kifejezés — вульгарное выражение; вульгарность; lefordíthatatlan \kifejezés — непереводимое выражение; lengyeles \kifejezés — полонизм; mindennapi \kifejezés — обиходное выражение; nem odavaló/ügyetlen \kifejezés — неудачное выражение; németes \kifejezés — германизм; népies \kifejezés — просторечие; oroszos \kifejezés — руссизм; pontatlan \kifejezés — неточное выражение; sikamlós \kifejezés — скабрёзное выражение; скабрёзность; sablonos/elkoptatott \kifejezés — штампованное/избитое/ стереотипное выражение; zamatos \kifejezés — сочное выражение;állandó \kifejezés — постойнное выражение; фразеологическое сращение; фраезологическая единица;
3. mat. выражение;háromtagú \kifejezés — трином; kéttagú \kifejezés — бином; többtagú \kifejezés — многочлен; záróieles \kifejezés — скобкаalgebrai \kifejezés — алгебраическое выражение;
-
11 leszerelés
• általános \leszerelésразоружение всеобщее \leszerelés• демонтаж• разборка напр: агрегата* * *формы: leszerelése, leszerelések, leszerelést1) демонти́рование с, демонта́ж ж2) сня́тие с3) разору́жение с4) демобилиза́ция ж* * *1. демонтирование, демонтаж, разборка, haj. расснастка;gép \leszerelése — демонтирование/разбор машины; a gyárak \leszerelése — демонтаж заводов;részleges \leszerelés (gyárban) — разукомплектование;
2. kot (csapatoké) демобилизация; (egyes személyé) увольнение;3. kat. разоружение;részleges \leszerelés — частичное разоружение;általános \leszerelés — всеобщее разоружение; общая демобилизация;
4. átv., biz. (ellenfélé vitában) обезоруживание, обезоружение;az ellenzék \leszerelése — обезоруживание оппозиции;
5. sp. (játékosé, támadásé) отражение -
12 tükör
* * *формы: tükre, tükrök, tükrötзе́ркало с* * *[tükröt, tükre, tükrök] 1. зеркало; {kisebb} зеркальце;domború \tükör — выпулкое зеркало; (átv., ir. is) görbe \tükör кривое зеркало; háromrészes \tükör (toilette-tükör) — трельяж; homályos \tükör — тусклое/мутное зеркало; homorú \tükör — вогнутое зеркало; megvakult \tükör — облезшее зеркало; torzító \tükör — кривое зеркало; törött/ összetört \tükör — разбитое зеркало; visszapillantó \tükör (gépjárművön) — зеркало обратного вида; ragyog, mint — а \tükör блестит как зеркало; sima, mint — а \tükör гладкий как зеркало; nézz a \tükörbe — посмотри в зеркало; nézd meg magad a \tükörben — посмотрись в зеркало; \tükörben nézi magát — смотреться в зеркало; sokáig nézegeti magát a \tükörben — пристально разглядывать себя в зеркало; látta a \tükörben, hogy — … он видел в зеркало, что …;nagy, álló \tükör — высокое стоячее зеркало;
tükröt tart yki eléa) — держать зеркало перед кем-л.;
b) átv. показывать/ показать кому-л. его истинное лицо;közm. а \tükör (mindig) igazat mond — нечего на зеркало пенять, коли рожа крива;2.a folyó tükre — зеркало реки; a tó tükre — гладь озера; a víz tükre — зеркало/гладь воды;átv.
, vál. а tenger tükre — морская гладь;3. (fényesebb anyagból készült rész, pl. frakkon, szmokingon) глянец;4. (ruha kopott, kifényesedett része) залоснившаяся часть одежды; 5. átv., vál. зеркало; (tükröződés) отражение; (fény) свет;hű tükre vminek — верное зеркало чего-л.;
az adatok tükrében в свете данных;közm.
а szem a lélek tükre — глаза — зеркало души;6.a magyar irodalom kis tükre — краткий обзор венгерской литературы;átv.
, vál., ir. vminek a kis tükre (rövid áttekintése) — краткий обзор чего-л.;7.vall.
lelki/gyónási \tükör — перечисление грехов;8. nyomd. (szedéstükör) полоса; формат набора;9. nyomd. (folyóirat borítólapján) оглавление; 10. vad. (hold) белое пятно -
13 vad
• бешеный• дикий• дичь* * *1. формы прилагательного: vadak, vadat, vadul; тж перенди́кий2. формы существительного: vadja, vadak, vadat1) ди́кий зверь м2) дичь ж* * *[\vádat, \vádja, \vádak] 1. обвинение;hamis \vád — оговор, biz. напраслина; indokolatlan \vád — огульное обвинение; \vád éri — подвергаться обвинению; vmilyen \vád van ellene — обвиняться в чём-л.;alaptalan \vád — необоснованное/несостоятельное обвинение;
2. jog. обвинение;hamis \vád — сложный донос; сложное обвинение; összeesküvési \vád — обвинение в заговоре; \vád alaptalansága — бездоказательность обвинения; \vád benyújtása/emelése — предъявление обвинения (в чём-л.); a \vád visszautasítása — отражение обвинения; \vád alá helyezése — предание суду; \vád alá kerül — обвиняться/обвиняться; \vád alatt van — находиться под следствием; elejti a \vádat — отказаться от обвинения; \vádat emel vki ellen — обвинить кого-л.; выдвигать/выдвинуть v. возбуждать/возбудить обвинение против кого-л.; возводить/возвести обвинение на кого-л. (в чём-л.); vmilyen hazug \vádat ken rá vkire — ложно обвинять/обвинить кого-л. в чём-л.; nép. пришивать/пришить кому-л. что-л.; vki ellen \vádat kohol — стряпать/состряпать обвинение против кого-л.; visszautasítja a \vádat — отражать/отразить обвинение;bűncselekmény/bűntett \vádja — обвинение в пре ступлении;
3.ellátja — а \vád képviseletét он поддерживает обвинение;
4. ir. (szemrehányás) упрёк, укор -
14 vád
• бешеный• дикий• дичь* * *формы: vádja, vádak, vádatобвине́ние сvádat emelni — предъявля́ть/-ви́ть обвине́ние
* * *[\vádat, \vádja, \vádak] 1. обвинение;hamis \vád — оговор, biz. напраслина; indokolatlan \vád — огульное обвинение; \vád éri — подвергаться обвинению; vmilyen \vád van ellene — обвиняться в чём-л.;alaptalan \vád — необоснованное/несостоятельное обвинение;
2. jog. обвинение;hamis \vád — сложный донос; сложное обвинение; összeesküvési \vád — обвинение в заговоре; \vád alaptalansága — бездоказательность обвинения; \vád benyújtása/emelése — предъявление обвинения (в чём-л.); a \vád visszautasítása — отражение обвинения; \vád alá helyezése — предание суду; \vád alá kerül — обвиняться/обвиняться; \vád alatt van — находиться под следствием; elejti a \vádat — отказаться от обвинения; \vádat emel vki ellen — обвинить кого-л.; выдвигать/выдвинуть v. возбуждать/возбудить обвинение против кого-л.; возводить/возвести обвинение на кого-л. (в чём-л.); vmilyen hazug \vádat ken rá vkire — ложно обвинять/обвинить кого-л. в чём-л.; nép. пришивать/пришить кому-л. что-л.; vki ellen \vádat kohol — стряпать/состряпать обвинение против кого-л.; visszautasítja a \vádat — отражать/отразить обвинение;bűncselekmény/bűntett \vádja — обвинение в пре ступлении;
3.ellátja — а \vád képviseletét он поддерживает обвинение;
4. ir. (szemrehányás) упрёк, укор -
15 elhárítás
[\elhárítást, \elhárítása] 1. (ütésé, támadásé) отражение, отбой, отвод, sp. парирование;páncélos \elhárítás — противотанковая оборона;kat.
földi \elhárítás — наземная оборона;2. átv. (pl. akadályé) устранение, отвращение, отклонение, предотвращение, предупреждение, сложение;a ves/ély \elhárítása — отвращение опасностиa felelősség \elhárítása — сложение ответсвенности;
-
16 fényvisszaverődés
fiz. отражение света/лучей; светоотражение -
17 hangvisszaverődés
fiz. отражение звука -
18 kivetítés
1. fiz. проекция;2. átv., ir., müv. отражение -
19 korrajz
картина эпохи; (történelmi regényben) колорит/отражение эпохи -
20 légtükrözés
fiz. воздушное отражение; (délibáb) мираж
- 1
- 2
См. также в других словарях:
отражение — отражения, ср. 1. только ед. Действие по глаг. отразить отражать. Отражение нападения. Отражение обвинений. 2. только ед. Действие по глаг. отразиться отражаться. Отражение света. Отражение влияний. 3. Изображение предмета, являющееся на гладкой… … Толковый словарь Ушакова
ОТРАЖЕНИЕ — всеобщее свойство материи, заключающееся в воспроизведении признаков, свойств и отношений отражаемого объекта. «...Логично предположить, что вся материя обладает свойством, по существу родственным с ощущением, свойством отражения...»… … Философская энциклопедия
отражение — Точная подстройка к целой части поведения другого человека. (Смотри также: Подстройка и Отзеркаливание). Краткий толковый психолого психиатрический словарь. Под ред. igisheva. 2008 … Большая психологическая энциклопедия
отражение — Отблеск, отсвет, изображение (в зеркале, воде). См. повторение … Словарь синонимов
ОТРАЖЕНИЕ — в философии свойство материи, заключающееся в воспроизведении особенностей отражаемого объекта или процесса. В различных формах отражение присуще телам неорганической природы (напр., след, произведенный воздействием одного предмета на другой),… … Большой Энциклопедический словарь
ОТРАЖЕНИЕ — ОТРАЖЕНИЕ, изменение направления (частичное или полное) волны. Это случается, когда волна, такая как световая или звуковая, сталкивается с поверхностью, разделяющей две различные среды, например, воздух и металл, и частично «отскакивает» назад в… … Научно-технический энциклопедический словарь
Отражение — в воде, потоке, стекле символизирует временный феноменальный мир. Может символизировать также истину. Движущийся образ вечности (Платон) … Словарь символов
ОТРАЖЕНИЕ — категория гносеологии, выступающая в качестве фундаментальной для материалистической традиции когнитивного оптимизма. О. характеризует способность материальных объектов в процессе взаимодействия с другими объектами воспроизводить в своих… … История Философии: Энциклопедия
ОТРАЖЕНИЕ — категория гносеологии, выступающая в качестве фундаментальной для материалистической традиции когнитивного оптимизма. О. характеризует способность материальных объектов в процессе взаимодействия с другими объектами воспроизводить в своих… … Новейший философский словарь
ОТРАЖЕНИЕ — ОТРАЖЕНИЕ, я, ср. 1. см. отразить, ся. 2. Изображение предмета, возникающее на гладкой и воспринимающей свет поверхности. Увидеть своё о. в зеркале. 3. чего. То, в чём отражено, воспроизведено что н. Литература о. жизни. Толковый словарь Ожегова … Толковый словарь Ожегова
ОТРАЖЕНИЕ — «ОТРАЖЕНИЕ», Россия, РОЗАННА, 1998, цв., 94 мин. Боевик. Кто то из сильных мира сего хочет купить часть заповедного леса. Все бумаги оформлены, нужна только подпись егеря Васильева. И вот тут «нашла коса на камень» егерь даже от больших денег… … Энциклопедия кино