Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

оторва

  • 1 оторва

    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > оторва

  • 2 отрывать

    несов.; сов. оторва́ть
    1) ábreißen riss áb, hat ábgerissen что л. A, от чего л. von D

    отрыва́ть кусо́к бума́ги — ein Stück Papíer ábreißen

    Я оторва́л кусо́к от бинта́. — Ich hábe ein Stück von der Bínde ábgerissen.

    Я оторва́л пу́говицу от [у] пиджака́. — Ich hábe (mir) éinen Knopf vom Jackétt ábgerissen.

    2) отвлекать от чего л. lósreißen riss lós, hat lósgerissen, от работы ábhalten er hält áb, hielt áb, hat ábgehalten кого л. A, от чего л. von D; мешать stören кого л. A

    Я не мог оторва́ть ребёнка от игры́. — Ich kónnte das Kind nicht vom Spíelen lósreißen.

    Тебя́ мо́жно на мину́тку оторва́ть (от работы)? — Darf ich dich für éinen Áugenblick von déiner Árbeit ábhalten? / Darf ich dich éinen Áugenblick (bei déiner Árbeit) stören?

    Русско-немецкий учебный словарь > отрывать

  • 3 отрываться

    несов.; сов. оторва́ться
    1) о пуговице и др. ábreißen riss áb, ist ábgerissen, в повседн. речи тж. ábgehen ging áb, ist ábgegangen; обыкн. о свершившемся факте áb sein das ist áb, war áb, ist áb gewesen

    На [у] пальто́ отрыва́ется ве́шалка. — Der Áufhänger am [vom] Mántel reißt áb [geht áb].

    У меня́ у [от, на] пальто́ оторвала́сь пу́говица. — Mein Mántelknopf [Ein Knopf an / von méinem Mántel] ist áb [ist ábgegangen, ist ábgerissen].

    2) от занятия, работы sich lós|reißen от чего л. von D; прерваться тж. unterbréchen er unterbrícht, unterbrách, hat unterbróchen от чего л. A (дополн. обязательно)

    Он не мог оторва́ться от кни́ги, от своего́ увлека́тельного заня́тия. — Er kónnte sich vom Buch, von séiner interessánten Beschäftigung nicht lósreißen.

    Он на мину́тку оторва́лся от рабо́ты. — Er riss sich für éinen Áugenblick von séiner Árbeit lós. / Er unterbrách für éinen Áugenblick séine Árbeit.

    Русско-немецкий учебный словарь > отрываться

  • 4 оторвать

    1) ábreißen (непр.) vt; lósreißen vt
    2) ( отвлечь от чего-либо) áblenken vt (von)

    ты оторва́л меня́ от рабо́ты — du hast mich von méiner Árbeit ábgelenkt [lósgerissen]

    3) ( разлучить) trénnen vt, lósreißen (непр.) vt (от кого́-либо, чего́-либо - von)
    ••

    э́тот това́р оторву́т с рука́ми — díese Wáre geht ab wie wárme Sémmeln

    Новый русско-немецкий словарь > оторвать

  • 5 оторваться

    1) ábgehen (непр.) vi (s), sich lósreißen (непр.), sich lóslösen
    2) перен. sich lósreißen (непр.)

    оторва́ться от рабо́ты — die Árbeit unterbréchen (непр.), sich von der Árbeit lósreißen (непр.)

    3) перен. ( утратить связь) sich lóstrennen, die Verbíndung verlíeren (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > оторваться

  • 6 календарь

    der Kalénder s, =

    отрывно́й календа́рь — Ábreißkalender

    насто́льный (перекидно́й) календа́рь — Tíschkalender

    пове́сить календа́рь на сте́ну — den Kalénder an die Wand hängen

    переверну́ть, оторва́ть листо́к календа́ря́ — ein Kalénderblatt úmlegen, ábreißen

    записа́ть что л. в календа́рь [в календа́ре́] — etw. im Kalénder notíeren

    посмотре́ть что л. по календа́рю́ — etw. im Kalénder náchsehen

    Русско-немецкий учебный словарь > календарь

См. также в других словарях:

  • оторва — хулиганка, оторвиголова, распутница, бойчуха, бесстрашница, хват, развратница, сорвиголова, храбрец, шалава, озорница, воровка, удалец, оторви и брось, проститутка Словарь русских синонимов. оторва сущ., кол во синонимов: 18 • без комплексов …   Словарь синонимов

  • оторва́ть — оторвать, рву, рвёшь; рвал, рвала, рвало, рвали …   Русское словесное ударение

  • оторва — ОТОРВА, ы, ж. Разбитная, бесшабашная, решительная женщина; озорница, хулиганка, «шалава». От общеупотр. «оторвать», см. также оторвать и бросить …   Словарь русского арго

  • оторва́ть — рву, рвёшь; прош. оторвал, ла, ло; прич. страд. прош. оторванный, ван, а, о; сов., перех. (несов. отрывать1). 1. Дернув, потянув, отделить (часть от целого, что л. прикрепленное и т. п.). Оторвать нитку. Оторвать пуговицу. □ [Илюша] поймает… …   Малый академический словарь

  • оторва — 1. [9/1] Разбитная, решительная девушка, тусовщица. В условиях вседозволенности леди выросла совсем не леди, такая оторва, что представить страшно – парни, наркотики, алкоголь и гулянки. Бытовой жаргон, Молодежный сленг 2. [2/4] Таблетка,… …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • Оторва (фильм) — Оторва Дикий ребёнок Wild Child …   Википедия

  • оторва́ться — оторваться, рвусь, рвёшься; рвался, рвалась, лось, лись …   Русское словесное ударение

  • оторва́ться — рвусь, рвёшься; прош. оторвался, рвалась, рвалось и рвалось; сов. (несов. отрываться1). 1. Отделиться от чего л. вследствие натяжения, рывка, движения. Дубовый листок оторвался от ветки родимой И в степь укатился, жестокою бурей гонимый.… …   Малый академический словарь

  • оторва — от орва, ы, муж. и жен …   Русский орфографический словарь

  • оторва — ы; м. и ж. Разг. сниж. 1. Развязный, бесстыжий человек. 2. только ж. Развратная, распутная женщина …   Энциклопедический словарь

  • оторва — 1) грубая, склочная женщина; 2) таблетка …   Воровской жаргон

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»